355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Дихнов » Дракон — детектив » Текст книги (страница 9)
Дракон — детектив
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 18:05

Текст книги "Дракон — детектив"


Автор книги: Александр Дихнов


Соавторы: Татьяна Дихнова
сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц)

Глава 6

В которой героиня все же закидывает крючок для поимки второго убийцы, раскрывает небольшой заговор среди привидений, помогает садовнику пересаживать тыквы и пролетает мимо мороженого

На следующее утро я выбралась на крыльцо, таща в руках постоянно стремящуюся рассыпаться охапку писем. Поскольку выдался долгожданный выходной, да еще на редкость теплый и солнечный, я решила несколько ускорить процесс доставки приманки к адресатам и отвезти вчерашнюю писанину непосредственно в главное почтовое отделение, да заодно и абонентский ящик проверить на предмет весточек от Дэйва. Кое-как упаковав письма в рюкзак, я подозвала Фарьку (обещания нужно выполнять… иногда) и, после того как он уютно устроился у меня на плече, оседлала скурр и взлетела в голубое, совершенно безоблачное небо.

Находясь в прекрасном расположении духа и не желая искать неприятностей, правил движения нарушать я не стала, послушно расположившись над дорогой. Час стоял довольно ранний, и большая часть потенциальных желающих попасть в выходной в Теннет еще мирно дрыхла, но несколько скурров вместе со своими хозяевами уже двигались в столицу; по делам или без оных.

– Доброе утро, – неожиданно послышалось сзади, и Джо, поравнявшись со мной, полетел рядом.—Отличный скурр.

– Спасибо. – Я польщенно улыбнулась. – Брат подарил на день рождения, до этого я передвигалась на старой скрипучей развалине.

– Правильный у тебя брат, завидую. Как, кстати, продвигается твое детективное расследование? Уже нашла преступника? – съязвил Георг.

– Практически, – лукаво ухмыльнулась я. – Но все равно буду благодарна, если ты поделишься информацией. Ты сам-то кого-нибудь подозреваешь? Что говорят про убийство на старших курсах?

– Честно? Что тебе не справиться, ведь если бы это было просто, то полиция давно арестовала бы преступника и заполучила денежки мсье Траэра. Но лично я так не считаю, – поспешно добавил он. – Да и способности Зенедина преуменьшать не стоит, его опыт дорогого стоит.

Что ж, ничего нового. Такое мне уже не раз приходилось слышать на протяжении лет примерно двадцати трех. И все, утверждавшие, что я не смогу, не справлюсь, не выдержу, позже извинялись. Самым приятным из воспоминаний было покаянное лицо директора школы, которую я, придя необразованной бродяжкой, закончила лучшей ученицей. Вручая мне диплом, а меня Дэйву, мадам Пролизьени хмуро сообщила:

– Если Айлия не продолжит образование, это будет просто преступлением. Я написала ей блестящие рекомендации

– Айли, – неожиданно подскочил у меня на коленях оцелот. – Следи за дорогой, а то вместо столицы окажемся в больнице.

Очнувшись от задумчивости, я поправила полет скурра, чтобы он не задевал за ветки растущих на обочине платанов, и повернулась к Джо, на чьем лице блуждала его стандартная полуулыбка-полуухмылка

– Насчет оценки своих способностей я все поняла. А касательно личности преступника есть какие-нибудь соображения?

– Да ничего особенного, – пожал он плечами. – Основные версии примерно такие: убийство из-за наследства, мадам Хоури вне себя от ревности наняла киллера, он и пришиб мсье Траэра. Хотя призрак Бьорека с нами не согласен. Он утверждает, что мы мыслим банально и скучно.

Где-то я уже слышала подобные, отнюдь не беспочвенные, но порядком поднадоевшие обвинения. Хотя одну ценную идею Джо мне все же подбросил – из его слов следовало, что мсье Бьорек явно что-то затевает и с ним стоило бы поговорить.

– Тебе не надоело разговаривать об этом убийстве? – прервал спутник мои размышления. – Смотри, какой замечательный день. Давай сходим в парк, побродим, поедим мороженого.

Мысль сама по себе была неплоха, да и столь любимое мной кокосовое мороженое я давно не ела. Но…

– Джо, неужели у тебя в городе нет никаких дел? Ты туда летишь просто отдохнуть и повеселиться?

Георг немного смутился.

– Вообше-то мне есть чем заняться.

– Представляешь, мне тоже. Так что давай все же не будем бестолково убивать столь ценное время, его и так мало. Мороженое поесть можно вечером в Ауири. Надеюсь, ты в ладах с замораживающим заклятием?

– Не беспокойся об этом, – самоуверенно изрек Джо, ехидно щуря глаза. – Получишь самое холодное мороженое в мире. Кокосовое сойдет?

Удивленно глядя на провидца во все глаза, я медленно кивнула и тут же чуть не слетела на землю, зацепившись подолом юбки об очередную ветку. К чести Джо, он даже не подумал смеяться, как наверняка сделал бы Эльрон, и уж тем более испуганно охать наподобие Мэрион. Спутник мгновенно метнулся в мою сторону и вниз, будучи в полной готовности ловить потерявшее опору тело. Я же, в мгновение ока восстановив равновесие, взмахнула головой, убирая разметавшиеся по лицу волосы, и поспешила успокоить несостоявшегося спасителя.

– Не волнуйся, а привыкай. Я постоянно за все цепляюсь, но никогда не падаю.

– Забавная привычка.

Я шутливо погрозила Джо.

– Ничего забавного. И неужели у тебя нет своих маленьких слабостей?

– Уела. Сдаюсь. – Он поднял руки.

– И какие же? – снедаемая любопытством, поинтересовалась я. – Читать перед сном по одной умной книжке за вечер?

Георг расхохотался в голос, чуть не расставшись со своим стареньким и жалобно поскрипывающим в воздухе скурром.

– Практически угадала. Нет, я играю на результаты спортивных соревнований и сам немного принимаю ставки.

Час от часу не легче. Только начинаешь тешиться иллюзиями, что хоть немного знаешь и понимаешь летящего рядом мужчину, как он, совершенно ненавязчиво, предстает новой, неожиданной гранью. Угадывает мои вкусы, сознается, что занимается совершенно непредсказуемыми вещами. И тот факт, что эти разнообразные грани совершенно не собирались заканчиваться, не слишком обнадеживал. Хотя… так даже интереснее. Точнее, было бы интереснее, не имей Джо два очень существенных недостатка – большой и поменьше.

– Георг, а как зовут твоего сына?

Задумавшийся о чем-то своем попутчик чуть вздрогнул и пару секунд соображал, о чем это я. Дескать, какой такой сын? Но затем по его лицу расплылась гордая и счастливая отцовская улыбка.

– Карл. В честь одного из древних магов, посвятивших жизнь изучению волшебства. Хотя жена совершенно уверена, что это имя мы выбрали в память о ее дедушке.

Вот. Уже лучше. Значит, у них с женой нет полного доверия и взаимопонимания.

Хм… что это еще за мысли? Семейные мужчины не для меня. Пора взять себя в руки, а то так далеко можно зайти.

– Джо, извини, – обратилась я к достопочтенному отцу семейства. – У меня много дел, и надо спешить.

– Лети, конечно, – вроде как с облегчением махнул он рукой. – Для моей развалюхи эта скорость почти предельная.

Улыбнувшись на прощание, я унеслась вперед, не прекращая возмущаться, как это можно быть таким притягательным, если имеешь жену и ребенка. И главное, зачем он со мной заигрывает?

– Ха'ва, – требовательно вякнул проснувшийся Фарька.

– Будет тебе халва, будет, – поспешила я его успокоить. – Вот письма отправим и сразу в магазин.

Оцелот запрыгнул на мое плечо и лизнул шершавым языком щеку. Интересно, а что будет, когда Фарька решит завести семью? Я стану бабушкой и буду нянчить маленьких непоседливых внучат? Перед лицом подобной перспективы утешало только то, что в любом случае впереди у меня еще несколько спокойных лет

На почте я вывалила ворох писем из рюкзака в главный терминал, откуда их часа через два, предварительно рассортировав, телепортируют в почтовые ящики адресатов, и проверила абонентский ящик. В нем среди кучи дожидающихся прибытия брата бумаг от его многочисленных партнеров нашлась-таки и записка для меня, примерно такого же содержания, как и все ее предыдущие товарки: «Все в порядке, скоро не жди, учись хорошо. Целую. Дэйв».

Засунув листок в карман, я пожаловалась:

– Такое ощущение, что я все еще маленькая глупышка с тощими хвостиками, ходящая в начальную школу.

– А ра'ве нет? – робко поинтересовался Фарька, прикрывая морду хвостом.

– Вроде тут кто-то недавно халвой поинтересовался…

– Нет, коне'но, – немедленно сдал позиции пушистый подлиза. – О'ибся, с кем не бы'ает.

Устало от него отмахнувшись, я подумала, что. какие-то полезные сведения из коротенького послания Дэйва все же удалось извлечь – в окрестностях Теннета он в ближайшем будущем не появится, и это хорошо. Реакция братца на сообщение о моих развлечениях на детективном поприще вместо посвящения себя учебе была слабо предсказуема, и мне совершенно не хотелось приближать момент, когда до него дойдет эта информация. Лучше всего выложить ему эту новость в гостиной собственного дома, купленного на честно заработанные деньги.

Сложив многочисленные письма, предназначенные Дэйву, обратно, я заперла ящик и отправилась выполнять неосторожно данные когда-то обещания – выгуливать оцелота по столице и пичкать его объемистое брюшко свежей халвой. Процесс этот несколько затянулся, поскольку мое неугомонное сокровище откопало в одном из дворов огромную детскую площадку с обилием разнообразных заборов, лабиринтов и различных дырок, и увести его оттуда было решительно невозможно. Но моя настойчивость вкупе с закончившейся халвой сделали свое дело, и запыхавшийся Фарь с весьма недовольным видом залез на скурр.

– Неблагодарная душа, – с чувством попеняла я. – Тебя выгуляли, накормили, а ты дуешься. Больше с собой никогда не возьму.

Вместо ответа мне снова доверчиво облизали щеку.

Домой мы вернулись, когда уже начинало темнеть, так что я быстренько перекусила и отправилась на поиски полупрозрачного бывшего ректора Академии.

Обнаружился мсье Бьорек там же, где и обычно, – в приемной мсье Клеачима. С одной стороны, я вполне его понимала – ведь большая часть его жизни прошла в этом кабинете, но не в приемной же. Так чего ради он тут торчит? После недолгого размышления сделала вывод, что виной тому главным образом банальное любопытство. В приемной значительно интереснее, туда то и дело заглядывают аспиранты с различными глупыми вопросами, а если вдруг центром событий окажется кабинет, так сквозь стенку просочиться недолго. И к тому же там с некоторых пор прочно обосновалась мадам Паола… На этой мысли я не сдержалась и громко фыркнула.

– Что такое? – открыл глаза мсье Бьорек. – Айлия, это снова вы? Напоминаю – сегодня выходной, все работают, сидя в коттеджах.

Проглотив готовое сорваться с языка: «Спасибо, у меня еще нет старческого склероза», я улыбнулась и сообщила:

– Я, собственно, к вам.

На полупрозрачном, немного морщинистом лице призрака явно проступило довольство, и он ехидно вопросил:

– Сообразила наконец, что старый Бьорек может рассказать много интересного. Долго же до тебя доходило.

«А вы действительно можете?» – чуть не ляпнула я, но вовремя одумалась и просто уточнила:

– Где мы можем поговорить? Не думаю, что обитель мадам Хоури самое подходящее место.

– Это верно. – С легкой опаской призрак оглянулся на дверь, ведущую в кабинет ректора, он же царство его покойной супруги. – Пройдемте на улицу, я знаю несколько милых местечек.

Одним из таких местечек по версии любящего пошутить призрака оказался огромный, потрескавшийся от времени валун, одиноко возвышающийся посредине небольшого поля, метрах в трехстах к лесу за учебным корпусом. Насколько я поняла, основной прелестью выбранного собеседником места являлась полная невозможность незаметно подкрасться и подслушать.

Заботливо, как любящий дедушка, усадив меня на довольно удобный, но прохладный каменный уступчик, мсье Бьорек скрестил ноги, завис на уровне моего лица и, для надежности оглядевшись, заговорил:

– Приступим. Какую страшную тайну Академии вы собираетесь выпытать у меня первой?

Признаюсь, такой подход призрака немало меня позабавил. Каждый раз в последнее время, сталкиваясь с мсье Бьореком, я жалела, что привидениям не доверяют руководство. Такой ректор, пусть и полупрозрачный, принес бы Высшей Академии Магии гораздо больше пользы, чем ярый поклонник печенья мсье Клеачим и его не в меру сварливая супруга. Да и жизнь в городке, несомненно, была бы веселее.

– Что вы сказали? – переспросил собеседник.

Черт, опять я в задумчивости болтаю вслух. Придется сознаваться.

– Что с вами на должности ректора в Академии Магии стало бы значительно забавнее. Но, боюсь, призрак на столь ответственном посту – это слишком экстремальный шаг, и совет никогда не даст на него разрешения.

Мсье Бьорек с ловкостью юного циркача перекувырнулся в воздухе, балансируя резной, полупрозрачной, как и он, тростью.

– Будет вам известно, я сам отказался от должности. Примерно треть членов совета почти на коленях умоляла меня продолжать руководить Академией Магии, но я категорично заявил, что беру бессрочный отпуск по случаю смерти. А если возникнут сложности, то Урио всегда может рассчитывать на квалифицированный совет не только от своей дражайшей половины. – При этих словах призрак скривился и тоскливо вздохнул. – Хотя в последнее время я что-то заскучал, все чаще с ностальгией вспоминаю ректорские хлопоты и действительно начинаю подумывать о возвращении. – Улыбаясь, собеседник мечтательно закатил глаза, но быстро очнулся от изучения открывающихся перспектив.—Хотя вы вроде совсем не о проблемах руководства Академией Магии хотели поговорить. Я, конечно, всегда рад дружески поболтать с симпатичной образованной девушкой, но скоро совсем стемнеет, а в нынешней ситуации вам не стоит бродить по ночам в одиночестве. Вдруг маньяк встретится.

Это же мой аргумент! Интересно, мсье Бьорек таким образом намекает, что подслушивал мой разговор с мадам Мэрион Хоури? Что ж, с него вполне станется. Решив сразу взять быка за рога, я спросила:

– Зачем вы велели моему оцелоту привести меня под окошко, позволив таким образом подслушать подробности завещания мсье Траэра?

С насквозь фальшивым удивлением призрак воскликнул:

– С чего вдруг вы так решили?

– Надеюсь, вы не думаете, что я восприму вашу реплику как возмущенное отрицание? – с неприкрытым сарказмом уточнила я. Никаких комментариев со стороны старого мсье Бьорека не последовало, и я продолжала: – Очень хорошо. Тогда отвечаю на вопрос. Самому Фарьке в голову подобное никак прийти не могло, значит, его кто-то надоумил, а во время разговора с адвокатом именно вы выглянули наружу и, убедившись, что я на месте, дали ценный совет обратиться за помощью к старому, вредному, но умному и проницательному дракону.

– Погодите, Айлия, – попробовал возразить собеседник. – Куда-то не туда вас занесло. Я советовал Урио, а не вам.

– Может, хватит? – склонив голову набок, поинтересовалась я. – Мне вполне достаточно проверок на сообразительность, которые постоянно устраивает Зенедин. Если уж вы решили, что моих способностей хватит для расследования убийства мсье Траэра, то такие простые намеки я должна понимать с полуслова, словно вы мне их полчаса на пальцах растолковывали. Давая ректору совет обратиться за помощью к дракону, вы прекрасно знали, что, во-первых, Зенедин никогда не станет беседовать ни с кем, кроме девушек моего типа внешности, а во-вторых, что и мне об этом факте уже сутки как известно. И я не удивлюсь, если выяснится, что вы и Эльрона надоумили устроить мсье Голльери допрос с пристрастием.

– Нет, – весело сощурившись, помахал тростью призрак. – Как ни странно, но я тут ни при чем. Это целиком и полностью его идея. Весьма своевременная, надо признать. В остальном же вы совершенно правы.

– Просто бальзам для моего самолюбия, – фыркнула я, располагаясь поудобнее на жестком камне. – Но давайте вернемся к началу. Зачем вы устроили так, что я услышала подробности завещания?

– А сами-то как думаете? – немедленно парировал мсье Бьорек, очень напомнив в этот момент дракона.

Я устало вздохнула и, сорвав травинку, принялась ее задумчиво покусывать, глядя в темнеющее небо. Довольно быстро собеседник сдался, утратив тем самым пугающее сходство с чешуйчатым оборотнем.

– Ладно, – проворчал он. – На самом деле все довольно просто. В последнее время я, как уже упоминалось, изрядно заскучал, и тут наконец хоть что-то произошло. Конечно, я не хочу сказать, что рад смерти Галя Траэра, но раз так уже случилось… После поверхностной оценки обстановки мне стало очевидно, что к простым и быстро раскрываемым это преступление отнести невозможно, следовательно, полиция с ним справится не скоро. Когда же я тайком прочел условия завещания Галя, то понял – вот оно. В Академии Магии как раз учится вдумчивая, многообещающая девушка, которая на пару с драконом может обнаружить убийцу.

Комплимент призрака весьма мне польстил, но, строго-настрого велев себе не отвлекаться по мелочам, я уточнила:

– Но я же никогда не проявляла детективных наклонностей. Почему вы решили, что я займусь расследованием убийства?

Бывший ректор вновь хохотнул.

– Правильно. Детективных способностей и интереса к подобным вещам за вами действительно замечено не было, и нужно было привлечь чем-то более серьезным. Сто тысяч марок подвернулись как нельзя более кстати, поскольку именно к звонкой монете у вас имеется ярко выраженная склонность.

Обиженно наморщив нос, я уж было собралась праведно возмутиться, но мсье Бьорек успокаивающе поднял руку.

– Я же не сказал, что это плохо. Наоборот. Здоровый практицизм всегда вызывал мое живейшее понимание.

– И на том спасибо.

– Именно поэтому вы выступили на моей стороне, когда мадам Паола послала вас уточнить у Зенедина подробности нашего соглашения?

– Частично, – после небольшой заминки сознался призрак.

– Странно, – медленно произнесла я. – Вроде как вы с мадам Паолой в силу одинакового, так сказать, способа существования должны бы поддерживать друг друга, находиться по одну сторону баррикад, а на самом деле имеет место ровно противоположная ситуация.

Мсье Бьорек поперхнулся и сдавленно закашлялся.

– Айлия, вроде мы договорились, что вы здравомыслящая и понимающая очевидные вещи волшебница. Ведь так?

Я кивнула, подтверждая.

– Тогда как вы можете выдвигать абсурдные предположения о моем сотрудничестве со старой, толстой, ворчливой да еще и мертвой стервой?

Решив, что не стоит заострять внимание собеседника на том, что и он довольно давно не очень-то жив, я пробормотала:

– Все так. Но почему-то именно мадам Паола помешала ректору расторгнуть заключенное накануне вечером устное соглашение, а если исходить из вашего описания ее милого характера, она и близко не должна никого подпускать к наследству…– Я осеклась, заметив, что собеседник едва сдерживает ухмылку. – Погодите… Мсье Бьорек, неужели вы и к этому имеете отношение?

– Все равно правда со временем выплывет, – еле слышно, одними губами проворчал призрак и обратил на меня лучащийся ехидством взгляд. – Да, вы правильно догадались. Когда рано утром, после вашей вечерней встречи в коттедже Галя, ректор ушел на работу, я решил подстраховаться и отыскал его супругу. Паола, естественно, уже передумала о чем-то договариваться, аргументируя свое мнение тем, что вам, с драконом или без, все равно убийцу не найти, а значит, заморочиваться на разные соглашения совершенно не стоит, тем более что денег на ваш дом будет жалко. Очень последовательный подход, не находите? Будучи вполне готов к подобному повороту событий, я слово за слово заключил с ней пари. Супруга Урио утверждала, что вам убийство нипочем не раскрыть, я же стоял на том, что вы справитесь. Естественно, необходимым условием для пари было ваше с ректором сотрудничество.

Так вот чем объясняется столь удивившее меня поведение мадам Паолы. Оказывается, я не замечала очень многого из происходящего вокруг. Пожалуй, стоит на досуге потренировать наблюдательность, чтобы не оказываться более в глупом положении несмышленыша, которому приходится все разъяснять.

– Если это не очень личное, расскажите, на что вы с мадам Паолой поспорили? Надеюсь, не на пост ректора?

Горделиво приосанившись, мсье Бьорек изрек:

– Практически. Я давно хочу внести в жизнь Ауири некоторые изменения. Обнаружишь убийцу – воочию увидишь какие. Сейчас же об этом рано говорить.

– Как это рано? А если мне не понравятся ваши хваленые изменения? Может, имеет смысл признать поражение в поимке преступника.

Призрак погрозил мне тростью.

– Глупости. Во-первых, ничего плохого я не предложу. Ты же наверняка не откажешься, например, от более ярких фонарей на дорожках городка. А во-вторых… я что-то краем уха слышал про домик на берегу канала. Или жизнь в съемной квартире на окраине столицы тебя больше привлекает?

– Все-все, – сдавшись, подняла я ладони. – Уже никто ничего не бросает. Точнее, бросает все свои силы на расследование убийства мсье Траэра. Проявите добрую волю, подскажите, к примеру, как предлагается искать свидетелей, если все обитатели городка, будто страдая водобоязнью, дружно сидели по домам, не смея даже нос наружу высунуть. И надо было дождю пойти как раз в вечер убийства.

Мсье Бьорек, чей полупрозрачный силуэт в лучах взошедшей луны сиял красивым серебристым светом, наставительно произнес:

– Для начала, вам не приходило в голову, что мсье Траэра убили конкретно той ночью именно по причине дождя? А кроме того, далеко не все жители Ауири боятся дождя, некоторые скорее наоборот.

– Да уж, – хмыкнула я. – От Фарьки и его соплеменников толку ноль. Они весь вечер и ночь резвились в лесу, отрываясь по полной программе. А Тьорка полиция допросила в первую очередь и никакой полезной информации не выяснила.

– Так то полиция, – глубокомысленно заметил собеседник.

– Предлагаете мне лично с ним поговорить?

– Не мое дело что-то предлагать, – резво пошел призрак на попятную. – Замечу лишь, что довольно странно с вашей стороны до сих пор так и не пообщаться со свидетелем, который вполне мог оказаться в нужное время в районе места преступления. Неужели в вас говорит снобизм и расовая неприязнь?

Интересно, если бывший ректор такой хороший детектив, что помешало ему вместе с драконом взяться за это дело? На кой черт понадобилась я? Озвучивать столь ценные идеи я не стала, вдруг такая мысль мсье Бьореку просто в голову не приходила и он за нее с энтузиазмом ухватится? Плакал тогда мой домик. Пару секунд задумчиво потеребив локоны, я взглянула на собеседника и, старательно соорудив на лице просительное выражение, заговорила:

– Я, безусловно, понимаю, что это несколько поколеблет честный дух вашего с мадам Паолой пари, но не могли бы вы поделиться со мной своими соображениями касательно убийства? Замечу также, что ни снобизмом, ни неприязнью к другим расам не страдаю, так что ваши замечания совершенно беспочвенны.

– На пути к победе над Паолой все средства хороши, – заявил призрак. – Знали бы вы, как она меня достала. Что же касается убийства… Я довольно много времени провел, размышляя на эту тему, и пришел к однозначному выводу, что все это очень странно. – Замечательный вывод. Очень мне поможет. – С одной стороны, я готов поклясться, что виновен один из наших преподавателей, с другой – в упор не вижу никакого реального мотива.

– Но некоторые все же питали по отношению к мсье Траэру ярко выраженную неприязнь, – вставила я.

– Согласен. Однако легкий негатив – еще не повод перерезать горло.

– А как же огромное наследство? Двести тысяч марок уж точно не могут не считаться поводом.

– И кому они достались? – фыркнул мсье Бьорек. – Нет, тут все не так просто, для расследования этого дела совершенно необходим хороший психолог. Вы хороший психолог, Айлия?

Я вспомнила годы, проведенные в поездках по стране, в постоянном общении с самыми разнообразными созданиями, и кивнула.

– Думаю, неплохой.

– Вот вам и карты в руки, – резюмировал собеседник.

Повисла пауза. Поняв, что больше никакой ценной информации мне сообщать не собираются, я слезла с валуна, поморщилась, чувствуя, как в затекшие конечности вонзилась тысяча иголок, и обратилась к раскачивающемуся под порывами прохладного ночного ветра привидению:

– Благодарю за содержательную беседу. Торжественно обещаю сделать все возможное, чтобы вы выиграли спор.

– Не сомневаюсь, – самоуверенно ухмыльнулся мсье Бьорек и, изображая непоседливое облачко, взмыл в темное небо.

Оставшись одна в кромешной темноте, я растерянно огляделась по сторонам и разочарованно пробормотала:

– Вот так всегда. Сначала пламенный спич о ярких фонарях, а потом взял и испарился, даже не сообщив, в какую сторону идти.

Тут я, безусловно, несколько лукавила, поскольку свое месторасположение в пространстве знала отлично, и наблюдавшаяся в моих рядах нерешительность касательно дальнейшего направления движения имела в своем первоисточнике совершенно другую дилемму – здравый смысл или кокосовое мороженое.

С одной стороны, мы с Георгом вроде как договорились, с другой – ну не связываюсь я с женатыми мужчинами. Потом мне же хуже будет. Я к нему привяжусь, возможно, даже влюблюсь по неосторожности, а довольствоваться придется редкими встречами, в лучшем случае примерно раз в три дюжины дней, да осознанием того, что я лишь приятное времяпрепровождение и, стань мы видеться больше и чаще, я ему быстро надоем. Нет уж, подобное удовольствие не для меня, увольте.

Решительно развернувшись, я направилась прочь от Ауири, к берегу Каппы, где располагалось жилище нашего садовника.

Собственно, от настоящих ихтиандров Тьорк отличался не сильно – и внешность, и привычки совершенно явно были унаследованы им от матери. Папочка же отметился лишь в вопросе продолжительности пребывания на воздухе да меньшей интенсивности рыбного амбре.

Многие в Ауири искренне удивлялись тому, что Тьорк покинул свой родной архипелаг Филант, предпочтя жизнь среди людей, но это были лишь те, кому никогда не доводилось видеть поселения чистокровных «нелюдей». Ихтиандры, гномы, эльфы, друиды и даже дриады не могли похвастаться даже намеком на терпимость в отношении полукровок, всячески напоминая тем даже о еле заметных отличиях и самую малость утраченных способностях. Мне же, побывавшей ненароком в одной из деревень ихтиандров, казалось совершенно очевидным, что в кругу людей Тьорк чувствует себя менее чужим, чем среди сородичей матери. Дом его, правда, был выстроен с соблюдением всех традиций их рода. Два входа – один с берега, другой под водой, и, соответственно, часть помещений тоже располагалась ниже уровня Каппы. Каким-то непостижимым образом Тьорку удалось отыскать в шумной речке относительно спокойную заводь, и его домику не угрожало быть унесенным бурлящими водами.

Тщательно выбирая, куда бы поставить ноги на болотистом берегу, я добралась до его двери и постучала.

– Тьорк, добрый вечер, это Айлия со второго курса. Открой, пожалуйста, я хочу тебя кое о чем спросить.

Услышав за дверью хлюпающие шаги хозяина, я, как обычно вовремя, подумала о том, что стоило бы принести ему гостинец. Все же даже среди отличающихся потрясающей терпимостью жителей Академии Тьорку должно быть одиноко, неуютно и катастрофически не хватает простого человеческого внимания и общения.

Как только ихтиандр открыл дверь, на меня пахнуло невероятным ароматом тухлой рыбы, и я лишь каким-то совершенно непостижимым образом сумела сохранить невозмутимое выражение лица.

«Старайся дышать ртом», – напомнила я себе и, наклонив голову, чтобы не удариться о низкую притолоку, шагнула внутрь.

Вопреки моим опасливым ожиданиям, в сухопутной части дома Тьорка оказалось вполне уютно, симпатично и отсутствовали даже намеки на сырость. Как ему это удавалось, было совершенно непонятно, наверно, ихтиандры за время своего существования изобрели и отладили до совершенства технологию постройки подобных жилищ.

Внутри помещение очень напоминало гостиную мадам Арно, и я была почти уверена, что дриада приложила руку к убранству обиталища Тьорка, слишком уж все вокруг дышало любовью к лесу, а от ихтиандра скорее следовало ожидать водной тематики.

Когда хозяин аккуратно прикрыл за мной дверь, я дружелюбно улыбнулась, не забывая о необходимости избегать вдохов носом, и заговорила:

– Добрый вечер, Тьорк. Надеюсь, не помешала.

– Я пересаживал водяные тыквы в более просторные горшки, – настороженно глядя на меня, сообщил садовник.

– Давайте я вам помогу. Разговор совсем не требует полной сосредоточенности, и совместить его с работой будет даже полезно.

Коротко кивнув, хозяин неторопливо прошлепал в глубь помещения, я же, поискав тапки и не обнаружив ничего, хоть отдаленно их напоминающего, двинулась следом как есть.

Довольно неожиданно на меня пахнуло сыростью, и практически сразу же Тьорк с довольно громким всплеском нырнул в воду. Хм… как-то о том, что водяные тыквы находятся не на суше, я забыла подумать. Но что делать? Совершенно бесстрашно я нырнула следом, и тут же обнаружилось, что воды в комнате всего по пояс и я совершенно спокойно могу стоять.

Пока я отжимала непонятно зачем намоченные волосы, ихтиандр прошелся по периметру комнаты и достал из воды большие раковины, тут же засиявшие ровным голубым светом, по совокупной яркости не уступавшим освещению, получаемому от более привычных для меня светлячков.

– Сюда, – подозвал меня Тьорк, остановившийся в дальнем углу у стола, сделанного из грубо отесанных досок.

Подойдя, а точнее подбредя, к нему, я обнаружила, что стол заставлен разнообразными горшками. Из тех, которые поменьше, весело извиваясь, торчали ростки тыквы, большие же пустовали.

– Смотри, – привлек хозяин мое внимание и весьма ловко пересадил одну лозу в подходящую ей по размеру емкость.

– Понятно.

Технология оказалась довольно проста, и мне удалось воспроизвести ее без особых проблем.

– Я все правильно делаю? – уточнила я у Тьорка.

Удовлетворенный увиденным, садовник кивнул, и мы вдвоем принялись за дело. После того как я справилась еще с парой горшков, мои руки пообвыкли, и я смогла параллельно вести беседу, не боясь напортачить. Начав засыпать землю в следующий горшок, я перешла к цели своего прихода:

– Тьорк, ты наверняка знаешь, что недавно в Академии Магии был убит один из преподавателей, мсье Галь Траэр.

Да, – подтвердил хозяин, скривив гримасу. – Полицейский, допрашивающий меня, сказал.

– А как ты относился к мсье Траэру? Тебя расстроила его смерть?

Садовник пожал плечами.

– Я не придал значения. Тьорк не замечал учителя, учитель не замечал Тьорка. Их друг для друга не существовало.

Забавный подход. Мне бы не помешало такому научиться в отношении некоторых обитателей городка. Завистливо вздохнув, я спросила:

– Тьорк, будь добр, расскажи мне, как ихтиандры относятся к убийствам? Это допустимо?

Собеседник яростно замотал головой, и брызги воды с его голого черепа полетели во все стороны.

– Нет. Нас и так очень мало. Нельзя убивать.

Расправившись с последним тыквенным саженцем, я подавила первый порыв сполоснуть руки в воде, отряхнула их над столом и тщательно обтерла найденной там же тряпочкой. Взгляд Тьорка, исподлобья наблюдавшего за мной, приобрел удивленно-одобрительный оттенок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю