355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Асов » Тайны русских волхвов. Чудеса и загадки языческой Руси » Текст книги (страница 9)
Тайны русских волхвов. Чудеса и загадки языческой Руси
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:58

Текст книги "Тайны русских волхвов. Чудеса и загадки языческой Руси"


Автор книги: Александр Асов


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Именно тот Куря дал совет Бусу, как обмануть Смерть: та положила срок его правления 70 лет, а Бус по совету Кураки стал править, пропуская годы, и так прожил более 140 лет. Вторую жизнь он прожил в Индии.

И другой художник того же круга посвященных, Б.Л. Боровиковский, изобразил вице-канцлера А.Б. Куракина на известном парадном портрете, выставленном в Третьяковской галерее, с символами масонского мальтийского ордена (совпадающими и с русколанскими), и там же, в левом нижнем углу картины, изображены… игральные кости основателя рода Кураки.

Замечу в строку, что, когда в наше время другой художник, Павел Ильин, оформлял книгу «Древние арийцы, славяне, Русь» (Вече, 2002), он также поместил рядом с Бусом игральные кости, найденные в кургане. И притом он ничего не знал о Кураке… Наверное, это тоже своего рода «случайность»…

И все эти люди, высшие масоны из круга общения А.И. Сулакадзева, так или иначе имели отношение к спасению и исследованию славянских рунических манускриптов, часть из коих так и ушла потом в одно из хранилищ манускриптов мальтийского ордена и там как будто была обнаружена в начале XX века… Но это уже история другой эпохи.


Б.Л. Боровиковский. Портрет вице-канцлера А.Б. Куракина

От этих людей тропинка меня привела и к «Белой общине», которую возглавлял антикварий А.И. Сулакадзев, а затем также к «духовным кораблям» и хранителям ведической традиции, к коим были причастны и мои не столь давние предки.


«Мышонок». Рисунок А. Асова, 1983 г.

Жизнь вновь возвращала меня на этот путь…

И, значит, нужно было следовать этой своей звезде, не сворачивая со Стези Прави…

* * *

Случилась со мной и другая подобная история, когда я работал над рассказом «Девочка со спичками» (см. приложение). Его героиню я списал с моей мимолетной знакомой, Марии Рудь, которая работала тогда мультипликатором в «Союзмультфильме».

Тогда, впервые, так ясно и ярко раскрылось «окошко» в моем сознании. И через него я «увидел» то, что происходило на другом конце Москвы. Герои рассказа, их внешнее описание, их имена, их слова, описывали то, что в самом деле произошло. Этому ни я, никто иной не мог быть свидетелем.

Более того, мультфильм о мышке, который описан в рассказе, в самом деле был снят, но широкого экрана не получил. И я случайно его увидел один раз спустя несколько лет.

Рудь с драконом, вышитым на платье… А ведь не так давно я столкнулся с арийской легендой о внучке дракона Рудабе, возлюбленной Асеня, который предок Асовых… Может быть, и тут тоже сработал «родовой заклад»? На новом витке история повторилась. Души затрепетали в унисон…

Чудеса «Волшебника из Асграда»

Другая серия такого рода «литературных чудес» связана для меня и с романом «Волшебник из Асграда» (Серия: «Хроники Святояров»).

Что это за книга? Это роман-сказание, роман-мистерия, и в то же время это веселая и волшебная история о любви. И на сей раз я рассказал и о том, что происходило в ведической древности, но и одновременно о том, что происходило и со мною и с моею семьей. Ведь мы переживаем прошлую жизнь в нынешней. Переигрываем ныне древнюю мистерию… И вокруг нас новые декорации, построенные по образцу старых.

Это первый роман-мистерия, который действительно продолжал русскую традицию без оглядки на западные и иные образцы. И в этом смысле он не сочинен, так же как не сочинены «Песни птицы Гамаюн».

Всегда при работе с русским фольклором, легендами я находил осколки одного старого сказания. Очевидно, в прежние годы оно было известно повсюду в Средней России и на Русском Севере.

И это было не только любимое народом сказание. В ведические времена оно породило целую культуру, а позднее литературу (даже и средневековую, ибо Время Вед у нас завершилось в Средневековье).

