Текст книги "Книга о букве"
Автор книги: Александр Кондратов
Жанр:
Языкознание
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)
Двуречье, Египет, Крит, Малая Азия, Кавказ, Западная Африка, Китай, Юннань, Индия, Элам, остров Пасхи, Центральная и Южная Америка, Канарские острова, Балканский полуостров, Туркмения, Зимбабве, Русь, неизвестная «колыбель» письменности диска из Феста… Около двух десятков реальных или только предполагаемых гипотезами «центров» – районов земного шара, разделенных веками, океанами, горами, где люди разных рас и цивилизаций, в различные времена делали попытки, удачные и неудачные, перейти от «языка рисунков» к письму, пытались зафиксировать звуковую речь с помощью условных знаков.
Но так ли уж независимы друг от друга были эти попытки? Ведь уже со времен глубочайшей древности между народами и цивилизациями происходил обмой, – обмен товарами, культурою, идеями, изобретениями. Быть может, искусство письма заимствовалось от одного народа к другому, переходило из страны в страну, с континента на континент?
Нельзя ли провести «укрупнение колыбелей», свести все их многообразие к нескольким основным, черничным центрам? И, быть может, на земном шаре был всего лишь один центр письма? Многие археологи и историки культуры полагают, что такие изобретения, как плавка железа или гончарный круг, были сделаны однажды в одном районе, а затем распространились по всей планете, Не принадлежит ли искусство письма к таким уникальным изобретениям?
Между древнейшими письменами Двуречья, Элама, Индии, отмечают многие ученые, существует несомненное сходство. Похожи на протошумерские иероглифы и знаки табличек, обнаруженных на Балканах, в Тэртэрии, а также знаки на статуэтках из Южной Туркмении.
Знаки из Тэртэрии, как вы помните, походят и на иероглифы острова Крит. Английский исследователь Морис Поуп полагает, что своим происхождением критское письмо обязано древнейшим письменам Двуречья и Элама. Но, с другой стороны, есть много сходных иероглифов в письме хеттов и жителей Крита. А в письменах Египта можно найти знаки, похожие как на хеттские, так и на критские иероглифы. Намечается любопытная связь: Индия – Элам – Туркмения – Двуречье – Балканы – Малая Азия – Египет – Крит.
Профессор Имбеллони с помощью гипотезы об «Индо-тихоокеанской графической системе» объединял воедино письмена Индостана, Китая, Океании, Нового Света. Его «цепочка» протянулась на добрую половину земного шара, от Индии до Америки, с запада на восток. Но ведь Индия входит крайним звеном в другую цепочку, протянувшуюся с востока на запад, вплоть до острова Крита (а так как критяне были прекрасными мореходами, то, возможно, и до Канарских островов и Северной Африки). И, таким образом, мы получаем единую цепочку, от берегов Средиземного моря – на восток – вплоть до Америки. Она бы охватила весь земной шар, если бы не Атлантика…
Но ведь именно о трансатлантических связях Древнего мира и Нового Света больше всего говорят и спорят на протяжении многих веков, начиная с первых плаваний Колумба и кончая последней экспедицией на папирусном судне «Ра-11»! Существует множество гипотез, доказывающих связь древних цивилизаций Старого и Нового Света. Не раз и не два делались попытки доказать родство письмен египтян, критян и иных народов Древнего Востока с иероглификой майя, a также некоторых других цивилизаций, созданных индейцами Америки.
Допустим, что эти гипотезы в будущем удастся доказать, что все письмена нашей планеты связаны единой нитью, восходят к одной-единственной «колыбели письма». Где же мог находиться этот «центр икс», откуда письменность стала распространяться во все концы спета?
Для сторонников реальности Атлантиды ответ на этот вопрос несложен: на затонувшем материке тринадцать тысяч лет назад существовала высокая цивилизация атлантов. Среди ее достижений было изобретение письма. Колонисты-атланты принесли иероглифическую письменность и Египет, на Крит, в Двуречье, так же, как и многие другие изобретения культуры. Таким образом, адрес «центра икс» – дно Атлантического океана, а не какая-либо земля, из ныне существующих.
Но почему дно Атлантики? – спрашивали другие исследователи и приводили доводы в пользу «конкурентов» Атлантиды – материка My или Пацифиды, затонувшего в Тихом океане, или Лемурии, погибшей в водах Индийского океана. Там, на земле Пацифиды или Лемурии, и могла быть колыбель письменности…
Не будем вдаваться в споры о затонувших материках, чье существование оспаривается многими океанологами и геологами. Различные ученые назвали достаточно много «адресов на суше», на материках, в чьей реальности никто не сомневается. Американский профессор Артур Познанский предполагал, что цивилизации Нового Света древней, чем цивилизации Старого и письмо, как и многое другое в человеческой культуре, родилось впервые в районе Тиагуанако, на границе нынешнего Перу и Боливии. Английские ученые Перри и Эллиот Смит разработалп теорию «панегиптизма». Согласно ей в стране пирамид изобретено было письмо, календарь, монументальное искусство и т. д. Из долины Нила «сыны солнца», египтяне, разнесли по всей планете достижения своей цивилизации, в том числе и иероглифическое письмо.
Назывались и другие адреса для «центра икс», причем, как правило, этот центр считался не только колыбелью письма, но и всех основных достижений цивилизации. Однако эти гипотезы очень шатки. Ведь древнейшие памятники письма нам известны, они найдены в Шумере. И если письмо действительно родилось лишь одни раз и в одном месте, то им может быть только древняя земля Двуречья (где, кстати сказать, были изобретены гончарный круг и колесо).
Какие же доводы можно привести в пользу «шумерского центра»?
«ШУМЕРСКИЙ ЦЕНТР» – ДОВОДЫ «ЗА»…
В Эламе письмо появилось несколькими столетиями позже, чем в Шумере. Причем знаки протоэламского письма похожи на протошумерские. Есть сходство и между ними и протоиндийскими иероглифами. Письмо в долине Инда также возникло позже, чем в долине Тигра и Евфрата. Между древнейшими цивилизациями Шумера, Элама и Индостана существовали культурные контакты, велась оживленная торговля, сухопутная и морская. Так что гипотеза о шумерском происхождении письмен Элама и Индостана (разумеется, не слепо «скопированных» с пртошумерского, а сложившихся под его влиянием) весьма правдоподобна. Сложней вопрос о том, каким образом могло повлиять шумерское письмо на иероглифику древнего Китая. Однако, по мнению ряда западных востоковедов, происхождение и быстрый распнет древнейшей китайской цивилизации, называемой шаньской (или иньской), во время которой и появилось иероглифическое письмо, связано с иноземным влиянием. Некоторые же исследователи указывают на очевидное сходство древнейших китайских и протошумерских рисуночных знаков и полагают, что искусство письма, точнее «идея письма», проникла в Китай из стран Ближнего Востока, возможно, через Индию.
Между хеттскими и критскими иероглифами существует много общих черт. Вероятно, они связаны каким-то древним родством, прямым или косвенным. Не так давно английский ученый Морис Поуп привел доказательства в пользу «ближневосточного» происхождения письмен Крита – критские иероглифы походят на знаки протоэламского и протошумерского письма. С другой стороны, есть сходство и между некоторыми хеттскими, критскими и египетскими иероглифами. Письмена Египта древнее критских и малоазиатских, по моложе протошумерских. И происхождение их по сей день остается загадочным.
В Двуречье мы можем наблюдать, как постепенно и с какими трудностями шел процесс становления письма, как «знаки-картинки» делались условными фонетическими знаками. Но в Египте такой картины мы не наблюдаем. Археологи обнаружили огромное количество наскальных изображений – «язык рисунков» был хорошо знаком древнейшим египтянам. Необозримо число памятников египетской иероглифики. Но никому пока не посчастливилось найти «недостающее звено» и убедительно показать, как шел процесс превращения пиктограммы и иероглифы.
Шиферные пластинки, найденные в древнейших городах Египта, покрыты рисуночными знаками и изображениями сцеп. Но это еще пиктография, а в лучшем случае мы находим примитивные попытки «ребусной записи», наподобие того, как это делалось в рукописях астеков. А более поздние тексты представлены уже полностью сложившимся письмом, которым жители долины Нила пользовались на протяжении трех тысячелетий и по существу без принципиальных изменений!
Если какой либо народ мог оказать культурное влияние на египтян, то им могли быть только шумеры. Недаром немецкий ученый А. Шарфф отмечал, что египетское письмо сформировалось около третьего тысячелетия до нашей эры, т. е. именно в ту эпоху, когда влияние культуры Двуречья на цивилизацию долины Нила было особенно сильным. А затем Египет, в свою очередь, оказал культурное влияние на более молодые цивилизации Средиземноморья – хеттскую, критскую, и дал толчок к рождению там искусства письма.
Таким образом, все древнейшие «колыбели письма», от Крита до Китая, оказываются связанными одной цепочкой, центр которой в Двуречье. По каким образом могла попасть «идея письма» в Западную Африку, где иероглифика стала складываться где-то в конце первого тысячелетии пашей эры? Или на остров Пасхи, памятники письма которого имеют еще более юный возраст? Наконец, в доколумбовую Америку, цивилизации которой не имели постоянных контактов со Старым Светом (ведь индейцы не знали железа, плуга, колеса и других основных достижений древневосточных культур!). Попытка доказать, что иероглифы майя или других индейских народов происходят из Двуречья, лишены серьезных оснований – между ними нет ничего общего ни во внешней форме знаков, ни в принципах письма.
Сторонники «шумерского центра» решают эту проблему так: по их мнению, ни в Новом Свете, ни в Океании, ни в Тропической Африке «настоящего» письма никогда не было, были лишь примитивные попытки фонографии («ребусные написания») на фоне пиктографии, основного средства передачи сообщений в рукописях майя, астеков и т. д. Письмо родилось однажды и в одном мосте земного шара – в Двуречье и отсюда распространилось по всему земному шару. В Океанию, Тропическую Африку и Америку оно попало много тысяч лет спустя, после Великих географических открытий. Простейшая шумерская табличка стоит гораздо ближе к «настоящему» письму, чем самый сложный текст, записанный знаками кохау ронго-ронго или иероглифами майя. Таково мнение многих грамматологов.
Таким образом, получается довольно стройная картина. Родившись около пяти тысяч лет назад в Двуречье, «настоящее» (фонетическое) письмо – «идея письма» – распространилось на запад и на восток. В III тысячелетии до н. э. она проникла в Египет и Элам, во II тысячелетии – на остров Крит и в долину Инда, в 1500–1300 годах до н. э. – в Малую Азию и Китай. Тропическая Африка, Океания, Америка контактов с древними цивилизациями не имели, и, следовательно, «настоящего» письма там и не было, была лишь развитая пиктография и кое-где знаки картинки употреблялись в качестве «ребусов», для передачи собственных имен, географических названий и т. и… Но так ли это?
…И ДОВОДЫ «ПРОТИВ»
Начнем с того, что хорошо изучены лишь четыре типа древних письмен, о которых шла речь – шумерское (хотя и в протошумерском много неясного), хеттское, египетское и китайское. Иероглифы Крита, Элама, Индостана и по сей день хранят молчание. Внешнее сходство рисуночных, «изобразительных» знаков, когда мы не знаем их чтения, еще не говорит о родстве этих знаков. Знаки – рисунки солнца, луны, звезды, человека, различных рыб, птиц, зверей, растений, предметов быта – обязательно должны быть похожи, – похожи и в «языке рисунков» первобытных племен и в древнейших формах «настоящего» письма.
Иероглифы Нового Света, по существу, не расшифрованы. Так же как и письмена острова Пасхи. Очень мало знаем мы об африканской иероглифике. Так что нельзя заранее, лишь в угоду стройности теории, отрицать способность народов Нового Света, Африки и Океании создать «настоящее» письмо самостоятельно. Мало того: сравнивая даже известные, расшифрованные письмена, мы видим, что вряд ли они родственны друг другу. Они имеют оригинальный характер, своими корнями уходят в местную традицию, изобразительное искусство, культуру.
Возьмем иероглифику Египта. В ней, как вы помните, существуют знаки, изображающие водоносов и чиновников, людей и богов, зверей и птиц, храмовую утварь и гробницы. И все это – чисто египетское, все это отражает нильскую фауну и флору, быт и верования древних египтян. Никаких «посторонних» изображений среди иероглифов нет, а изобразительный стиль этих знаков резко отличается от шумерского. Зато с первого же взгляда видно сходство, – более того, – внутреннее родство – иероглифики и замечательной живописи страны пирамид. Недаром крупнейший английский египтолог А. Гардинер назвал иероглифику «отпрыском живописи». Подавляющая часть ученых, занимающихся Древним Египтом, считает, что его письмо – явление самобытное, плоть от плоти египетской цивилизации. Мысль же о принесении искусства письма (пусть даже не самих знаков, а, так сказать, «идеи письма») исторически неоправдана. Да и нет убедительных доказательств культурных связей между Египтом и Шумером в ту эпоху, когда в Двуречье, а затем и в долине Нила появилось рисуночное письмо.
