Текст книги "Время настигает каждого"
Автор книги: Александр Буренков
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)
– Не дай, Бог, туман, потеряемся, – думал Дага, налегая на весла.
Словно услышав его опасения, грозовые облака стали быстро заволакивать небо. Задул сильный ветер.
– Якорь мне в днище! – выругался Атилл, отчерпывая воду из ялика, – Шторма нам не хватало. Самое время спасаться.
– Ветер дует на берег, дотянем, – отозвался Дага, изо всех сил работая веслами, – Глянь-ка, прямо по курсу белеет парус.
Атилл перестал вычерпывать воду, поднялся, чтобы посмотреть. В этот момент ялик качнулся на волне, и боцман, взмахнув руками, упал за борт. Дальнейшее произошло мгновенно – на гребне волны ялик перевернулся. Дага и Атилл, уцепившись за него, посмотрели друг на друга и громко расхохотались.
– Теперь нас точно надо спасать. У тебя дон вода со шляпы капает и похож ты на мокрую курицу, – смеялся Атилл, – А парус тебе померещился.
– Держись лучше за ялик, волна усиливается и не до смеха будет. Моли Бога, чтобы шторм над нами смилостивился, – проворчал Дага, с надеждой оглядываясь вокруг.
Дымящиеся барашками волны, рваные свинцовые тучи, быстро несущиеся по темному небу, завывание ветра острым ножом прошлись по его сердцу. В борьбе со стихией прошло два часа. Атилл и Дага из последних сил держались за ялик, рассматривая светлеющий горизонт.
– Ветер стихает, видать шторм захватил нас краем, – переводя дух, бормотал Атилл, – Здесь это не редкость. Пират! Налетит, напакостит и смоется. Как думаешь, до берега далеко?
– Черт его знает, берега не видно, а вот кончики мачт вроде как появились перед нами. Посмотри, – отозвался Дага, показывая рукой на восток.
Атилл повертел головой и огорченно вздохнул:
– Нет ничего. Это – мираж. Куда гребем, одному Богу известно.
– Грести надо на восход солнца, там Куба, – сказал Дага, переворачиваясь на спину, чтобы передохнуть, – Я на карте видел, Дракон показывал.
Он лежал, раскинув руки. В какое-то мгновение ему показалось, что задремал. Встрепенувшись, перевернулся и огляделся. Его взгляд выхватил Атилла, который отдыхал, ухватившись за ялик, и белый треугольный парус.
– Помогите! – закричал по-испански Дага, размахивая рукой. Его крик повис в предрассветной тишине. Ответом был шум волн да громкий гомон морских ласточек, чаек и альбатросов.
– Чего орешь? Акула укусила? – пробормотал Атилл.
– Слева вижу парус! Смотри, – возбуждённым голосом отозвался Дага.
Атилл приподнялся, насколько хватило сил над водой, и, окинув жадным взглядом море, воскликнул:
– Будь я проклят, если эта лоханка нас не подберет. Кажется испанский патрульный бриг.
– Что-то я не вижу, чтобы он ложился в дрейф. Идет, как шел. Не видит нас за волнами в утренней мгле, – с горечью пробормотал Дага, провожая взглядом удаляющийся корабль. Он вдруг почувствовал, что силы покидают его, унося желание бороться за жизнь. Ему хотелось отцепиться от ялика и отдаться на волю волн.
– Будь, что будет, – пронеслось в его голове, – Пропади все пропадом, сил нет.
– Ну, ты и козел! – возмутился внутренний голос, – Хлюпаешь носом, как капризная барышня. Тебе поручили дело, а ты спрыгиваешь при первой же неудаче. Греби руками и не скули.
– Хватит меня воспитывать, – обозлился Дага, – Вечно лезешь со своими советами.
– Давай греби. Ишь ты, обижается еще, – удивился неугомонный критик.
– Да пошел ты! – громко воскликнул Дага.
– С кем ругаешься? – спросил Атилл.
– Есть один нахал, вечно лезет своим носом в чужие дела, – сердито буркнул Дага.
– Я тебя что, крышу сдувает? – удивился Атилл.
– Все в порядке. Я иногда люблю поговорить с умным человеком, – усмехнулся Дага, чувствуя, как тело наполняется желанием жить и бороться.
– Кажется, вижу верхушки гор, – воскликнул Атилл, – Мы дрейфуем к берегу.
– Помоги-ка, попробую вскарабкаться на днище и посмотреть, – сказал Дага.
Поддерживаемый Атиллом он вылез на ялик и увидел далекий берег, большую лодку с зарифленным6565
Взять рифы – уменьшить площадь паруса; свертывая его снизу и подвязывая свернутую часть риф-штертами (название веревки) у косых и шлюпочных парусов; подбирая парус кверху и прихватывая его риф-сезнями (название веревки) к лееру на рее у прямых парусов.
[Закрыть] парусом.
– Ну, что там? – нетерпеливо спросил Атилл.
– Вижу берег и лодку, дрейфующую в полумиле от нас, – ответил Дага.
– Тысяча чертей, это рыбаки. Они здесь с ночи промышляют. Видать выбирают сети. Гребем к ним, – устало произнес Атилл, – Честно говоря, надоело мне болтаться в воде.
Дага кивнул и, придерживаясь за ялик, принялся грести. Через час он и Атилл выбились из сил, приблизившись к лодке примерно метров на триста. Тяжело дыша, решили передохнуть перед последним броском. Дага, переводя дух, разглядывал лодку. Он видел, как четверо мужчин вытаскивали сеть. Увлеченные своим занятием, они не обращали внимания на происходящее вокруг. Дага, собравшись с силами, громко крикнул на испанском языке:
– Помогите!
Его крик, как гром среди ясного неба, разорвал утреннюю тишину. Рыбаки встрепенулись и стали оглядываться вокруг. Дага увидел, как они показывали руками в их сторону.
– Пока рыбу не вытащат, к нам не подойдут, – промолвил Атилл, – Так что отдыхай.
Дальнейшие события подтвердили его правоту. Рыбаки принялись за свою работу, изредка посматривая в сторону ялика. Лишь через час, управившись с сетью и разложив рыбу по корзинам, они направили свою лодку к Даге и Атиллу, терпеливо ожидающих своих спасителей.
Когда сильные руки рыбаков помогли им забраться в лодку, Дага перевел дух и сказал по-испански:
– Спасибо, амиго. Корабль наш разбился на рифах. Мы вам заплатим.
Высокий чернобородый средних лет рыбак, видимо старший в лодке, посмотрев на Дагу, произнес:
– Мы доставим достопочтенного сеньора в Гавану за двадцать пиастров. Деньги вперед.
– Вы получите свои деньги в Гаване и поторапливайтесь, – отозвался Дага. Он не хотел в присутствии рыбаков показывать свой кошель с пиастрами, прекрасно понимая, что у них может появиться соблазн завладеть деньгами.
Рыбаки переглянулись, а чернобородый рыбак угрюмо промолвил:
– Деньги на бочку или ступайте к морскому дьяволу в гости.
– Как ты, скотина, разговариваешь с моим господином, – взорвался Атилл, выхватывая кинжал, – Я порву тебя в клочья, Дуй в Гавану, иначе сам отправишься к Дэви Джонсу.
Чернобородый отшатнулся. В его глазах заиграли искорки бессильной ярости. Он молча посмотрел на могучую фигуру Атилла, затем, махнув рукой, произнес:
– Черт с вами, в Гаване так в Гаване, и, повернувшись к своим товарищам, приказал ставить парус.
Дага с Атиллом, разместившись на носу лодки, наблюдали за работой рыбаков. Примерно через два часа лодка пришвартовалась у низкого деревянного причала рядом с рыбным базаром.
Дага достал деньги и отдал чернобородому рыбаку. Тот, поклонившись, сказал:
– Не держите зла, сеньор. Не раз приходилось сталкиваться с обманом.
– Оставим это, милейший, за бортом. Подскажи-ка, где есть приличная таверна или заезжий двор? – ответил Дага, поправляя шляпу и шпагу.
– Знатные господа обычно останавливаются в таверне «Золотая подкова», – промолвил рыбак, – Она недалеко от портовых ворот. Увидите двухэтажное каменное здание под черепичной крышей. Это и будет «Золотая подкова».
Дага кивнул на прощание рыбакам и неторопливым шагом направился к портовым воротам. Атилл, как и подобает слуге, шел сзади. В этот день жара стояла не по сезону, поэтому узкие улочки были пустынны. Окруженные белыми зданиями, они бежали по склонам гор, образуя террасы. Кое-где виднелись черепичные крыши и шпили церквей. На одной из башен мрачного замка устремился в небо флюгер с изображением женской фигуры.
– Что за девица мелькает на башне? – поинтересовался Дага у Атилла, показывая на флюгер.
– Это не девица, а донна Инесса де Бобадилья – первая и единственная женщина губернатор Кубы. Она заменила своего мужа, когда тот в 1539 году отправился на покорение Флориды. Эту историю я слышал здесь в таверне, – ответил Атилл, – Давай-ка пройдем к губернаторскому дворцу. Своим фасадом он выходит на церковную площадь, там, в приходской церквушке покоятся останки Христофора Колумба. За ней городские ворота. Прогуляемся до маяка, посмотрим путь отхода.
– Как скажешь, – отозвался Дага, – Я здесь впервые. Тебе и карты в руки.
Через ворота Монсеррате они вышли из города и оказались на холмах, поросших пышными акациями, мимозами, причудливыми королевскими пальмами и вечнозеленым испанским дроком6666
Дрок – род кустарников семейства бобовых.
[Закрыть]. Дойдя до увенчанного четырьмя башенками каменного укрепления, воздвигнутого на мысе Пунта, свернули по едва заметной тропинке к видневшемуся невдалеке маяку. Через полчаса показалась небольшая бухточка, окруженная густым тропическим лесом.
– Здесь нас и будет дожидаться Дракон, – произнес Атилл, показывая рукой на бухточку, – Тихо и патрулей не видно. Теперь в таверну, мой господин.
Когда солнце стало клониться к горизонту, они открыли массивную дверь таверны «Золотая подкова». В просторном помещении их встретил приятный полумрак, насыщенный запахом жареного мяса, пряностей, табака и рома, гомоном посетителей, разместившихся за десятком чисто выскобленных деревянных столов. Под высоким потолком виднелись массивные деревянные балки, служившие перекрытием для второго этажа. На стенах из хорошо подогнанных камней мерцали огоньки свечей. Одну треть залы занимала добротная стойка, за которой хлопотал пожилой испанец в фартуке и зеленом колпаке с кисточкой, да очаг с вертелом, где обжаривался поросенок. Около него Дага увидел черноволосую молодицу в накрахмаленном белом платке, огромным ножом отрезающую аппетитные куски мяса на большую медную тарелку. Около нее с балки свисали вязанки золотистого лука, пряных растений.
– Добрый вечер, сеньор. Вы хозяин этого прекрасного заведения? – обратился Дага к испанцу за стойкой, – Я хотел бы остановиться на пару дней. Не найдется ли комнаты для меня и моего слуги?
– Я – владелец таверны. Зовут Диего Эспиноза. Комнату найду за десять пиастров в день. Думаю, она вам понравится. Что-нибудь еще? Могу предложить жареную свинину с соусом, овощи. Есть прекрасное французское вино. Посчастливилось купить вчера. Вы по делам или путешествуете? Сейчас, знаете ли, многие идальго поехали в поисках приключений в Новый Свет, – промолвил словоохотливый испанец, окидывая изучающим взглядом Дагу и Атилла,
– Меня зовут Габриель Санчес, путешествовал на купеческом галеоне. Недалеко от Гаваны он наскочил в тумане на рифы и затонул. Мне повезло – я в это время был на юте. Пару дней болтались в море. Спасли местные рыбаки, – представился Дага, – Вы не подскажите, можно ли здесь найти корабль, чтобы попасть в Веракрус?
– Сеньор, в порту много кораблей. В портовом управлении думаю, вам помогут, – ответил тавернщик, – Вы давно из Испании?
– Два месяца тому еще любовался цветами в своем поместье под Барселоной. Сударь, я хотел бы отдохнуть после пережитого. Держите свои деньги и прикажите подать еду в номер, – вздохнув, произнес Дага, доставая кошель, – Кусок жареного мяса, овощи и бутылка вина меня бы спасли от голодной смерти в вашей чудесной таверне. Да, и не забудьте для слуги какой-нибудь похлебки. Ведь эти твари, как ни странно, тоже есть хотят.
– Да, да! Моя жена вас проводит в комнату, – воскликнул Диего, и, повернувшись к женщине, хлопотавшей у очага, крикнул:
– Мария, проводи сеньора в его комнату.
Дага в сопровождении Атилла и Марии поднялся по крутой деревянной лестнице на второй этаж. Хозяйка открыла дверь в небольшую, но довольно уютную комнату.
– Располагайтесь, – сказала она и, покачивая широкими бедрами, удалилась.
Когда за ней захлопнулась дверь, Атилл промолвил:
– Я поражен. Ты говоришь, как настоящий дон. Откуда это? Был в Испании?
– Не спрашивай, сам не знаю, – удрученно отозвался Дага, снимая перевязь со шпагой, – У меня такое ощущение, что я бродил по улицам Барселоны и Мадрида, вслушиваясь в шум фонтанов, звон колоколов и песни бродячих музыкантов. К черту ненужные воспоминания, хочу есть. Прогуляйся-ка вниз, да поторопи хозяина с ужином.
– Слушаюсь, ваша уставшая милость, – засмеялся Атилл, учтиво поклонившись, – А где я буду спать?
– На коврике, приятель, на коврике, рядом с кроватью. Как слуга будешь беречь мой сон,– улыбнулся Дага.
– Ну, и хрен с тобой! Потерплю несколько дней, а потом бунт подниму, – в тон Даге ответил Атилл и вышел из комнаты. Проводив друга взглядом, Дага подошел к окошку. Слегка отодвинув штору из плотной хлопчатой ткани, он посмотрел на улицу. Его внимание привлек одинокий прохожий. Он стоял напротив, под пальмой у одноэтажного дома. Кутаясь в черный плащ, из-под которого торчал кончик шпаги, незнакомец то и дело поглядывал на «Золотую подкову», словно о чем-то раздумывая. Дага попытался рассмотреть его лицо, но оно было наполовину закрыто черным платком.
– Странный тип. Может, приперся по наши души? Рыбаки, наверняка растрезвонили про спасенного ими дона, да и хозяин таверны мог шепнуть, – пробормотал Дага, отходя от окошка.
– От страха, похоже, спятил, – язвительно буркнул внутренний голос, – Может мужик девицу ждет, а ты уже и в штаны наложил.
– Черт! Я как-то об этом не подумал, – попытался оправдаться Дага, чувствуя, как тревога покидает его сердце.
В этот момент открылась дверь. Вошел Атилл с молодой служанкой, несшей медный поднос с едой. Ее длинные черные волосы обрамляли красивое смуглое лицо. Девушка поставила на стол бутылку вина, тарелки с жареным мясом и овощами, бокал и положила вилку с ножом. Томным взглядом посмотрела на Дагу и вышла из комнаты. Атилл на мгновение потерял дар речи, наблюдая эту картину. В его широко раскрытых глазах искрилось неподдельное удивление.
– Тысяча чертей! Девица готова была взять тебя на абордаж, – возмутился он, – Я к ней подкатывался, она даже глазом не повела.
Осторожный стук в дверь прервал его тираду. Атилл рывком открыл ее. На пороге стояла пышногрудая белокурая девушка. Она кокетливо посмотрела на Дагу.
– Сударыня, я хочу поесть и отдохнуть, мой слуга проводит вас, – сказал Дага усталым голосом, давая гостье десять пиастров.
Атилл, улыбаясь, взял девушку под руку и вышел. Дага скинул камзол и завалился на кровать. Он лежал, подложив руки под голову, и размышлял, с чего начать поиски Элизабет.
– Думаю, Атилл вытянет из девицы что-нибудь про графиню. Завтра поищем дом коменданта, зайдем в портовое управление и пройдемся по лавкам.
С этими мыслями он задремал. Разбудил его стук двери. Открыв глаза, Дага увидел входящего Атилла. Тот на цыпочках прокрался к столу и, налив бокал вина, залпом выпил.
– Как ты смел, негодник? – громовым голосом спросил Дага.
Атилл вздрогнул, и, оглянувшись, рассмеялся:
– Господин спит, а слуга по столу шарит. Вставай, есть новости.
– Выкладывай, я и лежа хорошо слышу, – отозвался, потягиваясь, Дага.
– Вообще-то ты должен меня поблагодарить. Я все разведал. А знаешь, кто мне помог? Госпожа Зависть, – начал рассказ Атилл, – Портовые девицы люто ненавидят богатых и знатных матрон. Они считают их сучками в шоколаде, которым повезло по жизни. Стоило мне заикнуться о жене коменданта, что, мол, слышал, как она красива. Белокурая бестия Маргарита тут же выдала все сплетни о ней. Муж – ревнивец и вправду держит Элизабет взаперти. Разрешает ей в сопровождении двух-трех солдат и служанки посещать магазины, иногда прогуливаться за городскими воротами и ходить на молебны в кафедральный собор. Он недалеко от их дома. Говоря об ее нарядах, Маргарита чуть не задохнулась от зависти к изящным платьям графини и белой шляпке с большим синим бантом и красной розой.
– То, что Элизабет ходит в храм, это хорошо. Найти ее дом, думаю, будет несложно. Как-никак, муж – комендант Гаваны, – удовлетворённо хмыкнул Дага, – Давай-ка отдыхать, завтра много работы.
– Ты поспи, а я подежурю у хозяйского стола, – отозвался Атилл, отрезая кусок мяса, – Любовь Маргариты забрала силы.
Утром следующего дня Дага с Атиллом отправился на поиски дома коменданта Гаваны. Он оказался рядом с губернаторской резиденцией. Это был двухэтажный особняк, обнесенный каменным забором. Стоял в глубине пышного сада на лесистой возвышенности. У больших кованых ворот рядом с караульной будкой изнывал от жары солдат в шлеме и кирасе, с мушкетом в руках и кривой саблей на боку. Чуть дальше по улице, метрах в ста, виднелась церковь с высоким шпилем. За ней открывался прекрасный вид на гавань и крепость Эль-Морро.
– Черт! До ворот Монсеррате почти полкилометра, – выругался Атилл, – Как будем уходить? Надо поискать вокруг дома какие-нибудь лазейки.
Они прошли мимо караульной будки и уперлись в непроходимые заросли колючей опунции, окружающие особняк с двух сторон. Третья сторона вплотную прилегала к одноэтажному дому с мансардой.
– Настоящая крепость! – огорченно произнес Дага, – Попасть в нее можно, либо, убив стражника, либо незаметно ночью перескочив через ограду.
– А что будет внутри? Один Бог знает, – отозвался Атилл, – Вдруг территория патрулируется. Слышишь звон колокола. Давай-ка заглянем в собор, вдруг нашу дамочку встретим.
– Пошли. Сядешь на паперти, и будешь просить милостыню, пока я высматриваю графиню, – улыбнулся Дага, поправляя шляпу.
Смешавшись с толпой прихожан, они подошли к церкви. Атилл уселся на ступеньки у входа и прислонился к стене, Дага вошел вовнутрь. Оглядевшись, он увидел среди прихожан молодую красивую даму в шляпке с синей лентой и красной розой. Она сидела на скамье в углу. Ее миловидное лицо, обрамленное длинными вьющимися черными волосами, выражало сосредоточенное спокойствие, а пухлые губки что-то шептали, видимо повторяли молитву вслед за священником, читающим у алтаря Евангелие. Дага присоединился к молящейся пастве, осеняя себя, время от времени, крестным знамением. Когда молебен закончился, он с прихожанами направился к выходу из храма, стараясь, оказаться рядом с дамой в шляпке с синей лентой и красной розой. Выйдя на паперть, как бы нечаянно задел ее локтем.
– Прошу прощения, сеньорита, за мою неловкость, – галантно раскланиваясь, извинился Дага, – К вашим услугам прекрасная незнакомка. Меня зовут Габриель Санчес.
– Прощаю, сеньор. Можете меня называть Элизабет, – улыбнулась дама, оглядываясь по сторонам, – Куда запропастилась моя служанка? Сударь, если вас не затруднит, проводите до моего дома.
– Прелестная сеньорита, располагайте мною по своему усмотрению, – поклонившись, произнес Дага.
Слившись с толпой прихожан, они, неспешно разговаривая, пошли через вымощенную камнем церковную площадь к воротам особняка коменданта Гаваны. Атилл плелся сзади. Посматривая по сторонам.
– Сеньора, взгляните, какое красивое колечко по случаю приобрел, – сказал негромко Дага, показывая кольцо д'Ожерона.
Элизабет, увидев его, чуть слышно вскрикнула:
– Откуда у вас это?
– д'Ожерон просит вас приехать к нему. Я пришел за вами, – ответил Дага, – Если вы не против, сегодня ночью уйдем на Тортугу.
Элизабет в задумчивости прошла несколько шагов, затем тихо сказала:
– Мой муж вот уже несколько дней занимается укреплением форта и, случается, что ночует там. Наш дом хорошо охраняется. Караульный в будке и четыре солдата с офицером патрулируют территорию. Я со служанкой, хожу в церковь. Сегодня после молебна отправила ее в магазин за покупками. Иногда в сопровождении солдат прогуливаюсь за воротами города. Муж запрещает мне ходить одной. Даже не представляю, как смогу вырваться.
– Завтра, после полудня, прогуляйтесь за ворота Монсеррате. Мы вас встретим.
– А что будет с моей служанкой и солдатами? Вы их убьете? – испуганно спросила Элизабет.
– Служанку заберете с собой, а с солдатами другого выхода не будет, как сразиться с ними, – ответил Дага.
– Хорошо, я согласна, ждите завтра за воротами Монсеррате, – задумчиво произнесла Элизабет, – До свиданья, сеньор, спасибо что проводили.
Дага, прощаясь, сняв шляпу и, когда графиня скрылась за воротами особняка, пошел по улочке к портовому управлению. Он нашел его недалеко от припортовой площади. Это было ветхое одноэтажное деревянное здание с подслеповатыми окнами, приютившееся под высокими пальмами. Открыв скрипучую дверь, Дага вошел вовнутрь. За большим столом, заваленным бумагами, сидел невзрачный человечек в потертом камзоле и сосредоточенно писал гусиным пером. Его черный парик свалявшимися буклями обрамлял остроносое лицо с рыжеватой бородкой. Подняв голову, человечек вопросительно посмотрел на Дагу, затем скрипучим голосом спросил:
– Вы ко мне по делу, сеньор? Мы, кажется, не знакомы. Я – Фернандо Лопес.
– Меня зовут Габриель Санчес. Хочу добраться до Веракрус. Не подскажите, есть ли попутный корабль? – слегка поклонившись, ответил Дага.
– Простите, сеньор, но помочь вам не смогу. Попутных кораблей нет. Не огорчайтесь, зайдите денька через три, может, что и появится, – произнес Лопес, и, обмакнув перо в чернила, склонился к бумагам, давая тем самым понять, что разговор окончен.
Попрощавшись, Дага вышел на улицу, где на лавочке под пальмой дожидался Атилл.
– Безмозглый баран, – громко выругался Дага.
– Что случилось? – спросил Атилл, поднимаясь с лавочки.
– Этот хрен крайне неучтиво вел себя. Он разговаривал, не отрывая головы от бумаг, – ответил Дага.
– Да, братец, не знаешь ты местных обычаев. Принято сначала дать денежку, а потом чирикать о делах, – рассмеялся Атилл, – А то вваливается хмырь и бесплатно требует попутный корабль. Вот и получил по ушам. Ты мне скажи, зачем вообще эта сказка про Веракрус?
– Исчезнет графиня, ее же искать будут. Перемоют косточки всем. Нам нужен ложный ход. Насколько я знаю, в обычаях кастильцев мстить сбежавшей жене. Со временем они разберутся, что дамочка сбежала. Не случайно ведь нас предупреждали про папских шпионов. Ладно, пошли в таверну. Вечером проверим, подошел ли Дракон.
С этими словами Дага направился к «Золотой подкове». Если бы он внимательно осмотрелся по сторонам, то, наверняка, увидел бы знакомую фигуру в черном плаще, неотступно следовавшую за ними, стараясь быть незамеченной. Дага не знал, что в Гаване усиленно готовились к отражению нападения англичан. Их эскадра была замечена недалеко от мыса Сан-Антонио. Испанцы чувствовали, что в городе орудуют английские шпионы, распуская слухи о неминуемом падении Гаваны, вызывая тем самым панику среди горожан. По приказу губернатора комендант Гаваны собрал желающих поохотиться за головами шпионов и поручил им не только следить за всеми подозрительными лицами, но и в случае необходимости применять оружие.
Как бы там ни было, вечером, когда солнце закатилось за горы, Дага с Атиллом отправились гулять по городу. По пути к воротам Монсеррате, они заглянули к портному, где Дага за пятьдесят пиастров купил роскошную широкополую красную шляпу с пушистым пером. Выйдя за городские ворота, они пошли по тропинке к лесу. Едва углубились в лес, как Атилл, дернув Дагу за рукав, пригнулся за кустом, Тот обернулся, готовый выругаться, но прижатый палец Атилла к губам, заставил быстро присесть за куст. Дага увидел, как из ворот Монсеррате вышел человек в черном плаще.
– Этого типа я уже видел около церкви, когда сидел на паперти, – прошептал Атилл.
– Честно говоря, я его заметил вчера у таверны, – тихим голосом отозвался Дага, – Он всю обедню может испортить. Придется кокнуть, иначе завтра будем биться со всем гарнизоном Гаваны.
– Допросить бы надо, а то окажется, что и завтра нам не светит. Подойдет поближе, нападем, – сказал Атилл, разглядывая приближающуюся фигуру, и, когда она поравнялась с засадой, быстро выскочил на тропинку. От неожиданности незнакомец на мгновение замер. Этого было достаточно, чтобы Дага сильным ударом в голову отправил его в глубокий нокаут.
– Тащим в лес, там разберемся, – буркнул Атилл, взваливая на плечо безжизненное тело, – Ты хоть его не убил?
– Думаю, нет. Через пару минут очнется,– ответил Дага, ныряя в кусты.
Удалившись метров на двести в густые заросли джунглей, они остановились на маленькой полянке среди высокой травы. Вокруг шумели деревья, звонкие птичьи голоса и стрекот цикад, жужжание москитов слышались со всех сторон. Бросив пленника на землю, Атилл присел на корточки и быстро его обыскал. Он снял длинную шпагу, достал из-за пояса бретерский пистолет и вынул из потайного кармана кожаной безрукавки кошелек с деньгами.
– Глянь-ка, какой пистолет. Лучший из всех, что я знаю. Такие носят наемные убийцы или профессиональные стрелки. Интересную птичку поймали, – произнес Атилл, пряча пистолет за пояс.
В этот момент пленник застонал и открыл глаза.
– Кто вы? – прошептал он, испуганно вращая глазами.
– Лесные демоны. И очень хочется знать, кто ты и какого черта тащился за нами, – сказал Дага, – От ответа зависит твоя жизнь.
Пленник молчал, разглядывая своих похитителей.
– Ты что не понял? Будешь молчать, умирать станешь мучительно и долго, – обозлился Атилл, доставая саблю.
Сверкнула сталь, и левая щека пленника окрасилась кровью. Тот тихо вскрикнул.
– Я снес только кусочек твоего уха. Ну? – сверкая глазами, спросил Атилл, – Услышим твой голосок?
– Меня отправил за вами следить комендант Гаваны, когда узнал, что рыбаки нашли вас в море. Он приказал выяснить, кто вы такие, – тихо промолвил незнакомец.
– Так ты на службе у коменданта? – спросил Дага.
– Я выполняю его деликатные поручения как свободный охотник, – ответил пленник.
– Деликатные поручения! Следить, исподтишка убить неугодного. Да ты прямо демон в плоти, – раздраженно воскликнул Атилл, – Имя у тебя есть?
– Меня зовут Франсуа Ламье, – отозвался пленник.
– Вот сука! Француз на службе у испанцев? – удивился Дага т посмотрел на Атилла. Он увидел как исказилось лицо друга и яростью вспыхнули глаза. Мгновение и Атилл со словами:
– «Умри падаль», ударом сабли пронзил грудь Ламье. Тот дернулся и затих.
– Поторопился, приятель. Могли еще много интересного услышать, – недовольным голосом сказал Дага.
– Чёрт с ним! Рубил бы этих шакалов, которые за деньги убивают своих соплеменников. Идем к маяку. Хвост отрубили, теперь бы спокойно денек перекантоваться, – устало отозвался Атилл, – Дракон должен вот-вот появиться. Эту падаль звери подберут. Через день-два его хватятся. Начнут искать, мы первые будем на подозрении.
Продравшись сквозь кустарник, Дага и Атилл вышли на знакомую тропинку и быстрым шагом направились к маяку, где надеялись увидеть «Королеву Анну». Однако, Дракона в бухточке не было. С тревожным сердцем Дага вернулся в таверну. Отправив Атилла к хозяину за едой и вином, он улегся на кровать и задумался:
– Если завтра Дракон не поспеет к маяку, туго нам придется. Куда потащим графиню? Да и биться с тремя-четырьмя солдатами будет не так-то и просто.
Его размышления прервал Атилл, шумно ввалившийся в комнату. Следом вошла служанка. Поставив медный поднос с едой и вином на стол, произнесла:
– Приятного аппетита, сеньор.
Когда девушка вышла, Дага и Атилл уселись за стол. Налив в бокал вина, Дага тихо спросил:
– Что будем делать, если завтра Дракон не появится?
– Будет завтра, будет пища. Пей вино, – с иронией в голосе отозвался Атилл, – Сначала надо тихонько графиню выкрасть.
– Так-то оно так, если Дракона не будет, придется биться с четырьмя-пятью солдатами, – промолвил задумчиво Дага.
– Ну, и что. Разве впервой? У меня теперь два пистолета. Две пули – два трупа. Завтра утром надо незаметно исчезнуть из города. Прогуляемся к маяку и будем в засаде ждать графиню, – сказал Атилл, уплетая за обе щёки аппетитный кусок жареного мяса и запивая его вином.
Утро следующего дня выдалось солнечным и жарким. Дага в сопровождении Атилла отправился на утренний молебен в церковь, где надеялся увидеть Элизабет и убедиться, что с ней все в порядке. Атилл привычно уселся на паперти, а Дага вошел вовнутрь церкви. Он быстро глазами отыскал знакомую шляпку. Графиня, словно почувствовав его взгляд, осторожно оглянулась, поправляя рукой волосы. Ее глаза приветливо улыбнулись. Не дожидаясь окончания службы, Дага вышел на улицу и направился в сторону ворот Монсеррате. Атилл шагал сзади. Оказавшись за городскими воротами, по знакомой тропинке дошли до маяка. С тяжелым сердцем Дага смотрел на пустую бухточку.
– Разрази меня гром! Где наша лоханка? – с тревогой в голосе сказал Атилл, – Может, случилось что?
– Как же будем уходить? – задумчиво спросил Дага.
– Пройдемся по берегу, пошарим в кустах. Местные контрабандисты прячут иногда свои лодки в таких местах, – отозвался Атилл, – Заодно и проверим выход к морю.
С этими словами он направился к густым зарослям кустарника. Минут двадцать они пробирались сквозь колючий кустарник, лианы и высокую труднопроходимую траву, прежде чем вышли на пологий каменистый берег, где под нависающим над водой кустом нашли затопленную индейскую пирогу. В ней лежало весло, придавленное несколькими камнями. Атилл выбросил камни и, вытащив пирогу на берег, перевернул ее вверх дном. Деловито осмотрев находку, сказал:
– Лоханка вполне выдержит с десяток человек. Если Дракон не придет, поплывем вдоль берега к нему навстречу. Давай-ка лодку перепрячем.
Затем Атилл опустил пирогу на воду и залез в нее. Как заправский индеец взмахнул веслом. Отплыв метров сто, выпрыгнул на берег и, затащив лодку в кусты, вернулся к Даге. Тот стоял на берегу и с надеждой смотрел на бухточку, где над водой кружились и кричали морские птицы, а когда Атилл подошел, зашагал к городским воротам. Не доходя метров триста до них, друзья свернули с тропинки в лес и затаились в засаде, ожидая графиню.
– Нападешь под видом разбойника, я обойду их и нападу сзади, – сказал Дага, – Действуем быстро, если потасовку услышит патруль у ворот, нам крышка.
В томительном ожидании прошло около двух часов, прежде чем из ворот показалась Элизабет со служанкой в сопровождении двух солдат и офицера. Стояла невыносимая полуденная жара, однако в тени деревьев была освежающая прохлада. Горячий ветер с моря раскачивал верхушки высоченных пальм, шелестел листвой апельсинных и лимонных деревьев Графиня, прикрываясь легким зонтиком от солнца, медленно приближалась к засаде.
– Охрана из трех человек, я обхожу, ты идешь навстречу, – прошептал Дага на ухо Атиллу. Тот кивнул и, выйдя из-за засады, лениво побрел навстречу Элизабет. Не доходя до нее нескольких метров, остановился.
– Эй, собака, с дороги, – раздался угрожающий голос офицера. Солдаты, угрюмо поглядывая на незнакомца, сняли с плеч мушкеты.
Атилл рассмеялся и сошел с тропинки, уступая дорогу Элизабет.
– Сеньора, за проход придется заплатить. Этот лес мой и я намерен с вас взять плату. Деньги на бочку и топайте дальше, – сказал он, доставая из-за пояса пистолеты.
– Как ты смеешь, собака, так разговаривать с дамой, – заревел офицер. Его шпага угрожающе сверкнула в солнечных лучах. Солдаты на секунду замешкались на узкой тропинке. Они не могли выбрать удобную позицию для стрельбы, так как Элизабет и служанка перекрывали им линию огня. Этого оказалось достаточно, чтобы Атилл двумя точными выстрелами уложил офицера и ранил солдата, который, застонав, выронил мушкет из рук и повалился на землю. Дага, подскочив сзади, нанес шпагой смертельный укол в грудь второму солдату. Элизабет громко вскрикнула и упала в обморок. Служанка от ужаса оцепенела. Атилл, подхватив графиню на руки, исчез в лесу. Дага, схватив служанку за руку, бросился следом. Добежав до маяка, они скрылись в прибрежных труднопроходимых джунглях. По едва заметной тропинке, вышли на берег. Дага быстро столкнул пирогу на воду, и, придерживая её, помог Атиллу бережно положить в нее графиню.