Текст книги "Тайна атолла Муаи"
Автор книги: Александр Шалимов
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)
Ивару и Леа тоже не спалось. Они спустились в сад и, обнявшись, молча бродили по темным аллеям. Пряно пахли расцветающие кустарники. Теплый воздух был неподвижен. Высоко в небе искрились звезды. В кустарнике вокруг дома временами слышался шорох. Вспыхивали и гасли пары зеленоватых глаз.
– Словно светляки на Земле, – шепнул Ивар.
– Они тоже встревожены, – тихо сказала Леа, – раньше они никогда не приходили сюда ночью.
– Может быть, позвать его?
Леа испугалась:
– Нет-нет… Они сразу исчезнут… Я уверена – причина в нем. Они догадались и наблюдают…
«Леа, конечно, права, – думал Ивар. – Они поняли и не хотят появляться. Наши полеты бесполезны. Он никого не увидит»…
– Мы опять не встретим их, – сказал со вздохом Инспектор, словно отгадав мысли Ивара, – тут даже не видно полян.
– Лес тянется до самого побережья. Там, на берегу, домик одного из наблюдателей. Если он на месте, он, может быть, подскажет…
Наблюдателя на месте не оказалось. Опустившись у самого домика, Инспектор и Ивар сняли винтокрылы, огляделись. Вблизи никого не было видно. Домик стоял на опушке леса в густой тени старых деревьев. В десятке шагов от крыльца начинался широкий песчаный пляж. В ярком свете солнца он казался почти белым. Дальше лежало море – белесое и спокойное, как зеркало. Воздух был неподвижен, влажен и горяч.
Ивар пригласил Инспектора зайти в дом. Инспектор покачал головой:
– Посижу тут. Хочу посмотреть на море.
Он присел на ступеньку крыльца, расстегнул ворот комбинезона и глубоко вздохнул, потом добавил:
– Вы не обращайте на меня внимания. Занимайтесь своими делами. Я передохну немного.
– Можно прилечь в комнате.
– Нет, не хочу…
Ивар зашел в домик. Включил диктофон, оставленный на столе. Прослушал последние записи. Продиктовал несколько фраз о своем посещении поста. Окинув взглядом знакомое помещение, мысленно отметил, что нет на месте лучевого пистолета. Видимо, наблюдатель захватил его сегодня с собой. Это означало бы, что след, о котором упоминала вчерашняя запись, показался наблюдателю не просто «интересным»…
Когда Ивар вышел наружу, Инспектора на крыльце уже не было… Глубоко задумавшись, он прохаживался по берегу у самой воды. Ивар направился к нему.
– Эти места кажутся мне странно знакомыми, – сказал Инспектор, когда Ивар приблизился, – не сохранилось ли за ближайшим мысом остатков мола или причала?
Он указал на запад, где песчаный берег отклонялся к северу, огибая холм, поросший лесом.
– Там действительно есть какие-то руины, – ответил удивленный Ивар, – мы не раз задумывались, что они означают.
– Пойдем посмотрим, – предложил Инспектор.
– А может быть… – Ивар взглянул на винтокрылы, оставленные возле домика.
– Лучше пешком, пора немного размять ноги.
Они направились на запад вдоль кромки берега. Тут зной почти не ощущался. От воды веяло прохладой. Идти по влажному песку было легко. Инспектор шагал впереди широко, пружинисто.
– Здешняя сила тяжести позволяет забыть о возрасте, – сказал он, обернувшись к Ивару. По его лицу промелькнуло подобие улыбки.
Ивар кивнул:
– Поэтому используем тут винтокрылы. В земных условиях они не потянули бы… При желании тут можно летать без всяких приспособлений. Надо только хорошо разбежаться, когда есть ветер. Мы с Леа пробовали взлетать и парить при ветре, подражая здешним птицам.
– Птиц тут совсем мало, – заметил Инспектор.
– Это не везде… Там, где мы живем… – Ивар не кончил, вспомнив слова Леа, сказанные утром, что птицы второй день не появляются.
Когда поднялись на холм, Инспектор остановился. За холмом берег изгибался широкой дугой, образуя бухту, открытую на север. От подножия холма массивная каменная кладка уходила в море. Ее дальний конец был разрушен – там торчали из воды отдельные камни.
– Это, конечно, здесь, – тихо сказал Инспектор. Он присел на ствол поваленного дерева и долго смотрел на бухту и на пустынный белый берег. Пляж в бухте был еще шире, чем на востоке у домика наблюдателя. Приглядевшись, Ивар заметил на берегу бухты странный темный узор, словно проступающий снизу из-под песка, – квадраты, прямоугольники, дуги, как будто очерченные гигантским циркулем, прямые линии, расходящиеся лучами из одного центра. Никогда еще Ивару не приходилось видеть тут ничего подобного.
Он показал Инспектору на загадочные контуры:
– Кажется, мираж?
Тот медленно покачал головой:
– Остатки нашего поселка… Сейчас благоприятное освещение… Фундаменты домов и контуры улиц просвечивают сквозь песок… Полвека назад тут жили люди, много людей. Вы разве не слышали об этом поселке?
– Нет.
– В новой истории планет о нем упоминается; только не все… Далеко не все… Мне говорили, что он был стерт с поверхности Аосты остался только мол; но, оказывается, песок сохранил кое-что…
«Большой поселок, – думал Ивар, – а мы и не знали. Тут, конечно, надо организовать раскопки»…
– Это место нельзя трогать, – сказал вдруг Инспектор, – на нем печать проклятия. Его надо забыть навсегда. Я тоже хотел бы забыть, но рок привел меня именно сюда. Или это насмешка судьбы?
В его голосе прозвучала такая горечь, что Ивар вздрогнул.
– Что здесь произошло, Инспектор?
– Расплата… Расплата за зло, совершенное на Аосте.
– Вы могли бы… рассказать?
– Я должен это сделать. Может быть, тогда… – он закусил губы… – Впрочем, все равно… Вы тут живете, вы должны знать. – Он помолчал, собираясь с мыслями потом заговорил, отрешенно глядя перед собой. После первой же высадки на Аосту ее удивительный мир привлек внимание не только ученых, но и «рыцарей удачи»… Это было время жестокого соперничества в космосе. Пока на форуме ЮНЕСКО договаривались о составе и планах научных экспедиций на Аосту, кое-кто уже начал тут добывать платину и алмазы. Вы упоминали о руднике на южном континенте. Когда-то их было тут много, платину добывали прямо из речных и прибрежных россыпей. Горнодобытчикам нужна была пища. Того, что привозили, не хватало. А местные леса и прерии кишели жизнью. Сначала охотились лишь затем, чтобы добывать мясо. Потом внимание привлекли шкуры, кость. И началось. Я попал сюда, когда меха с Аосты на Земле ценились дороже золота. Научные станции – ученые все-таки их тут создали – к тому времени уже были уничтожены. Тут бушевала «меховая лихорадка»; конкурирующие ганги воевали друг с другом за охотничьи угодья и за добытые меха. Возникали и распадались «объединения» и «союзы». Вчерашние союзники превращались в непримиримых врагов, когда дело доходило до дележа добычи. На Земле говорилось о сотрудничестве в космосе, тут рекой лилась кровь. Впрочем, такова история не одной Аосты… Так было и на Земле, когда выходцы из старой Европы «открывали» для себя «новые» континенты за океанами…
Я тут начинал «вольным охотником», потом вынужден был присоединиться к одному из гангов. Во главе его стоял человек предприимчивый и отважный. Здесь, на берегу этой бухты, была наша база и наша «столица». Вскоре она стала значительным поселком. Потеснив другие ганги, мы оказались властелинами целого полушария. У нас появился свой межпланетный корабль для связи с Землей. Многие «охотники» обзавелись семьями. В этом поселке жили женщины, дети… Но ситуация начала меняться. Первые годы охотились преимущественно на крупную дичь, и наиболее ценной добычей были риндли. Они становились все более редкими. Ведь мы только уничтожали. В колонии началось брожение… Мне удалось объединить недовольных и… В общем, я оказался во главе ганга. Мой предшественник предпочел вернуться на Землю. У нас не оставалось другого выхода – надо было переключаться на мелкую дичь… – Он вдруг умолк и начал оглядываться.
– «Мелкая дичь» – это они? – спросил Ивар.
– И они тоже… Нет… В первую очередь они, потому что их мех оказался наиболее ценным. Вскоре он стал цениться дороже, чем мех риндлей, хотя риндлей мы добывали все меньше. В отличие от охоты на риндлей, которая всегда была риском, «мелкая дичь» добывалась легко и безопасно. Это даже нельзя было назвать охотой. Мы просто убивали палками, ножами, и они умирали без звука, без сопротивления. Дела нашей колонии снова пошли в гору, хотя на Земле объединенные нации к этому времени уже приняли закон, запрещающий бесконтрольное уничтожение живых существ на других планетах.
Но мы свистели на земные законы. А между тем возмездие надвигалось. Должен вам сказать, Ивар, что вначале риндли никогда не нападали на нас первыми. Раненные, они становились очень опасными; неосторожный охотник или охотник неопытный зачастую сам превращался в жертву. Но повторяю, первыми риндли не нападали, даже если бывали окружены. И вот началось что-то странное.
Риндли стали нападать на охотников, высматривающих иную дичь. Оказалось, что их не так уж мало на Аосте. Может быть, они научились скрываться от нас. Чаще риндли нападали из засады или ночью на полевые лагеря. За короткое время погибло большое число охотников и среди них многие старые и опытные. Началась настоящая паника. Люди стали бояться выходить за пределы поселка. Даже хорошо вооруженные группы охотников теперь возвращались ни с чем, а зачастую и не в полном составе. Мы поняли, что нам объявлена война, и решили нанести контрудар. Главным противником мы считали риндлей – это была первая роковая ошибка… Как раз в это время я собирался лететь на Землю с очередной партией ценных мехов. На корабле оставались свободные места, и я предложил захватить с собой женщин и детей. Не потому, что мы опасались за их участь, просто на их охрану приходилось отвлекать часть охотников. К сожалению, лететь согласились не все, а я не стал настаивать. Это оказалось второй роковой ошибкой, потому что спаслись лишь те, кто улетел со мной…
Остальное мне стало известно лишь на суде – когда судили меня. Я был арестован сразу же по возвращении на Землю. Груз – всю нелегкую добычу последнего года – конфисковали. Меня приговорили к длительному заключению. Теперь уже неважно, что послужило причиной нашего разоблачения, – у нас было много конкурентов и завистников. Важно другое: во время суда я впервые услышал, что среди ученых возникла идея о разумности некоторых обитателей малых планет, в частности и на Аосте. А в длинном списке предъявленных мне обвинений указывалось, что я виновен и в гибели всех членов колонии, оставленных на Аосте. Оказывается, вскоре после нашего старта с Аосты, когда объединенный отряд охотников выступил на поиски риндлей, большая… стая, а может быть… отряд риндлей напал ночью на колонию. Только немногим удалось добраться до лодок и отплыть в море, но и они погибли во время шторма.
Оставшиеся на берегу стали жертвами риндлей, которые перед уходом разрушили до основания все постройки поселка. Погибли и охотники. Риндли напали на их лагерь в лесу и уничтожили всех до одного.
Ну а тут, – Инспектор указал вниз на берег бухты, – разрушение довершили штормы. Песок похоронил развалины поселка, и лишь иногда при особо благоприятном положении солнца можно что-то различить. Вот смотрите, пока я рассказывал, солнце опустилось ниже и уже ничего не видно.
– Я заметил, – сказал Ивар, – контур на песке исчез, когда вы говорили о ночном нападении риндлей.
– А может, его и не было вовсе, – пробормотал со вздохом Инспектор, – может, нам только показалось?
Ивар не ответил, и они долго сидели молча.
– Все это очень странно, – сказал наконец Ивар. – Если риндли могли уничтожить поселок – значит, их было много, а вы говорили, что их уже почти не оставалось, когда вы стали охотиться на этих… на малышей…
– Для меня это тоже загадка, – согласился Инспектор, – впрочем, как и разумность обитателей здешнего мира. Ученые уже не раз ошибались…
– Риндли были хищниками?
– Их считали хищниками, хотя не поручусь… Мясо их съедобно, а когда мы свежевали их, в их желудках находили остатки растительной пищи. И, в отличие от нас, риндли никогда не пожирали тел… своих жертв.
– Да, очень-очень странно, – повторил Ивар. – Не нападали первыми, были истреблены и вдруг сразу возникли в большом количестве и нападали. И снова исчезли, хотя больше их никто не истреблял. Как они все-таки выглядели? Вы, Инспектор, не раз видели их вблизи…
– Как выглядели? – Он принялся тереть лоб. – Странно, отчетливо представляю, как выглядел их мех, шкура, а вот как они сами… Сейчас… – Он отвернулся, замолчал и вдруг произнес совсем иным голосом, в котором прозвучали удивление и облегчение: – А-а вот так выглядели, смотрите.
Ивар оглянулся и остолбенел. Сзади всего в нескольких шагах сидел огромный зверь. Он возвышался над ними как гора. Гора рыжевато-сиреневого меха, увенчанная широкой мордой с круглыми торчащими ушами. Он сидел по-кошачьи на подогнутых задних лапах; передние – массивные, как обтянутые мехом колонны, – он поставил перед собой, обернув их длинным пушистым хвостом. Темный конец хвоста нервно подрагивал, широкий черный нос настороженно принюхивался, большие янтарные глаза внимательно глядели на них сверху.
– Не пугайтесь, – спокойно сказал Инспектор. – Они никогда… не нападают первыми. А этот – он просто… пришел за мной… Сидите тихо, а я – я сам подойду к нему.
– Нет-нет, – зашептал Ивар. – Не двигайтесь. Может быть, он уйдет… И слышите, поднимается ветер, можно вскочить, попробовать взлететь. Спланируем в долину, там винтокрылы. Может, успеем.
– Ну что вы, – в голосе Инспектора прозвучала усмешка, – они прыгают на добрых пятьдесят метров. Все это бесполезно… Вам ничего не угрожает. А у меня с ним… свои расчеты. Отвернитесь и не смотрите туда, а я пойду… Счастья вам и Леа, – голос его дрогнул, – прощайте.
– Да нет же! – закричал Ивар, схватив Инспектора за руку. – Я не пущу вас! Стойте!
Золотисто-сиреневый зверь шевельнул массивной головой и, наморщив лоб, переводил взгляд с Инспектора на Ивара и обратно. Его янтарные глаза чуть сузились, а черный кончик хвоста начал двигаться быстрее.
– Перестаньте, – твердо сказал Инспектор. – Ну же, – он резко высвободил руку и встал. – Не смейте двигаться с места. Это приказ. Отвернитесь. – Он сделал шаг по направлению к зверю.
– Нет, – прошептал Ивар, – нет, не хочу…
С трудом преодолевая охватившую его слабость, Ивар поднялся на ставших вдруг ватными ногах и повернулся к чудовищу. Инспектор уже находился на полпути.
– Слушай, риндль, – закричал Ивар, задрав голову, – не трогай его. Пожалуйста. Он все понял. Не трогай! Прошу тебя.
Широкий черный нос шевельнулся, втягивая незнакомые запахи. Риндль сузил глаза и вдруг распахнул розовую пасть в продолжительном сладком зевке. Блеснули ряды острых ослепительно белых зубов, длинные усы отогнулись к круглым ушам. Закрыв пасть, риндль посмотрел вниз на стоящего перед ним Инспектора. Ивару показалось, что во взгляде круглых желтых глаз не было злобы, скорее недоумение, а может быть, скука.
Вдруг черный нос снова дрогнул, сморщился, янтарные глаза опять сузились и риндль громко чихнул.
Инспектор, который успел заслониться локтем, едва удержался на ногах. Риндль мельком глянул на него, попятился, брезгливо отряхнул передние лапы и, резко повернувшись, исчез за деревьями.
Ивар опомнился первый. Перевел дыхание, шагнул к Инспектору, шепнул:
– Ну вот, он тоже понял… Скорей возвращаемся. Бежим!
Инспектор не ответил. Опустив голову, молча последовал за Иваром.
* * *
Когда они взлетели, пушистый рыжий шарик выкатился из кустарника на мысу, распрямился, присев на коротких задних лапках, и, подняв к небу длинное темное рыльце, долго глядел им вслед. Потом похлопал себя передними лапками по животу, подобрал пушистый хвост и исчез в кустах.
На базу Заповедника Инспектор и Ивар возвратились затемно. Леа ждала их на веранде. Обнимая Ивара, шепнула:
– Я очень тревожилась. Радировал Дон. Он видел на севере свежие следы риндля…
– Да, я знаю, – сказал Ивар. – Мы там были; я читал его записи. Кажется, риндли, не совсем то, что мы думали, дорогая… Пожалуй, мы их больше не увидим.
Леа взглянула на него, улыбнулась:
– Еще один шаг к контакту, правда? Они должны поверить… Должны… И знаешь, птицы сегодня вернулись… А он?.. – Леа бросила быстрый взгляд на Инспектора.
– Он… – Ивар, улыбаясь, молча глядел на нее.
Леа поняла, тихонько рассмеялась:
– Значит, сегодня он будет спать спокойно.
– Да, и завтра покинет Аосту навсегда…