Иероглифы хеттов похожи на критские. Но ведь письмена Крита не расшифрованы, а внешнее сходство может быть случайным. Сходство же египетских и хеттских знаков незначительно, совпадают лишь несколько иероглифов из многих сотен. «Развитие хеттского иероглифического письма как графическом системы происходило на основе местной хеттской изобразительном традиции и местного языка», – пишет советский хеттолог И. М. Дунаевская.
Итак, Шумер, Египет, Малая Алия – три независимых центра, где сложилось иероглифическое письмо. Остается четвертая древняя письменность, знаки которой мы можем читать, – китайская. И здесь вновь мы видим черты отличия: древнейшие китайские знаки – рисунки выполнены в другом стиле, чем протошумерские, египетские, хеттские. Но, что самое главное, структура китайского письма совершенно отлична от структуры первых трех письменностей. И шумеры, и египтяне, и хетты пользовалась смешанным словесно-слоговым письмом. Часть знаков передавала слоги, а часть – слова. Китайское письмо слоговых знаков tic имеет. Это чисто логографическая система, причем сумевшая, несмотря на свою сложность, пережить века и употребляющаяся даже в наши дин.
Глава одиннадцатая. «Китайская грамота»
НА ПАНЦИРЯХ ЧЕРЕПАХИ И ЛОПАТОЧНЫХ КОСТЯХ
вропейцам, впервые столкнувшимся с Китаем и его цивилизацией, все казалось странным и удивительным. Музыка, в основе которой лежит пять тонов… Театр, где сцена без занавеса и кулис, где актеры играют как женские, так и мужские роли, актрисы же могут изображать бородатых генералов… Китайская кухня, где готовятся ласточкины гнезда, удавы, плавники акулы с побегами бамбука и т. п. Китайский язык, в котором нет ни падежей, ни спряжений, ни рода, ни числа, словом, всей привычной нам грамматики, – и в то же время есть музыкальные тона, благодаря которым слово, на наш европейский слух звучащее одинаково, может иметь несколько различных значений… Наконец, китайская письменность, в которой применяется много тысяч различных иероглифов… Письменность, породившая в нашем языке выражение «китайская грамота», – синоним сложности, запутанности, непонятности.
Как и когда появилось письмо в Китае? Долгое время на это отвечали лишь древние предания и хроники.
В 1899 году при раскопках на севере китайской провинции Хэнань было сделано выдающееся открытие: в плотных слоях лесса обнаружились тысячи фрагментов лопаточных костей животных (в основном, баранов) и панцирей черепах, на которых четко виднелись рисуночные знаки-иероглифы. Некоторые из них походили на древнейшие, известные до той поры, китайские письмена. Но большая часть знаков не находила параллелей среди известных иероглифов. Стало ясно, что открыты образцы одной из самых ранних форм китайского письма.
Вскоре число древнейших текстов стало неуклонно расти. Во-первых, новые памятники письма обнаруживали археологи. А, во-вторых, выяснилось, что на многих костях, продававшихся в китайских аптеках, как лекарство под названием «лун гу» («кости дракона»), также вырезаны древние знаки. Памятники письма считались «лекарственным средством»!
За первую половину нашего столетия в Китае было обнаружено свыше ста тысяч (!) текстов, начертанных древнейшими письменами. Подавляющая часть из них имела непосредственное отношение к гаданию. В древнем Китае, впрочем, как и во многих странах древнего мира, прежде чем приступать к любому серьезному делу, будь то охота, женитьба и т. п., человек обращался к гадателю. Гадатель выцарапывал надпись на лопаточной кости животного или же на панцире черепахи. Надпись эта содержала вопрос, с которым обращался человек. Затем оборотная сторона кости или панциря прижигалась нагретой бронзовой палочкой. Появлялись трещины, и переплетение их толковалось как определенный иероглиф. Гадатель читал «родившийся» таким образом знак – и он содержал ответ на заданный вопрос! Вслед за этим кость или панцирь погребалась в особую яму-святилище (в таких-то ямах и собирают свой «урожай надписей» археологи!)
«Не следует думать, что, едва попав в руки ученых, эти надписи были тотчас же с легкостью дешифрованы, – пишет один из востоковедов. – Первоначально даже китайские специалисты по палеографии не могли ничего разобрать, кроме отдельных разрозненных слов, в целом же надписи оставались тайной. Однако, – продолжает он, – в настоящее время ясны не только почти все знаки большей части надписей, но и точный смысл самих надписей».
ДЕШИФРОВКА ИНЬСКОГО ПИСЬМА
Правда, далеко не все исследователи разделяют это мнение. Хотя бы потому, что из 4672 различных знаков, известных из гадательных надписей на костях, достоверно определено значение лишь 1723 иероглифов, т. е. немногим более трети. Остальные остаются недешифрованными. Но самое главное вызывают споры сами методы дешифровки древнейших текстов Китая.
Древнейшая китайская надпись на панцире черепахи.
Дешифровка эта строилась следующим образом. Сначала брался древнейший знак, начертанный на кости иди панцире. Затем среди более поздних, но также древних китайских иероглифов, значение которых известно, отыскивался похожий знак. И древнейший иероглиф читался таким же образом, как его «потомок». Этим путем удалось прочитать многие надписи, найти значение сотен иероглифов.
Но не все древнейшие иероглифы можно отождествить с более поздними. Ведь многие иероглифы могли исчезнуть, выйти из употребления, так и не дав «потомства». Да и откуда у нас такая уверенность, будто в первой, самой древней фазе знаки-рисунки китайского письма обозначали и, главное, читались точно так же, как и их более поздние «потомки»? Быть может, в надписях на гадательных костях мы имеем дело еще не с «настоящим» письмом, а лишь с «языком рисунков»? То есть, не с иероглифами, а только пиктограммами?
Эта гипотеза развивается в книге А. А. Серкиной «Опыт дешифровки древнейшего китайского письма». По мнению советской исследовательницы, «отсутствие в гадательных надписях знаков, записывающих звук, наводит на мысль, что эти письмена не обозначали слов конкретного языка, а лишь изображали идею того или иного понятия». Да и внешняя форма знаков, являющихся примитивными рисунками, многочисленные варианты изображения одного и того же предмета, приемы стилизации и схематизации изображаемого объекта, – все это, считает Серкина, является доказательством того, что на панцирях и костях сделаны не «записи» в полном смысле этого слова, а лишь пиктограммы. «Ключ» к их расшифровке могут дать не более поздние китайские тексты, написанные «настоящим» письмом, а наскальные изображения, «язык рисунков», применяемый в любом уголке обитаемого мира народами, не достигшими уровня высокой цивилизации и не создававшими еще государственности (именно на этой стадии и находилось, согласно Серкиной, китайское общество в эпоху создания гадательных надписей).
Эволюция иероглифов «человек» и «глаз».
Точка зрения интересная, но спорная. Ведь несмотря на то, что многие тексты действительно остаются не дешифрованы, все же сотни и тысячи надписей на костях в панцирях прочтены исследователями, придерживающимися «традиционного» метода: сопоставления древнейших форм знаков с современными. Бели бы этот метод был порочен, то непонятно, почему же тогда удалось правильно прочитать и перевести такое большое количество текстов.
Как бы то ни было, ясно, что в надписях на лопаточных костях и на черепашьих панцирях мы имеем дело с наиболее древней попыткой письменности, – то ли «настоящей», передающей звуковую речь, то ли пиктографической.
Европейские исследователи именуют ее «иньским письмом», ибо тексты датируются II тысячелетием до а. э. – эпохой, когда и Китае правила династия Инь (или Шань-Инь). Но так как существование «царства Инь» ставится многими учеными под сомнение, то, пожалуй, более правильным будет наименование «протокитайское письмо» – по аналогии с протоиндийским, протошумерским, протоэламским.
Среди ученых нет единогласия в том, каково число различных иероглифов в текстах «цзя-гу-вэнь» – т. е. письме на панцирях и костях. Одни полагают, что в надписях на панцирях и костях имеется около 4500 знаков, причем дешифрованными можно считать около 2000–2500 иероглифов. Другие приводят цифру 3000–3500 и дешифрованными полагают не более 1000. В справочниках можно найти и цифру 4672, обозначающую общее число различных иероглифов; 1723 знака считаются дешифрованными. Таким образом, достоверно известно значение примерно половины, а то и всего лишь одной третьей части протокитайских иероглифов.
Дешифровка, как было уже сказано, строилась на сопоставлении древнейших рисуночных знаков с более поздними знаками китайского письма. Это позволило не только прочесть «цзя-гу-вэнь», по и проследить развитие иероглифики Китая на протяжении почти четырех тысяч лет.
ШЕСТЬ КАТЕГОРИЙ…
Около двух тысяч лет назад китайский ученый Сюй Шэнь создал труд под названием «Шо вэнь цзе цзы» – «Объяснение древних символов и анализ составных знаков». В нем была дана научная классификация китайских иероглифов, не потерявших своего значения и по сей день. Сюй Шэнь разделил все знаки на шесть категорий.
Как передать с помощью знаков все многообразие окружающего мира? С этим древние жители Китая столкнулись на первых же шагах создания письма. И ответ на него был подобен ответу шумеров, индейцев Америки, обитателей Африки или Сибири. Они стали изображать рисунками те предметы, о которых надо было сообщать. Если речь идет о солнце, то рисуется солнце. Иногда объект рисовался не полностью, а изображались лишь его характерные части. Это – первая категория иероглифов – изобразительные.
Однако и китайцам, и шумерам, и индейцам приходилось сообщать не только о конкретных предметах, но и передавать на письме абстрактные понятия. Для этой цели стали создавать условные символы («указательные» иероглифы по Сюй Шэню). Таковы иероглифы «верх» и «низ»; иероглиф «середина» – кружок, пересеченный прямой линией посередине; таковы числительные 1, 2, 3. Зачастую вместо знаков-символов использовались изобразительные знаки, к которым добавлялись новые элементы. Так, знак, изображающий дерево, при добавлении горизонтальной палочки внизу передавал понятие «основа», «корень», а та же черточка вверху превращала его в знак, означающий «верхушка дерева», «вершина».
Но изобразительными и указательными знаками трудно было передать все многообразие понятий. И тогда китайцы, подобно шумерам, начали создавать сложные, комбинированные иероглифы, состоящие из уже существующих простых знаков. Изображение двух людей, следующих друг за другом, стало означать не «два человека», а «следовать», «сопровождать». Сочетание знака «человек» и «дерево» стало передавать понятие «отдыхать», два знака идущих людей – понятие «рядом», «вместе». Знак «фрукт» + знак «дерево» – «плоды», «фрукты», «овощи». «Рука» над «деревом» = «рвать». Два знака «женщина» означают понятие «ссора», а три знака «женщина» – понятие «разврат».
И изобразительные, и указательные, и синтетические знаки имеются в протошумерском письме. Примеры их можно найти и в любой достаточно разработанной пиктографии, наподобие той, что была у многих племен североамериканских индейцев. Ибо все это еще не логограммы, эти знаки можно прочесть на любом языке. Это – типичные идеограммы. «Настоящее» же письмо, как вы помните, начинается с попыток передать не только значение, по и звучание, звучание конкретного языка, естественной человеческой речи. Иначе говоря – с употребления «ребусных» знаков, которые становятся затем фонетическими знаками письма. Подобные знаки есть и в китайском письме. Это – так называемые «заимствованные» иероглифы: уже ранее существовавший знак используется для записи нового слова, ему созвучного. Например, для передачи местоимения 3-го лица «ци» – используется иероглиф «корзина для веяния зерна» (также «цзи»). Древний иероглиф, изображавший птицу, возвратившуюся в гнездо, читался «си» (гнездо), а затем он, в более упрощенной форме, стал употребляться не только для записи слова «гнездо», но и для обозначения слова «запад», также звучавшего «си».
Именно такие «заимствования» привели шумеров к созданию фонетического письма, превратили идеографию в «настоящее» письмо. Однако в письме китайцев этого не случилось, хотя «способ создавать иероглифы, не создавая иероглифов» (так характеризовали в Древнем Китае применение «заимствованных» иероглифов) открывал прямую дорогу к чистой фонографии. Во-первых, потому, что существовала, еще одна категория «заимствования», когда в иероглифе менялись его отдельные элементы или расположение (а порой и вообще ничего не менялось) и он передавал новое понятно (такой тип знаков образует особую категорию иероглифов – «взаимопоясняющие» или «видоизмененные»). Например, знак «ребенок», перевернутый кверху ногами, читался как «деторождение», знак «принц» мог читаться как «чиновник» или «письмоводитель», в зависимости от своего расположения. Знак «гора», читавшийся «шапь», повернутый под прямым углом, читался «фоу» и означал «плоскогорье» или «огромный». А во-вторых – и это характернейшая черта, отличающая китайское письмо от всех остальных письменностей мира – в нем была последняя, шестая категория знаков – «идеофонограммы». Благодаря им китайцы получили возможность записывать любое слово с помощью комбинации двух элементов («фонетик» и «ключ»).
…И 50 000 ИЕРОГЛИФОВ
Для того чтобы записать слово с помощью идеофонограммы (сами китайцы называют эти знаки «се шэн» – «согласованные со звуком»), надо подобрать два элемента. Первый – «фонетик» – знак, звучащий одинаково пли сходно с тем словом, которое нужно записать. Второй «ключ» – это знак, указывающий на смысловую категорию, к которой это слово относится.
Вот, например, китайский иероглиф «вэнь», означающий «слышал». Он состоит из двух частей: первая, «фонетик», имеет чтение «мэнь» (ибо ото – знак двери, по-китайски – «мэнь»), близкое звучание слова «вэнь»; вторая – «ключ» – является знаком уха и указывает, что слово имеет отношение к слуху. Таким образом, сочетание «дверь» (мэнь)+ «ухо» (по-китайски «эр») передает слово «услышал» («вэнь»).
Подобный способ позволяет записывать с помощью сравнительно небольшого числа «ключей» и «фонетиков» огромное количество слов, создавать колоссальное число иероглифов.
Например, «фонетик», звучащий как «фэй» (по-китайски «не», «без» – частица отрицания), в сочетании с различными «ключами» дает такие иероглифы: с ключом «прятаться» – «разбойник», «бандит», с ключом «сердце» – «скорбь», «жалоба», с ключом «дверь» – «петли», «шарниры дверей», с ключом «слово» – «осуждать», «бранить», «поносить», «злословить», с ключом «мясо» – «икры ног».
На протяжении всей истории китайского письма, начиная с иньских текстов и кончая современностью, в нем существовали все шесть категория знаков, Однако из века в век шел неуклонный рост числе «идеофонограмм», Различные авторш в различные эпохи создавали все новые и новые иероглифы, состоящие из комбинации «фонетика» и «ключа», а вместе с тем шло и увеличение общего количества знаков китайского письма. В труде Сюй Шэня разобрано 9353 известных в то время (I в. н. э.) иероглифов. В словаре «Ка-си цзыдянь», составленном в начале XVIII века, содержится уже 40 030 иероглифов (!). А ведь с тех пор минуло много лет, в китайском языке появилась масса новых слов. И для каждого слова создавался новый иероглиф – так что к настоящему времени общее число иероглифов превосходит 50 000. И весь этот чудовищный прирост осуществлялся за счет «идеофонограмм»; число знаков остальных категорий Практически не изменялось. В современном китайском письме более 90 % всех иероглифов – это «идеофонограммы».
Нетрудно произвести простенький расчет. В китайском языке около 1200 слогов, стало быть, столько же «фонетиков» (слова китайского языка односложны и различаются, кроме звучания, еще и музыкальными тонами). Количество «ключей» известно точно – 214. Перемножив эти числа, получаем величину порядка 250 000. Таково число всех возможных «идеофонограмм», – и это не считая омонимов.
Таким образом, если в Шумере развитие пошло по пути фонетизации письма, превращения «ребусных» знаков в знаки для слогов, а позже это дало чисто фонетическую письменность, то в Китае путь был иным. Китайское письмо – это чистая логография, каждый знак в нем соответствует не звуковой единице (слогу или звуку), а значимой – слову или морфеме, которые записываются как единое целое, бел расчленения на отдельные слоги пли звуки. И даже одинаково звучащие слова, омофоны, пишутся разными иероглифами!
Больше того: китайскую письменность можно считать идеографической. Ведь один и тот же иероглиф читается по-разному в различных провинциях. Китайский язык за истекшие со времени создания письма столетия сильно изменился. Тем не менее знающий иероглифику может читать тексты давностью и в тысячу, и в две, и в две с половиной тысячи лет, хотя фактически они написаны на другом языке – древнекитайском, который отличается от современного больше, чем язык «Слова о полку Игореве» от нынешнего русского языка. «Древние китайские тексты сейчас никто не читает с древним произношением, – пишет советский востоковед С. Е. Яхонтов. – Каждый китаец читает эти тексты на своем родном диалекте, т. е. произнося слова так, как они звучат в его диалекте в настоящее время, или же пользуется общепринятым пекинским произношением».