Еще во времена экспедиций краеведческого музея, а потом и в журнале, замечая следы ведической древности в местных легендах, именах старинных городов, урочищ, почитаемых капищ, я всегда наталкивался на осколки именно этой легенды.

Легенда была привязана к древнему пути из Белого моря к Черному, который позже стал известен как путь «из варяг в греки», он же более древний «гиперборейский путь». И шел этот путь из Белого моря, через Белозерье, по Верхней Волге, потом по волокам к Москве-реке к древней Ведической Москве, и потом по Яузе, Клязьме, а затем через Владимирщину снова к Оке и Волге – туда, где потом поднялся Нижний Новгород.

И в ведическую старину, во «времена гиперборейские», каждый год эту историю-мистерию разыгрывали в храмах по всей Руси. Жрецы гиперборейские, отправляясь на ладьях вслед за летом (улетающим Дажьбогом-Аполлоном), в каждом почитаемом храме на их пути разыгрывали эту древнюю историю.

Она сохранилась, в зашифрованном виде, и в современном православном календаре. Этот календарь повторяет календарь ведический, но в нем имена русских богов и предков заменены христианскими. Можно заметить, что имена урочищ на всем пути следуют одно за другим, как даты календаря. Так и двигались волхвы, следуя календарю, от урочища к урочищу.

И история эта ежегодно, тысячи лет, повторялась потом во всех храмах на Руси. Отсюда ее известность. Потому она, пусть и в осколках, разбросанных по просторам России, но все же дожила и до наших дней.

О среднерусских землях мало говорится в «Велесовой книге». Там речь в основном о юге, о древней Русколани. Обойдены вниманием эти места и «Ведой славян», коя повествует о Дунае и только слегка касается Северной и Восточной прародин. И только легенды, собранные и воссозданные в «Волшебнике из Асграда», дают картину духовной жизни сих мест.

Уверен, каждому читателю будет интересно и важно узнать, как жили наши предки в ведические времена на Белом озере, в Вологодчине, на земле Череповца, Твери, Переславля-Залесского, Углича, а также в урочищах на месте Москвы, Владимира, Вязников, Гороховца, Нижнего Новгорода. Так можно узнать смысл многих топонимов, доживших до наших дней и отражающих древнее богопочитание.

Однако не только древностью интересен «Волшебник…», но и тем, что этою книгою я хотел показать: древнее волшебство не рассеялось. История, следуя тайному закону, повторяется на каждом витке. И потому на месте старых урочищ являются современные города, на месте старых храмов являются не только храмы новой веры, но и центры культуры, науки и т. д.

И потому «Волшебник…» – это книга не только о прошлом, но также и о нашем времени, и даже о будущем. Современность, если приглядеться к ней, является преломлением событий прошлого. Она узнаваема. Более того, скажу даже, что со всеми героями этого романа я знаком лично. И потому наша современность в этом романе повсюду, чуть не во всех сценах намеренно и пародийно «просвечивает».

В ведическом же прошлом эта история жила тысячи лет. И уверен, она будет жить в будущем, ибо она растворена в нашей жизни. Осталось только ее проявить, дать новую жизнь – как в литературе, так и во всех жанрах искусства. Я уверен – по всем легендам о прародителях будут сняты фильмы, и так возродится сей волшебный мир, в том числе и мир «Волшебника из Асграда», и будут поставлены мистерии.

Но, конечно, для этого нужно приложить силы. Необходимо донести эти сказания людям… И мне даже видится экспедиция на ладьях, проходящая по тому пути, – по старому «пути гипербореев», «из варяг в греки». И в каждом городе по сему пути они вновь будут рассказывать и показывать людям древние легенды. И так возродится северная мистерия.

* * *

С сим романом связано немало невероятных историй. Одна из них – о загадочных иллюстрациях, которые сделал для него рязанский художник Андрей Назаров. Сделал – не читая сам роман.

Это и в самом деле чудо – ведь его иллюстрации в мельчайших подробностях следуют сюжету, образам и героям романа, неизвестного тогда художнику. Этих подробностей, деталей очень много. Об этом можно написать отдельную книгу. Здесь же приведу то, что написал об этом Евгений Сергеевич Лазарев, сотрудник редакции, в журнале «Наука и религия» в 2002 году за № 4, также пораженный сим совпадением.

«…Тщетно, художник, ты мнишь, что мыслей своих ты создатель», – сказал поэт А. К. Толстой, нисколько не пытаясь тем самым принизить образ художника-творца. Просто истинный мастер прозревает сюжеты своих работ и воплощает их, повинуясь не столько собственной воле, сколько некоему незримому потоку чувств и форм, льющемуся из иных, неизреченных миров.

И тогда порой складываются почти мистические ситуации, когда, например, средневековый европейский подвижник Рэйсбрук Удивительный, никогда не читавший Платона, “ввел” в свои труды десятки страниц, почти буквально воспроизводящих богомудрие этого древнего философа. А современный рязанский художник Андрей Назаров, создавая графическую серию, посвященную дохристианской русской мифологии, вовсе не думал о том, что эти графические листы с удивительной точностью отобразят содержание нового романа Александра Асова «Волшебник из Асграда». Конечно, художник, пять лет назад окончивший Рязанское художественное училище и создавший графические серии “Деревья и камни” (1997), “Мистерии леса” (1997–1998), “Гиперборейская античность” (1998), давно “вступил” в духовное пространство полузабытых мифов и легенд.

Но тут-то он фактически иллюстрировал книгу, которую до этого не читал!

Вот и на рисунке, сопровождающем главу романа (“У Белых старцев”), публикуемую в этом номере журнала, вы видите именно те божественные и земные облики, о которых в ней идет речь. Центральный образ, несколько напоминающий “Старика с филином” Константина Васильева, – это бог Велес в его главной, человеческой ипостаси. Справа от его фигуры – Источник Веры, святой воды: образ “Велесова Рая”, из которого течет “Звездное Молоко”, Млечный Путь.


Слева – персонажи, в которых А. Асов, взглянув на этот рисунок, узнал Крылатых Дев, сбросивших лебединые крылья.

В реконструированной А. Асовым ведической мифологии в число Лебединых Дев входят, например, Азова, а также Купальница, супруга Семаргла Сварожича; эти же три женских облика на рисунке А. Назарова автор романа истолковывает так: слева Дива, далее “сокрытая” Сида, одна из супруг Велеса, и справа – Азова. Проявляясь в земном мире, эти богини становятся царицами: справа Асуица, слева Дулия, о которой читатель уже знает немало.

Вверху слева – тот земной пейзаж Белозерья, где развертывается действие романа, где происходит встреча с Белыми Старцами. Из дерева, справа от Старика с филином, проступает образ бога, играющего на свирели. А. Асов признал в нем Крышня…».

Да, все так… И как мне было относиться к картине, которую я увидел впервые – на выставке в Рязани. На ней был изображен главный герой романа, спящий на траве. Рядом с ним – флейта. Над ним Лебединая Дева, увитая розами (Леля Свароговна), а выше Финист-Волк. И там же в корнях мирового древа – облака, звездные коровы, пирующие и играющие на инструментах жители Асграда и т. д., и т. д. Все это символически переданная сцена из начала романа.

Или на другой картине Велес-Медведь, преследующий Лань… А на следующей образы лесных хозяев Люта и Лутони, проявляющихся из дерева, вокруг коего волчья стая… Это же из мистерии Шутова камня! Как это все увидел Андрей Назаров?

Да, в самом деле, это объяснимо только воздействием «незримого потока чувств и форм, льющегося из иных, неизреченных миров…»

* * *

С этим же романом у меня связана и одна не слишком радостная история. Как видно, работая в сей области снов, мы обратили на себя внимание и со стороны иных – навских сил.

В сем романе главный герой, волшебник Асгаст, сражался с врагом рода человеческого. Этот враг носит разные имена и предстает в разных ликах. Главное из этих имен: Сивый Мориан. И демон-див Денница, отверженный Вестник, – суть также один из его ликов.

Было это в ночь на 1 мая 2001 года (то есть точно в Вальпургиеву ночь, когда инквизиторы в старину жгли на кострах ведьм). Тогда я как раз писал о битве Асгаста с Денницею. А ночью во сне этот самый Денница и явился… Части той беседы вошли затем и в роман.

Сон на 1 мая 2001 г.

Я в Волшебной Стране Снов. В златоверхом замке-академии, что на скалах у моря. Ярослав сейчас не здесь. Он далеко в лесах, в Китеж-граде…

Я работаю в глубокой ночи… Вокруг горят свечи, но я-то сижу за компьютером… Отрываюсь на время от работы, выхожу в коридор… И тут мимо проходит, не спеша, прекрасная золотоволосая женщина в белом. И уже у выхода на пороге она оборачивается и сообщает: «внизу пожар, уходи…»

Я бегу, начинаю собираться. Главное – спасти компьютер с набранной уже «Велесовой книгой». Ведь это – единственный полный экземпляр… дощечки уже поглотил огонь, копии в ненадежных руках… Она важнее самой моей жизни… Я думаю, что нужно просто забрать блок памяти. Но потом спохватываюсь: пожар может быть маленьким, спешить может быть и не нужно… Собираю все, что попадается под руку в сумки, в рюкзак.

Выглядываю с балкона, но ничего особого не вижу. Боюсь, что огонь может в секунды погубить труды многих людей… Труды поколений…

На моем этаже собираются, поднимаясь с объятых пламенем нижних этажей, люди. Это ученые – те самые, с которыми я когда-то работал в Геленджике… Да-да… Ведь вокруг море…

Начинается праздник, они приносят торт со свечами… И потом все почему-то танцуют… Они даже спрашивают меня: правда ли, там пожар? Я снова выглядываю с балкона. Вижу отсветы пламени, дым. Бежать некуда. Пожар перекрыл все пути к отступлению.

Кажется, опоздали. Мы поднимаемся на крышу… Но в этом отходе нет страха, просто небольшая помеха для праздника… Все по-прежнему танцуют, шутят, поют, бросают конфетти… Это конфетти обращается вихрем, который подхватывает меня и переносит на берег моря. И я со стороны, со скал, вижу, как вырвавшиеся из одного окна пламя и дым охватывают весь этаж. Потом пламя рывками уничтожает весь дом, рушатся балконы, перекрытия… Как же там мои друзья?.. Ведь наша жизнь – миг, искра, сгорающая в космической тьме…

Я бегу к замку. Нужно спешить, чтобы успеть хоть кого-то спасти… Я бегу по знакомым переулкам… Вдруг отмечаю, что они напоминают московские у моего дома близ Сокольников…

И вот вижу: рядом, обгоняя меня, идет Зеленый Металлический человек. Он быстро проходит мимо. Я не удивляюсь, – кажется, это просто некто, окрашенный бронзовой краской с зеленым отливом. Мне не до него…

Но тут у полуоткрытых высоких металлических ворот (мне нужно к пылающему замку-академии пройти по заводской территории) этот самый Металлический человек приостанавливается и оборачивается:

– В пожаре виновен ты… – бросает он через плечо.

Я понимаю: это кто-то из высшей иерархии отверженных: Мориан или, скорее, Денница… (А сейчас, прочитав «Тайную книгу альбигойцев», поражаюсь точности описания внешних черт Денницы).

И я бросаюсь за ним следом. Это не я! Это он! Он виноват! Он устроил пожар! Он лжет! Лжет, как сивый мерин… Сивый Мориан!

Я догоняю, не без труда, ибо он очень спешит. На нем теперь рубашка в клеточку. Вид заводского клерка или инженера, бородка клинышком… Уже замаскировался. Но я вижу (или помню) и его второе, невидимое, металлическое лицо… Я не волнуюсь. Ничуть. Но говорю, задыхаясь от бега:

– Извините… Можно обратиться…

«Инженер» бросает через плечо, резко:

– Нельзя!

И снова спешит, хочет уйти от меня. Но я его не боюсь. Я запыхался от бега, но обращаюсь к нему.

– Все-таки погодите! Я хочу сказать! Я должен!

Хватаю его за рукав. Но тут же отдергиваю руку – очень жжется.

Он останавливается. Он совершенно бесстрастен и будто не заметил мою бесцеремонность.

– У меня просьба… Вы не могли бы все вернуть. Пожалуйста, – прошу я. – Ведь там люди…

– Неужели ты не понял? Это ты виноват. В их гибели. Ты виноват в том, что открыл запретную книгу… Ты освободил их мысли..

И тут он показывает мне пляски и вопли неоязычников, отвернушихся от Правой Стези и избравших Щуйный путь, факельные шествия неофашистов… И всех их охватывают языки пламени…

Я понимаю, Металлический человек мстит за спасение «Велесовой книги». И ему одинаково безразличны гибнущие люди – как добрые, невинные, так и те, что перешли на служение злу и, к примеру, стали переписывать «Велесову книгу» под видом «нового перевода», дабы наполнить ее кривдой и так бороться с нею.

– Но вы можете это остановить… Мы, люди, хрупкие. Мы придем в царство смерти по космическим часом все равно что через миг. А вы вечны, как космос, что вам стоит… Продлить их жизнь только на мгновение…

Его вдруг удивляет выражение «мы люди». Он начинает думать… Он без конца повторяет «мы люди», «мы люди»…

– Но я не человек, – заявляет он. – Почему ты сказал «мы люди»?

Он быстро меняет цвет, становится синим. Пропадает бородка. Он молодеет. Теперь я близко вижу его глаза. Они большие, в них много колец на радужке (вдвое больше, чем в обычных глазах). Радужка только что была карего цвета. А теперь стала фиолетовая со многими бугорками.

Он смотрит на меня, пытается понять. Он не верит мне. Я решаю, что он чувствует свою зависимость. Полагаю, что он здесь в моей власти, ибо он – образ в моем сне. Я же умею управлять снами. Ведь это мой сон, и здесь все должно быть подвластно мне.

И сейчас он должен подчиниться, все вернуть на свои места: людей, замок-академию. Теперь я не прошу, а велю сделать это. Но тут я вдруг осознаю, что он – настоящий. И он не собирается мне подчиняться. Он не зависит от меня. Он раскалился. Протянул палец и обжег мне обратную сторону ладони (как в фильме о Золотом ребенке).

Я бегу к замку… И вот передо мной пепелище… Здесь никого нет… И вдруг я слышу какой-то легкий шелест. Оборачиваюсь. И вижу Златоволосую Деву. Ту, что предупреждала меня.

Она смотрит на меня с затаенной печалью. И тут я понимаю, что Она всех уже спасла из огня. Так же как и меня. Она перенесла всех на берег моря…

И тут я проснулся с легким ожогом на руке. Это был не просто сон!

Еще одно такого же рода событие произошло через месяц: 3 июня 2001 года (на обретение Велесом-Семарглом креста).

Тогда кипела работа над романом. «Волшебник…» жил, наливался красками… В этот день я писал о статуе Денницы с кораблем в руке, которую, согласно роману, поставили его почитатели на острове Москвы-реки. Думал о памятнике царю Петру I (по старообрядческой традиции, он – Антихрист). Этот памятник также был поставлен на Москве-реке.

Но у меня получился памятник с моделью корабля в руке. Поскольку Денница в романе присвоил себе подвиг спасения людей в Потопе, как и все иные древние деяния богов.

И я оказался прав! В этот же день была программа новостей на канале «Культура». И там сообщили, что также открылся памятник Петру I в Лондоне. Создал его Михаил Шемякин. Рядом с этим Петром стоял карлик, привезенный им из России. И у того… тоже оказалась модель кораблика в руке…

Утром этот образ вошел в книгу, а вечером я увидел подтверждение моей правоты в программе новостей…

Роман «Волшебник из Асграда» к настоящему времени уже трижды был издан (последний раз в приложении в книге «Мифы славян. Большая книга сказаний»). Итак, пусть и понемногу, но Денница здесь, в литературе, сдает свои позиции…

Борьба с Денницею в жизни и искусстве

Борьба с Денницею продолжается… Все последние годы не простая ситуация была с изданиями памятников традиции. С переменным успехом шла борьба против «пиратских» изданий, плагиаторов идей, разного рода безумцев…

Но здесь я бы не хотел снова обращаться к сей материи, ибо о сем достаточно уже сказано в первом издании «Тайн русских волхвов», 2007 г.

Единственный результат той борьбы – удалось перевести ряд памятников (в том числе «Ярилину книгу», «Белую Крыницу») в разряд авторской художественной литературы. Сделано было это для ограждения их законом об авторском праве.

Провокации Денницы и его присных нарастали все последние годы. И мне ничего не оставалось делать, как постараться уйти в сторону. Ведь природа зла такова, что, даже воюя с ним, – его усиливаешь. И только забытый «демон» обессиливает.

Именно поэтому настоящее имя его, а также названия организаций, «представляющих волю его на земле», в этой книге я не называю, только имена мелких «бесенят», а понимающему – достаточно.

Между прочим, именно поэтому я ушел (впрочем, это было взаимно) от сотрудничества с рок-группой Batterfly Temple.

В 1999 году они выпустили диск «Велес», переизданный в 2003-м компанией Iron Rec. и широко разошедшийся. Там были три композиции (на купальские темы) из «Песен Гамаюна», где слова и мелодия, а также принцип оранжировки, – мои. А полностью их – приклеенные хэви-металлические вопли, принимаемые мною за производственный шум. В дорожках на своем сайте я этот шум вырезал.

Но Денница не дремал, и в следующем их диске они укатились куда-то в Черную Навь и за пределы музыки на «Колесе Чернобога».

Область приложения наших сил остается прежней: культура и образование, то есть литература, кино и мультипликация, музыка, краеведение, туризм, а также ратоборчество, народные игры, песни и праздники. Потому я столько сил отдавал и отдаю литературе. Хоть открыт и для иных проектов.

К тому же интерес к печатному слову в стране угасает. Почему? Да потому что самыми мощными издательствами средства порой вкладываются в пустые имена, в дилетантов, которые разрушают тему. И так закрываются целые сектора в литературе, и художественной, и научно-популярной, ибо интерес к ним сходит на нет.

Да и во взрослой художественной литературе вести к свету непросто. Взрослых ведь поздно наставлять и перевоспитывать. К примеру, в жанре «русской фэнтази» единственное, что за последние двадцать лет удалось сделать, – это создать русский аналог «Конана», всем известный «Волкодав» писательницы и славяноведа Марии Семеновой. Это хорошее начало. Отличная и правильная книга, всем рекомендую прочесть. И очень серьезный получился фильм.

Но сколько было утрачено на пути, ведь нельзя же мир построить на одной книге…

Однако есть возможность вести к свету, в Волшебную страну, в детской литературе. Ведь дети еще выбирают, на какую сторону встать.

И нужно дать им возможность сделать верный выбор. Показать дорогу в светлый град Китеж. И тут дело оказалось крайне не простым…

Несмотря на все это, я все же отложил на время в сторону работу над серией «взрослых» романов о князьях Святояричах, возрождающих ведославную литературу, остановившись пока на первом, на «Волшебнике из Асграда». И перешел к работе над детскими книгами о Ярославе Буслаеве. Эти истории печатались с 2005 года в журнале «Наука и религия».

Однако Денница и тут вмешался. Спешно был призван для борьбы с Ярославом Буслаевым писатель Дмитрий Емец, известный своим плагиатом идей романов английской писательницы Джоан Роулинг о Гарри Поттере. Он успел перехватить идею и героев этой повести и сочинил «пародию» о черном маге Мефодии Буслаеве, в коей добро и зло уже смешаны…

И только теперь (спустя десять лет!), когда интерес к «черной литературе» несколько утих и Мефодий сошел с детских полок, настало время для издания «Приключений Ярослава Буслаева…»

Первая книга «Волшебники Китеж-града», наконец, к началу 2014 года была издана. И уже уверенно, несмотря на отсутствие рекламы (фильмов, мультфильмов на тему), занимает лидируюшие позиции в праздничных продажах. И это хорошо.

Однако чтобы пробиться с настоящей детской литературой, подобной той, что во всем мире радует детей, нужно в эти проекты вкладывать немалые средства, которых у нас нет. Нужно создавать именно мир, снимать фильмы, мультфильмы, запускать заводы игрушек и т. п., чтобы детям в этом мире было весело, чтобы они ходили там по радужным мостам, дружили со сказочными волшебниками, побеждали зло.

Чтобы создать все это, нужно делать солидные инвестиции, рисковать, но и получать за это не только деньги, но и главное – свет в глазах наших детей. И в результате иметь будущее для страны.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю