355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Ивин » Тень за окном » Текст книги (страница 2)
Тень за окном
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 00:10

Текст книги "Тень за окном"


Автор книги: Александр Ивин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)

Боксон лежал на разложенных сиденьях автомобиля, и, несмотря на тринадцать часов за рулем, не мог уснуть – новости прошедшего часа были чересчур возбуждающими.

"А может быть, нужно немедленно бежать от этой "импалы"? Впрочем, куда можно бежать на ночь глядя в полсотне километров юго-восточнее Лас-Вегаса?.."

Профессор Маршан говорил: "При расследовании старайтесь не делать опрометчивых шагов. Иногда требуется торопиться, но спешка никогда не была оправданием осуществленной глупости... Как можно чаще подводите итоги – и вы увидите реальную картину..."

"Итак, подведем итоги, – размышлял Боксон. – Когда Сильвия подобрала меня на дороге, она точно знала, кто я. По её словам, про меня ей рассказала Анна Менкевич, её сестра. Они непохожи, но это – ерунда, я тоже непохож на своих сестер. Сильвии был нужен попутчик. Я показался ей подходящей кандидатурой. Под подушку она кладет пистолет. Допустим, она опасается меня. Но в первую ночь я спал в машине. Значит, она боится кого-то другого. Машину мыли не зря видимо, все-таки пятна крови имелись. При экспертизе криминалисты обнаружат следы крови, как бы тщательно их не замывали... Стоп! Мадам Менкевич знала, что я закончил юридический факультет. И, тем не менее, Сильвия рискнула путешествовать именно со мной... А если у неё просто не было выбора? Если её нужно было бежать без оглядки, ведь в той глуши другого подходящего попутчика можно было и не дождаться? Итак: мы убегаем. Так как её документы очень похожи на настоящие, мы почти не скрываемся, но убегаем. И спать в этом кофейном "шевроле" опасно для здоровья..."

Боксон выбрался из автомобиля, огляделся.

Во всех окнах мотеля было темно, постояльцы набирались сил перед броском в Лас-Вегас.

На земле спать не рекомендуется – в Неваде тьма гремучих змей, и мало ли что там ещё ползает по земле. И ни одной скамейки у мотеля...

Накопившаяся за день усталость требовала вернуться на мягкие кресла автомобиля, и Боксон, начавший ругать себя за временную панику, уже почти решился спать в машине, но вдруг дверь номера открылась, на улицу вышла Сильвия, со всеми сумками, побежала к автостоянке. Боксон шагнул ей навстречу.

–Едем! – скомандовала Сильвия.

–Дорогая, ты с ума сошла! – возмутился Боксон. – Я засыпаю прямо на ходу!

–Тогда я сяду за руль!.. – настаивала Сильвия.

–И мы оба проснемся в кювете! – разумно предсказал Боксон. Он обнял её за плечи, и она не пыталась вырваться.

–Девочка моя, – успокаивающим тоном заговорил Боксон, – мы сейчас очень далеко от штата Висконсин. Если за нами гонятся, то им трудно будет догнать нас – мы ехали очень быстро. Тем более, они не знают нашего маршрута... Успокойся, а то ты напряженная, как струна на бас-гитаре...

–Чарли... – шепотом выдохнула она. – Мне страшно, Чарли...

(Парижские подруги Боксона произносили его имя на французский манер Шарли, с ударением на последнем слоге. Иногда это звучало забавно.)

Боксон осторожно поцеловал её. Она прильнула к нему, как бы пытаясь укрыться от опасности, и тогда он поднял её на руки. Сумки упали на землю.

–Чарли... – снова прошептала она, пытаясь отстраниться. – Не надо, Чарли...

–Ты маленькая глупая женщина, – ответил Боксон. – Я, конечно, тоже дурак, но какое-то время мы ещё продержимся...

И подумал: "Пока нас не убили...". И вспомнил, что пистолет остался в машине.

Не выпуская из рук Сильвию, он сумел поднять сумки, занес весь груз в комнату (оказалось тяжело, но на силовых тренировках случались и не такие нагрузки), сумки шлепнулись на пол, а женщину он осторожно положил на кровать.

Раздевая её, он увидел, что багровые пятна кровоподтеков покрывают обе груди, и старался не касаться их.

–Как же тебе больно, милая моя...

Из её закрытых глаз снова потекли слезы. Раздеваясь, Боксон продолжал свои осторожные поцелуи. Постепенно нервное напряжение её тела стало сменяться упругостью сексуального возбуждения. А потом им стало наплевать на все опасности...

–Какой ты нежный, Чарли... И такой сильный...

...Они уехали из мотеля ещё в утренних сумерках, оставив пятна на постели и мокрые полотенца в душевой. И запись в книге регистрации: "Мистер и миссис Маннерман"...

...Лас-Вегас не знает времени суток. В бесконечный поток прибывающих автомобилей влился кофейный "шевроле-импала"; некоторое время курсировал по центральным улицам; свернул за фасады; наконец, остановился возле небольшого парикмахерского салона.

–Мою подругу зовут Патрисия Эддис, – сказала Сильвия.

Боксон зашел в салон, Сильвия осталась в машине.

Страдающая от жары тучная хозяйка салона сообщила Боксону, что эта шлюха Эддис уже полгода здесь не работает и адреса её никто не знает. Когда Боксон вернулся к "шевроле" и рассказал про вновь открывшиеся обстоятельства, Сильвия протянула ему рюкзак:

–Я не могу больше задерживать тебя, Чарли. И всю сумму заплатить тебе не смогу. Предлагаю только пятьдесят баксов.

–Да, тебе удается выглядеть сильной и независимой, – ответил Боксон. – Да, мне лучше всего, наверное, бежать от твоей проблемы. Я беру деньги, но если завтра тебя пристрелят на улице, мне будет грустно...

Чарли ошибся. Еще в полдень, сидя в тени у придорожного "макдоналдса" на окраине, он услышал по радио, которое громко говорило в одном из припаркованных грузовиков: "Полчаса назад у служебного входа в казино "Самбрерос" взорвался и сгорел автомобиль "шевроле-импала". Приехавшие пожарные обнаружили в автомобиле сильно обгоревший труп женщины, а под сиденьем автомобиля – пистолет немецкой системы "Вальтер ППК" с пятью патронами в обойме..."

Боксон не стал слушать продолжения репортажа. Он сразу встал и зашагал по дороге на запад – в Калифорнию. В Лас-Вегасе ему уже целых полчаса делать было нечего...

7

...Антонио Лумис, сын мексиканца и американки, пятнадцать лет назад вернувшись с корейской войны, сел на большегрузный грузовик и с тех пор мотался по Штатам от океана к океану. Одним из достоинств своей работы он считал возможность постоянно общаться с новыми и невероятно разнообразными людьми. Буквально накануне он подбросил до Пич-Спрингс, штат Аризона, бродячего исполнителя песен кантри, а от Пич-Спрингс до Лас-Вегаса его попутчиком был разорившийся биржевой маклер. И когда Лумис увидел на дороге этого высокого парня в армейских ботинках, он, естественно, притормозил:

–Садись, подброшу до Пасадены! Меня зовут Антонио Лумис.

–Благодарю, сэр, я спрыгну в Барстоу! Меня зовут Чарли Боксон.

–Какого черта ты забыл посреди пустыни? – изобразил удивление Лумис, хотя ему, в общем-то, было все равно.

–Мне надо севернее, в Сан-Франциско, – уточнил Боксон.

–Решил податься в хиппи?

–Не совсем. Ищу одного парня. И ещё одну девчонку, – Боксон достал из кармана фотографию Стеллы Менкевич. – Вам такая на дороге не попадалась?

Лумис взял фотографию, внимательно посмотрел, вернул назад:

–Нет, парень, такая не попадалась. Твоя сестра?

–Нет, по дороге встретил её родителей, они попросили, если увижу, дать знать...

–Сейчас много молодых сбегает из дому... Ты-то сам откуда?

–Из Лондона.

–Вот-вот, точно, а я-то вспомнить не мог, где я раньше такой говор слыхал! – обрадовался Лумис. – В Корее, в госпитале, у меня приятель был из английских пехотинцев, тот точно также слова произносил. Его звали... Черт, как же его звали?..

Лумис задумался. Боксон молчал.

–А, вспомнил! Том Хинкли! Из Лондона. Ты, случайно, такого не знаешь?

–Нет, не знаю. Лондон большой...

–Нью-Йорк больше!

Потом Лумис снова спросил:

–А парень, которого ты ищешь, тебе кто? Фотография есть?

–Да он мне так, знакомый. Жозеф Моренто. Вот фотография, наверное, он сейчас с бородой и с длинными волосами, но его легко узнать – он говорит по-английски с французским акцентом. Он француз.

–Смотри-ка ты, все в Америку сбежались! Со всего мира люди! Но француза я не подвозил, это точно. А ты, значит, из Лондона приехал этого француза искать?

–Из Франции. До Нью-Йорка через Атлантику на лайнере "Королева Виктория", на камбузе картошку чистил.

–А ну-ка, покажи руки!

Боксон протянул ему руки ладонями вверх. Лумис удовлетворенно кивнул:

–Точно, не врешь! У меня племянник одно лето работал в ресторане помощником повара, так в первый же день рукояткой ножа руки в кровь стер. А потом такие же мозоли были, как у тебя. Говоришь, из Франции? А туда-то тебя как занесло?

–Учился в Парижском университете, на юриста.

–И как?

–Теперь я бакалавр юриспруденции, могу работать адвокатом.

–Непыльную работенку ты себе выбрал, адвокаты, я слыхал, деньги за каждое свое слово берут...

–Как повезет...

Антонио Лумису понравился этот парижский адвокат с мозолями на руках сразу видно, что отличный парень. Лумис спросил:

–По радио говорили, месяц назад в Париже какая-то заваруха со студентами была? Ты не слыхал?

(Ха! Ещё бы он не слыхал! Он шел в первых рядах студенческих демонстраций ещё в апреле, а в бурную "ночь баррикад", 10-го мая, дрался с полицией на улицах Латинского квартала, а потом поднимал красный флаг над Сорбонной. Но в ту же самую ночь он сломал челюсть какому-то длинноволосому интеллектуалу, который в сладострастии классовой борьбы хотел выколоть глаза упавшему раненому полицейскому...)

–Да так, немного с полицией тротуар не поделили... – ответил Боксон. – А потом пошли сдавать экзамены. Сейчас уже все совсем утихло, – и спросил сам. А я слыхал, у вас с черными какие-то проблемы?

Лумис на какое-то время призадумался, затем ответил:

–Как тебе сказать, парень... Конечно, когда черного за человека не считают, ему возмутительно. У меня самого много знакомых – черные. Среди них есть отличные ребята. Но когда черные во время демонстрации сожгли магазин моего тестя, то наступает моя очередь возмущаться. А белые на это почему-то права не имеют... Или ещё: у меня шурин в Нью-Йорке горбатится таксистом. Сам понимаешь, основной заработок таксиста – то, что сверх счетчика. Так вот черные никогда не платят сверх счетчика, ни единого цента! А при этом ещё какой-то придурок возмущается, что белые таксисты игнорируют черных пассажиров! Надо ещё посмотреть, от кого он идет, этот расизм... Ну, а то, что преподобного Кинга застрелили – так все под Богом ходим, нынче уж пять лет, как сам президент Кеннеди башкой пулю словил. А месяц назад его брат Бобби... Говорят, хороший парень был... От арабов скоро проходу не будет по Америке...

Расслабившись на широком сиденье грузовика, Боксон начал засыпать. Прошедшие сутки подарили ему всего пару часов сна перед рассветом. Вспомнилась Сильвия, силуэт её тела в полумраке, её стон в оргазме... Все-таки они её догнали... Интересно, как могла взорваться машина?.. Да запросто – в горловину бензобака вставляется свернутая газета и поджигается... Или, вместо газеты платок... Результат один...

Когда грузовик Антонио Лумиса углубился по шоссе в пустыню Мохаве, Боксон уже спал.

8

–Просыпайся, парень! Барстоу.

Боксон открыл глаза. Грузовик Лумиса въезжал на окраину городка. Боксон потер лицо ладонями, прогоняя остатки дремы, и спросил:

–Где тут можно перекусить и переночевать?

–Сейчас справа будет небольшое заведение "Три пальмы", там недорого кормят, и есть комнаты для ночлега. Я там иногда останавливаюсь.

Перед заведением действительно росли три пальмы. Судя по нескольким припаркованным трейлерам с номерами разных штатов, это место пользовалось популярностью среди шоферов-дальнобойщиков.

–Благодарю вас, сэр! – сказал Боксон, открывая дверь кабины.

–Счастливо оставаться! – улыбнулся Лумис. Обращение "сэр" ему было приятно и непривычно. Неплохой парень этот англичанин!

Боксон зашел в закусочную и пристроился у стойки. Рядом несколько шоферов продолжали свой ужин, поглядывая сквозь большое окно за грузовиками. Подошла барменша. Возраст – за тридцать. Высокая, рыжая и конопатая. "Ирландка" решил Боксон.

–Кока-кола, пару бананов, прожаренный бифштекс, картошка, – продиктовал Боксон свою стандартную порцию.

–А холодное пиво? – спросила барменша.

–В следующий раз.

–В следующий раз может сломаться холодильник...

–Тогда буду пить теплое...

Небольшой телевизор показывал какой-то бейсбольный матч. Музыкального аппарата не предлагалось. Барменша принесла заказ.

–В какую сторону идешь, красавец?

–В Сан-Франциско. Но на ночь останусь у вас.

–Говор у тебя нездешний.

–Это все замечают. Я из Лондона. Кстати, мэм... – Боксон достал из кармана фотографию Стеллы Менкевич. – Эта девчонка здесь не появлялась?

Барменша внимательно разглядела снимок.

–Нет, красавец, не припоминаю. Подружка твоя или сестра?

–Да она-то мне совсем никто, просто пообещал, если встречу – родителей известить. Вообще-то я ищу приятеля. Он француз, говорит с сильным акцентом. Жозеф Моренто. Взгляните на фото. Не припоминаете, примерно месяц назад он не заходил сюда?

–Всякие заходят... Но с французским акцентом?.. Нет, не помню. Наверное, не было. А может, не моя смена была.

–Наверное. Ладно, в другом месте поищу. Мне бы комнату на ночь. Найдется?

Комната нашлась – узкий пенал с кроватью и стулом. И цена вполне умеренная, соразмерно комфорту. Фанерные стены. Душ и туалет – в конце коридора. Но зато – чистая постель. А уставшему путнику много ли надо?

...Заведение "Три пальмы" работало круглосуточно, и рано утром Боксон завтракал в полном зале – отдохнувшие за ночь дальнобойщики торопились в путь. К вечеру Боксон добрался до Пасадены. Там он снова показывал всем собеседникам фотографию Стеллы Менкевич, а заодно спрашивал про Жозефа Моранто, говорящего с французским акцентом. Безуспешно.

9

От Пасадены до Сан-Франциско можно добраться автобусом за полдня. Но билет на автобус стоит некоторых денег. У Боксона имелись деньги, но он предпочитал расходовать их на спокойный ночлег и съедобное пропитание. Поэтому даже на газету он не стал тратиться, а просто подобрал её в мусорном баке.

Газеты штата Калифорния редко сообщают о незначительных происшествиях в других штатах. А обнаружение женского трупа в сгоревшем автомобиле у служебного входа в казино "Самбрерос" в Лас-Вегасе было по американским меркам событием малозначительным. Дополнительных подробностей Боксон не узнал.

Он сидел на обочине в тени телефонной будки, планируя через пять минут встать и пойти по шоссе, указывая большим пальцем необходимое направление кто-нибудь обязательно подберет. Серый седан "олдсмобил" типично семейного типа остановился рядом и из него вышел улыбающийся Антонио Лумис.

–Привет, Чарли! – тон его речи был действительно радостный.

–Привет, Антонио! – Боксон встал.

–Чарли, ты говорил, что умеешь грузовик водить. Это правда?

Боксон вынул из кармана водительские права, выданные в Лондоне. Лумис внимательно прочитал документ.

–Неплохо, Чарли! – восхитился Лумис. – Такой молодой, а уже и стаж, и категории...

–Какие проблемы, Антонио? – спросил Боксон.

Лумис на мгновение замялся, как бы в сомнении, можно ли говорить, и это мгновенное сомнение не ускользнуло от внимания Боксона, и вывод Боксон сделал сразу же: предлагаемое дело, как минимум, не совсем законное.

–У меня приятель – тоже водитель грузовика, – начал Лумис. – В Солана-Бич, есть такое местечко к северу от Сан-Диего, он оставил свой грузовик на стоянке, а сам заболел. Но груз все равно надо доставить. Работы – на один день. Оплата – двести баксов.

–Все документы в порядке? – поинтересовался Боксон.

–Все в полном порядке, весь пакет!

–У меня нет разрешения на работу в Штатах...

–Да наплевать на это разрешение! Я хочу помочь тебе подзаработать, а ты поможешь мне – всего делов! Отгонишь грузовик по назначению, и катись себе до Сан-Франциско! Тебе, что, деньги лишние?

–Деньги пригодятся. Оплатите автобусный билет до Солана-Бич, сто баксов вперед. Ну и инструкции, разумеется...

–Конечно, Чарли, какой разговор! Но сначала надо показаться хозяину грузовика.

Они проехали по тихим улочкам Пасадены в мексиканский район. Здесь жители говорили по-испански, и Боксон решил скрыть, что свободно владеет этим языком – он несколько лет ходил в школу в испаноязычном департаменте Верхние Пиренеи (кстати сказать, тогда он был неплохим хавбеком в школьной футбольной команде). А потом в Сорбонне факультативно интересовался историей Латинской Америки.

В небольшом ресторанчике "Дескансо" Лумис подвел Боксона к сидящему за столом типичному мачо – усы, белый шелковый костюм, полфунта золотых украшений.

–Мигель, – сказал Лумис по-испански, – я нашел классного шофера!

–Он говорит по-испански? – спросил Мигель.

–Нет, он англичанин. Настоящий, из Лондона.

–Откуда ты его знаешь?

–Вчера подбросил до Барстоу из Лас-Вегаса. Это как раз то, что вам нужно!..

–Не тебе решать, что нам нужно! Я бы хотел, чтобы ехал ты.

–Мигель, мне некогда! А этот парень все сделает, как надо!..

Боксон с безразличным видом смотрел по сторонам, рассматривал убогое убранство этой закусочной для бедных чиканос, но отлично слышал и понимал каждое слово. Лумис почему-то очень не хотел ехать сам... А ведь он простой работяга, пара сотен долларов ему ой как не помешают... Что-то в последнее время слишком часто требуется шофер для сомнительных заказчиков...

–Эй, парень! – Мигель также по-испански обратился к Боксону. Боксон не отреагировал. Тогда Мигель заговорил по-английски:

–Тебе Антонио объяснил, что надо делать?

–Да. Сто баксов – вперед.

–Договорились. Остальные сто – когда доставишь грузовик на место. Вот документы на машину и на груз, – Мигель протянул пластиковый пакет. Боксон просмотрел бумаги. Грузовик-тягач "форд", на платформе два запломбированных контейнера. Транспортная накладная.

–Куда доставить грузовик? – спросил Боксон. Мигель достал из кармана карту и развернул её на столе:

–Доедешь до Палм-Спрингс, у въезда в город я тебя встречу. Там поедешь за мной. Ещё вопросы есть?

–Если меня остановит полиция, что говорить?

–Что нанялся подработать, документы в порядке, что в контейнерах – не знаешь. Вот тебе телефон, – Мигель написал на карте цифры, – позвонишь, если случится какая неприятность. Но лучше бы она не случилась... Ты меня понял? в голосе Мигеля неприкрыто звучала угроза.

–Да уж лучше я тогда сразу откажусь от работы... – сказал Боксон, и поднялся со стула.

–Мигель, не волнуйся, я сейчас с ним поговорю!.. – внезапно засуетился Лумис. – Чарли, все в полном порядке! Мигель не привык иметь дело с англичанами... Здесь нет ничего незаконного...

–Вот потому, что ты упомянул про закон, я и откажусь. Извините, ребята, но я вам не верю...

–Сто пятьдеся баксов – вперед, и столько же – после работы, – жестким голосом прервал его Мигель.

–Двести – вперед, и двести – после! – парировал Боксон и подумал про себя: "Если он согласится – меня убьют".

–Согласен, – Мигель тоже поднялся. – Но ехать надо прямо сейчас.

–Тогда в Палм-Спрингс я буду уже поздно вечером...

–Меня это устраивает. До Солана-Бич с тобой поедет Эмилио, – Мигель показал Боксону на сидящего за соседним столом мексиканца и взглянул на Лумиса. – Антонио, добрось парней до автобусной станции.

10

Как закоренелый патриот любого слаборазвитого государства, мексиканец Мигель Одоссо люто ненавидел Соединенные Штаты Америки. Наверное, поэтому всю свою жизненную энергию он посвятил криминальному бизнесу – поставке в Калифорнию нелегальных иммигрантов из Мексики. Бизнес шел неплохо, безработные парни были готовы на все, чтобы из затерянных в пустыне деревень выбраться к огням больших городов. Девушки же были особо ценным товаром – большинство из нелегально переправленных через границу немедленно пополняли сообщество проституток, так что Мигель Одоссо получал прибыль не только как контрабандист, но и как сутенер. В церкви Санта-Каталина он даже арендовал постоянную скамейку для своей семьи – в его деревне это считалось вершиной роскоши. Проблемы, как правило, решались быстро и неутомительно. Но три дня назад, погрузив дюжину мексиканок в два контейнера, тщательно закрыв замки и навесив соответствующие пломбы, Мигель направил через границу очередной грузовик. Рейс как рейс, ничего особенного. Кто же мог подумать, что шофер окажется наркоманом, и на первом же километре после границы у него начнется ломка? Проклятый водила дотащился до Сан-Диего, приобрел порцию и прибалдел. Очнулся же он в полицейском участке – героин оказался высококачественным, чистейшим, без примеси сахарной пудры, и порция вырубила шофера почти на сутки. Ещё через сутки шофера выпустили из участка, и он нашел свой грузовик там, где и оставил два дня назад. Впрочем, все двенадцать девушек в железных контейнерах на солнцепеке умерли от удушья и обезвоживания еще в первые двадцать четыре часа. С перепугу шофер довел грузовик до Солана-Бич и уже оттуда, бросив машину на автостоянке, добрался до Пасадены и покаялся Мигелю. После чего попросил ещё одну порцию героина. В ярости Мигель стукнул шофера бутылкой по голове, осколки перерезали сонную артерию, и перед Мигелем оказался непредвиденный труп. Но проблемы это не решало. Все мексиканцы наотрез отказались забирать со стоянки грузовик, в одночасье ставший катафалком, – очень дурная примета, хуже разбитого зеркала, черной летучей мыши и цыганского проклятия. Удалось отыскать двух новоприбывших, которые согласились захоронить трупы в заброшенной шахте, но вот шофер на грузовик никак не находился. Одно дело – завести без ключа чужой кабриолет и тотчас разбить его на первом же перекрестке, и совсем другое – провести по горным дорогам большегрузный трейлер. Этого не умел даже сам Мигель. Боксон оказался бесценной находкой – исчезновение никому не известного иностранца в горах не привлечет ничьего внимания. Потом его труп бросят в ту же шахту – пусть отдохнет в компании молоденьких мексиканок!

...На автобусной станции, когда сопровождающий Эмилио пошел покупать билеты, Боксон спросил Лумиса:

–Антонио, скажи мне честно, что в контейнерах? За что мне могут дать срок?

–В контейнерах кубинские сигары, – шепотом ответил Лумис, быстро оглянулся и добавил. – Чтобы собаки на таможне не учуяли, в контейнеры положены куски гнилого мяса – запах падали отбивает у собак нюх...

В это момент вернулся Эмилио, и Лумис замолчал.

Боксон и Эмилио на рейсовом автобусе добрались до Солана-Бич, быстро отыскали стоянку и Эмилио показал Боксону на трейлер с двумя контейнерами:

–Вот этот.

–Скажи мне, Эмилио, – спросил Боксон, – что в контейнерах?

–Не знаю, не мое дело, – Эмилио вообще всю дорогу был малоразговорчив, поэтому не мешал пустой болтовней размышлениям Боксона.

Лумис проговорился о запахе гнилого мяса, значит, он как бы предупредил Боксона: мол, не удивляйся, если что унюхаешь... Какие, к черту, собаки на таможне – у этих собак более важная задача, чем несчастные кубинские сигары. Да любой таможенник, если учует подозрительный запах, немедленно вскроет контейнер... Нет, ребята-чиканос, что-то вы слишком намудрили...

Эмилио прошелся по стоянке, осматривая местность. Боксон ждал его, встав за деревья – нужно было проверить, не наблюдает ли полиция за грузовиком. Все было чисто.

Эмилио вернулся к Боксону и протянул ему пакет с транспортными документами. Боксон протянул левую руку за пакетом и изо всех сил левой ногой пнул Эмилио по голени. Эмилио ещё не успел крикнуть от боли, как Боксон схватил его за правую руку, дернул на себя, организовал на пути споткнувшегося Эмилио подножку и, пока мексиканец падал, успел сбить у него дыхание и способность к сопротивлению ударом снизу вверх в диафрагму.

Эмилио лежал лицом вниз, а сидящий у него на спине Боксон держал запястье его правой руки на излом и шарил по одежде. Мексиканские парни, как правило, отлично владеют ножом, им даже нет необходимости носить с собой огнестрельное оружие; Эмилио не был исключением; Боксон нашел один нож в правом рукаве пиджака, другой нож был спрятан на левой ноге под носком.

–Ты с ума сошел, англичанин! – прохрипел Эмилио.

–Я не англичанин, я лейтенант Себастьян Перейра из Гвадалахары, – на чистейшем испанском ответил Боксон. Он не успел придумать себе правдоподобный псевдоним и потому воспользовался именем одного из персонажей Жюля Верна Эмилио все равно романов этого французского писателя не читал.

Ошарашенный таким поворотом событий, мексиканец даже прекратил трепыхаться. Боксон стянул его пиджак с плеч на локти, чтобы ограничить подвижность рук и взялся за его ноги.

–Как твоя фамилия? – спросил Боксон и для стимуляции ответа надавил на ахиллово сухожилие. В прошлом году этот прием из русского самбо показал Боксону швейцарский студент Гуго Шнайдер – они некоторое время были попутчиками на американских дорогах.

–Терсеро. Отпусти, больно! Ты не имеешь права! – прорычал Эмилио.

–А ну не кричи! Сейчас на твой крик сбежится местная полиция и тогда говорить будешь уже не со мной! Мне плевать на все твои права! Я лейтенант мексиканской полиции и на территории гринго буду вести себя, как сочту нужным! Что в контейнерах? – продолжил допрос Боксон.

–Я не знаю!..

Боксон снова надавил на сухожилие, но на этот раз сильнее.

–Отвечай, Эмилио Терсеро, иначе я порву тебе сухожилие, и ты всю жизнь проведешь на костылях при церковной паперти!.. Что в контейнерах?

–Отпусти! – взвыл от боли Эмилио. – Я ничего не знаю!..

В последующие десять минут старавшийся не закричать Эмилио Терсеро трепетал на грани болевого шока. Он был крепким парнем, и старался соблюдать великий закон молчания. Но Боксон убедил его в необходимости сказать хоть несколько слов.

–Эмилио, выбирай сам: или ты говоришь мне, что сложено в контейнерах, и я тебя отпускаю, или я сейчас вызываю полицию, и они сами откроют груз, но тогда тебе придется вызывать адвоката и объясняться с Мигелем.

–Там девки!.. – проскрипел Эмилио.

–Какие девки, что ты несешь?..

–Девки, дюжина, из Мексики!.. Отпусти, лейтенант, больно! Девки мертвые, задохнулись по дороге... Их незаконно ввозили... Больно же, отпусти!..

–А где прежний шофер?

–Я не знаю, я ничего не видел!..

–И куда этих девок теперь?

–В старую шахту, там, в горах... Отпусти!

Боксон ослабил нажим. Новейшие сведения требовали осмысления. Минуту он думал, потом сказал:

–Вообще-то у меня другое задание... Как фамилия Мигеля?

–Одоссо, – Эмилио начал успокаиваться и придумывать способ выкрутиться из ситуации. – Твои действия незаконны, ты должен зачитать мне мои права...

–Эмилио, неужели ты еще ничего не понял?.. – Боксон снова надавил ему на сухожилие. – Не кричи! Я – лейтенант мексиканской полиции, и на территории гринго действую вне закона. Так что я могу тебя даже убить и уехать в Мексику. Ты же понимаешь, что меня там никто не найдет? Поэтому лучше не зли...

Эмилио умолк.

–Значит так, Эмилио Терсеро... – продолжил после краткого раздумья Боксон. – У меня совсем другое задание, возиться с девками мне некогда. И против тебя я ничего не имею. Но, чтобы ты случайно не исчез, как тот шофер, сделаем так: я сажусь в грузовик и уезжаю. Ты спокойно отправляешься по своим делам, мне на них наплевать. Но если Мигель вдруг узнает о твоей сегодняшней серенаде для лейтенанта полиции, тебя не спасет никакой хирург, даже если тебя успеют до него довезти. Можешь не отвечать, другого выхода у тебя все равно нет...

11

Боксон аккуратно вывел грузовик со стоянки и двинулся по указанному Мигелем маршруту. Дело следовало довести до логического конца, Боксон не мог позволить себе роскошь быть объектом преследования всех мексиканских банд Калифорнии.

Потрепанный Эмилио Терсеро остался в Солана-Бич, наверное, он поехал на автобусе обратно в Пасадену. Ему предстояли мучительные размышления над ситуацией – слишком тяжелый труд для парня с двумя ножами...

Профессор Маршан говорил: "Как бы это ни казалось странным, но очень часто действия преступников вполне предсказуемы – именно поэтому многие воры попадаются при попытке сбыть краденое, ведь скупщики давно на учете в полиции..."

Действия Мигеля Одоссо также не оригинальны – Мигель должен устранить шофера. И Боксон подготовился к такому исходу. В придорожном магазинчике он купил бутылку 86-градусного бурбон-виски, несколько бутербродов, в пластмассовую флягу набрал кока-колы – стеклянные бутылки в пешем походе слишком тяжелы. Бутерброды и флягу уложил в рюкзак. Заодно заправил бензином зажигалку. Свернул жгутом подобранную в мусорном баке газету. Поездка обещала быть нескучной.

У въезда в Палм-Спрингс возле белого "бьюика "стоял Мигель и незнакомый мексиканец, во внешности подражающий Мигелю. В машине сидели ещё двое. Их Боксон не разглядел.

–Двигайся прямо за мной! – скомандовал Мигель. – Немного проедем в горы, там на ранчо и разгрузимся.

–Неплохо бы сначала получить остаток гонорара... – намекнул Боксон.

–Весь расчет получишь на ранчо! – резко ответил Мигель. – Не отставай!

Палм-Спрингс находится в стороне от главного шоссе, в горы Сан-Бернардино ведет небольшая дорога. Впереди ехал белый "бьюик", Боксон вел грузовик в пятидесяти метрах за ним. Уже стемнело, пришлось включить фары. Скорость была небольшой – на горном подъеме особо не разгонишься. Через первые пять километров Боксон открыл бутылку с бурбоном.

Он расплескал виски по кабине, потом вставил в горлышко бутылки слабо свернутый газетный жгут. Рюкзак был заранее приготовлен. Ещё через два километра белый "бьюик" скрылся за поворотом и Боксон решил: пора! "Простите, девчонки, но вас хоть похоронят по-человечески..."

Так. Рюкзак надеть на левую руку. Поджечь газетный фитиль. Правой ногой надавить на педаль газа. Поджечь лужицу разлитого виски. Положить зажигалку в карман. Открыть дверь. Выключить фары. Мгновенно сосредоточиться. Прикрыть левый бок рюкзаком. Пошел!

Неуправляемый контейнеровоз проехал вперед, зацепил деревянный столбик ограждения и медленно начал сваливаться с обрыва. В падении грузовик перевернулся, контейнеры слетели с платформы, по скалам загрохотало железо, потом оторвалась горящая кабина. Завершил концерт взрыв бензобака.

В парижском спортзале, на тренировках по дзю-до и на последующих занятиях джиу-джитсу мастер Акиро Хаката особое внимание уделял умению падать. "Случайно поскользнуться может любой. Любого может сбить с ног внезапная сила. Но только настоящий боец сумеет упасть так, чтобы сразу же встать на ноги и продолжить схватку..." – говорил японец. Лицеист, а впоследствии студент Чарли Боксон был одним из самых старательных его учеников.

Боксон упал так, как нужно – на мягкость рюкзака. Сразу же встал на ноги, осмотрелся. Грузовик свалился с обрыва, Мигель ещё не успел развернуть свой "бьюик", темно. Закинув рюкзак за спину, Боксон побежал по дороге, стараясь внимательно прислушиваться к звукам за спиной – Мигель не должен видеть его живым. По крайней мере, в эту ночь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю