Текст книги "Окна на Млечный Путь"
Автор книги: Александр Абалихин
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
– Похоже, это книга. Старики, которые учили меня, рассказывали о книгах. Они так и должны выглядеть, – сказал Клян.
– Ты можешь прочитать, что здесь написано? – спросила Натла.
– Тут неразборчивые мелкие буквы.
– Но ведь кто-то это написал. Может, он ещё живёт здесь и скоро вернётся.
– Здесь давно никто не живёт. На полу и на столе лежит толстый слой пыли, – отметил Клян.
– Пойдёмте отсюда, а то вдруг вернётся тот, кто здесь живёт, и нам может не поздоровиться, – предложила Натла.
Клян положил тетрадь на стол. Светлокожие возвратились назад и продолжили путь. Они долго шли по протяжённой извилистой пещере, уходившей вверх под большим уклоном. Наконец, впереди забрезжил слабый свет. Натла погасила факел и убрала его в котомку. Уставшие путники вышли из пещеры и зажмурились. Когда их глаза привыкли к яркому свету, они осмотрелись.
Они стояли на склоне горы. Внизу расстилалась всхолмлённая равнина, поросшая лесом, в котором лиственные деревья своей жёлтой и красной листвой выделялись среди тёмных елей. Неподалёку протекала река, скрывающаяся в расположенной неподалёку пещере. Серые облака нависали над огромным, казавшимся бескрайним, миром.
– Как здесь холодно! – сказал Серг.
– Зато как красиво! Какой простор! – воскликнула Натла.
– Это не наша земля, – определил Серг. – А река, которая скрывается в соседней пещере, видимо, Тёмная река. Если Тёмная река возле наших пещер низвергается с большой высоты, то расстилающаяся перед нами бескрайняя равнина расположена намного выше нашей земли.
– Какой огромный мир оказался за горами! – воскликнул потрясённый Клян.
– Вдалеке видны очень высокие сооружения. Они поднимаются выше макушек деревьев. Это невероятный загадочный мир! – изумился Фёдр. – Давайте спустимся с горы.
Путники спустились на равнину.
– Здесь хорошо немного погулять и сразу же вернуться назад, – поёживаясь, сказал Серг. – Я бы лучше вступил в бой с десятком дорвишей, чем прожил бы в этих местах один день.
– Пройдёмся по лесу, – предложил Клян. – Соберём хворост, разожжём костёр и согреемся. Наверняка здесь водятся животные, которых мы можем убить и съесть. Мы можем поселиться в пещере или построить деревянный дом.
– А если тут водятся отяры? – спросил Серг.
– Я думаю, отяры есть везде, – сказал Клян.
– Видите? Вдалеке в небе кружат крылатые хищники, похожие на гигантских летучих мышей, – заметила Натла.
– Возможно, все хищные твари попали на нашу землю отсюда? – спросил Серг.
– Кто знает… Вообще-то много непонятного случилось за последнее время: появились свирепые хищники, небо порой становится розовым на рассвете и закате, на землю ложатся холодные белые хлопья, а земля дрожит. В последнее время люди стали чаще болеть, – задумчиво проговорил Клян.
Светлокожие дошли до леса, в котором росли высокие берёзы, осины и ели.
– Я хочу есть, – сказала Натла.
– Сейчас добудем дичь, – пообещал Клян.
Он снял с плеча лук, вытащил из колчана стрелу и прицелился в сидевшую на берёзе чёрную птицу. Клян выпустил в птицу стрелу, но промахнулся. Птица гортанно вскрикнула и улетела.
Из густых зарослей показалась гигантская ящерица, размером с отяра. Она раскрыла пасть, усеянную острыми зубами, и ринулась на людей. Натла закричала, попятилась и, споткнувшись о камень, упала навзничь. Клян заслонил её собой. Огромная ящерица раскрыла пасть и ухватила Кляна за левую ногу. Острая боль пронзила его, он вскрикнул, упал и потерял сознание.
Очнувшись, он увидел над собой взволнованные лица Натлы и Серга. Рядом лежала огромная ящерица с мощными лапами. В её глаз вонзилось копьё, которое метнул Серг. Клян почувствовал пульсирующую боль в левой ноге, посмотрел на неё и застонал. Хищник откусил ему ногу до колена. По земле растеклась лужица тёмно-красной крови. Серг снял с себя кожаный ремень и перетянул им ляжку стонавшему Кляну. Затем Серг выдернул копьё из головы хищника
– Такие гигантские хищные ящерицы в нашей земле не водятся. Давайте как можно быстрее вернёмся! – попросила перепуганная Натла.
Светлокожие направились в обратный путь. Потерявшего много крови Кляна нёс Серг. Натла подобрала копья и пошла за мужчинами.
Путники возвратились в пещеру, из которой они недавно вышли в огромный новый мир, и сели на большие валуны. Немного отдохнув, они уже было собирались пойти вглубь пещеры, но тут в пещеру зашёл человек. Натла узнала его и воскликнула:
– Фёдр! Как ты сюда попал?
– Это ты?! – изумился Фёдр.
Подбежав к Натле, он крепко обнял её и спросил:
– Где наш сын?
– Михл со своей семьёй ушёл к фричинам. Разве ты его там не встретил? – спросила Натла.
– Нет. Я давно ушёл от фричинов. Неужели у Михла уже есть семья? – удивился Фёдр.
– Да. Он привёл в нашу пещеру юную фричинку. У них родился сын – Тим. А где твоя фричинка? – нахмурившись, спросила Натла.
Фёдр не успел ответить. В пещеру зашли темнокожая женщина и рослый черноволосый кудрявый мужчина. Увидев дорвишей, Серг схватился за копьё, но его остановил Клян:
– Не убивай их! У них нет оружия.
– Это мои друзья, – сказал Фёдр.
– Твои друзья – дорвиши? – изумился Клян.
– Да. Это мои лучшие друзья, – подтвердил Фёдр. – Их зовут Наом и Мея.
– Что ж, Фёдр, пойдём к Большому водопаду. Только у нас теперь нет дома. Нашего племени больше нет. Проклятые дорвиши перебили наших соплеменников и разорили наши пещеры, – сказал Клян и, опираясь на плечо Серга, встал с камня.
Рослый дорвиш вздохнул и сказал:
– Не все дорвиши любят воевать. Между прочим, нам с Меей не стоит ждать пощады от наших соплеменников.
– Надо идти к фричинам и просить у них убежище, – предложил Фёдр.
– Так и сделаем, – согласился Клян.
Светлокожие, Наом и Мея направились вглубь пещеры. Из-за обессилившего Кляна, которого Сергу пришлось нести на спине, к Большому водопаду они вышли лишь вечером.
Сверк с остатками войска решил вернуться в Долину Туманов. В последнее время он стал задумываться над тем, что пока они выслеживают уцелевших Светлокожих, в деревнях дорвишей могут произойти перемены. В отсутствии Сверка настроение людей может измениться. Если многие воины перестали его слушаться и ушли домой, то они могут его и предать. Сверк представил, как на площади центрального поселения дорвиши выбирают нового вождя, и от злости заскрипел зубами.
Однажды на рассвете Сверк со своими верными воинами отправился в Долину Туманов. Всю дорогу воины молчали. Без происшествий они добрались до родной долины и поднялись на холм, откуда были видны дома дорвишей. Однако вместо жёлтой пшеницы, они увидели выжженные поля. Когда они вошли в главное поселение дорвишей, им открылась страшная картина: многие дома сгорели, на опустевших улицах лежали растерзанные трупы их соплеменников.
– Что здесь произошло? – спросил потрясённый Раж – рослый молодой воин.
– Неужели на нашу деревню напали отяры? Но сколько же их тогда было?! – воскликнул Сверк. – И почему сгорели дома? Или это совершили проклятые Светлокожие? Но, кажется, мы их почти всех перебили.
– Да, почти всех Светлокожих мы убили. Но взгляните: из леса выходят дорвиши. Это старый Жён и ещё несколько человек. Среди них нет моей Рои и наших детей, – с тревогой произнёс Раж.
Вышедшие из леса люди были напуганы и озирались по сторонам.
– Вчера на нашу деревню и другие поселения дорвишей налетели стаи громадных крылатых тварей, которые не только терзали людей, но и сожгли дома и пшеницу. У них из пасти вырывался огонь, – поведал старый Жён. – Люди говорят, что ты, Сверк разгневал духов, и они наслали на наши поселения ужасных огнедышащих драконов. Такого никогда не было на нашей земле. Все деревни дорвишей уничтожены.
Вождь молчал. Он лихорадочно соображал, что ему надо было сделать, чтобы сохранить власть над горсткой рассерженных уцелевших дорвишей.
Жён исподлобья посмотрел на Сверка и тихо сказал:
– Уходи, Сверк! Ты виноват, что повёл войско дорвишей на Светлокожих, которые не мешали нам жить. Зачем ты так поступил?
– Это твоё мнение старик? Или так думают все? – сдвинув брови и сжав в руке копьё, спросил Сверк.
Люди молчали.
– Пусть вождём станет Раж, – неожиданно предложил Жён. – Он умный человек и смелый воин. А ты, Сверк, должен уйти. Оставаться тебе нельзя. Слишком многие дорвиши тебя ненавидят.
Дорвиши согласно закивали головами. Раздались крики:
– Пусть вождём будет Раж!
– Сверк, уходи!
– Ты виноват, Сверк!
Сверк зло посмотрел на старика и процедил сквозь зубы:
– Хорошо, я уйду. Но вам не выжить. Вы все умрёте.
Сверк направился к лесу и вскоре скрылся в зарослях кустарника. Раж посмотрел на своих соплеменников и спросил:
– Неужели это все, кто остался в живых?
– Да. Нас осталось немного. Вся твоя семья погибла, – ответил Жён.
На глаза Ража навернулись слёзы. Он отвернулся, чтобы никто их не видел. Потом он взял в себя в руки и сказал:
– На нас тоже напали крылатые чудища возле пещер Светлокожих..
– О каких чудищах ты говоришь? – удивился Жён. – У тех, что напали на наши поселения, были длинные толстые шеи и огромные головы.
– Тогда это другие твари, – сказал Раж и посмотрел на небо, которое было освещено размытым желтоватым светом.
– Духи, которые заботились о дорвишах, теперь отвернулись от нас, – задумчиво сказал Раж. – Наши поселения разорены. Если сюда стали прилетать драконы, из пасти которых исходит испепеляющий огонь, то жить в домах, сложенных из брёвен, опасно.
– Я считаю, что нам следует переселиться в пещеры Светлокожих, – предложил Жён. – Всё-таки, Светлокожие нам близки. У нас с ними один язык
Вокруг раздались одобряющие голоса. Лишь некоторые воины нахмурились.
– Но Светлокожих почти не осталось. Ведь мы уничтожили почти всё их племя. Уцелевшие Светлокожие нам этого не простят, – покачав головой, сказал Раж. – Я не поведу туда дорвишей. В пещерах Светлокожих царит смерть, и воздух пропитан её дыханием. Но отсюда надо уходить. Укроемся в лесу.
– В лесу мы тоже не найдём покоя. Из леса часто доносится рычание отяров. Не один десяток этих сильных хищников обитает в лесу, – сказала худая молодая женщина с лицом, перепачканном сажей.
– Тогда надо идти к фричинам. К счастью мы не успели развязать с ними войну, – сказал Раж.
– Теперь, когда нас стало мало, мы рассуждаем иначе, – с горечью произнёс Жён.
– Соберите все необходимые вещи, которые уцелели, – распорядился Раж. – Утром выступаем.
Люди разбрелись по разорённой деревне в поисках места ночёвки. Уснули, где попало – в немногих уцелевших при пожаре домах и сараях. Некоторые дорвиши расположились возле костра.
Туманным холодным утром тридцать одетых в шкуры дорвишей направились в землю фричинов. Они шли, часто посматривая на серое небо в ожидании появления крылатых хищников.
Переселенцы вступили в лес. Листва на деревьях пожелтела и окрасилась карминным румянцем. Пожухлая трава покрылась белым покрывалом – всю ночь с неба падали белые холодные хлопья. Многие люди кашляли. Раж шёл быстрым шагом. Старые люди стали отставать.
– Раж, подожди! – попросил Жён. – Мы не можем идти так быстро.
Но вождь не ответил ему и не убавил шаг.
– Раж, вспомни, что предки учили слушать старцев и помогать им! – крикнул ему вдогонку Жён.
– Времена изменились. Теперь не до стариков, – проговорил Раж.
Три женщины остановились, но вождь всё шёл вперёд, и они не рискнули отстать и поспешили за ним. Послышалось грозное рычание и крики отставших стариков. Несколько воинов с копьями в руках побежали назад. Вскоре они вернулись.
– Раж, отяры перегрызли горло пяти старикам, среди которых оказался Жён. Мы не рискнули к ним приблизиться, – сообщил один из воинов. – Надо всем вернуться и отбить тела стариков у отяров.
– Нир, надо уходить, пока отяры заняты, – решил Раж.
– Мы подаём плохой пример детям, – сказал Нир.
– Надо быстрее уводить в безопасное место женщин и детей. Сейчас не до нравоучений. Или вы хотите сразиться с десятками отяров? Хищников в лесу много, а мы устали и давно не ели. Ведь нам ещё предстоит преодолеть болото, а потом идти по открытой местности. Нам придётся быстро идти по открытой местности.
– Всё же, я вернусь к старикам, – сказал Нир.
– Это твоё право, – сказал Раж.
Нир развернулся и пошёл назад. Через некоторое время вдалеке послышался человеческий крик и торжествующее рычание нескольких отяров…
Беженцы прибавили шаг.
При переходе через болото утонули двое мужчин и одна женщина. Остальные путники вышли на поле и направились к отвесным скалам, в которых находились пещеры фричинов. Посыпал мелкий дождь. Измученные голодные дорвиши брели, с трудом передвигая ноги.
«Зачем нам надо было воевать со Светлокожими? – размышлял Раж. – Скорее бы дойти до пещер и согреться у костра! Только бы фричинки не перебили нас, как мы истребили Светлокожих».
Из пещер по верёвочным лестницам стали спускаться одетые в меховые куртки женщины с луками за спиной. Фричинки собрались у подножия горы. К ним присоединились несколько темнокожих и светлокожих мужчин. Раж узнал некоторых местных темнокожих жителей и подумал, что впоследствии было бы хорошо заручиться их поддержкой.
Дорвиши приблизились к ожидавшим их фричинкам. Раж положил копьё на землю. Остальные воины-дорвиши последовали его примеру и положили оружие на землю. Раж поднял руки, показывая, что они пришли с миром.
Смуглые женщины с узкими глазами подошли к беженцам и, подталкивая их копьями в спину, повели к пещере, расположенной у подножия горы. Местные темнокожие и светлокожие мужчины собрали оружие переселенцев и унесли его в разные пещеры.
Беженцев подвели к большому костру. Когда гости расселись вокруг костра, фричинки принесли им бутоны фиолетовых болотных цветов. Дорвиши принялись за еду. Раж без аппетита прожевал и проглотил несколько бутонов, затем лёг на землю и тут же уснул…
Михл со своей семьёй уже несколько дней жил в племени фричинов. Всё это время он пытался уговорить фричинок прийти на защиту Светлокожих. Однако мнения на совете племени разделились. Многие считали, что нельзя воевать с дорвишами. Ведь фричины собирались просить у дорвишей разрешения поселиться на их земле. Совет племени медлил с ответом…
Теперь Михл с удивлением смотрел, как беженцев-дорвишей ведут в пещеру, в которой жила его семья. Так получилось, что не фричины пришли жить в землю дорвишей, а дорвиши пожаловали к их пещерам в скалистых горах.
Михл ещё не знал, чем закончилась война его племени с дорвишами. Увидев переселенцев, Михл сначала обрадовался, решив, что Светлокожим всё же удалось разбить врагов. Однако поразмыслив, он решил, что это было маловероятно ввиду большой численности войска дорвишей. Тогда что же произошло с воинственным племенем дорвишей? Михл собирался узнать, чем закончилась война, но, увидев, что дорвиши сильно устали, решил расспросить их завтра.
Всю ночь женщины-фричинки, входившие в совет племени, совещались у костра. Старая Уара Ли, шамкая беззубым ртом, призвала проявить к беженцам милосердие. К тому же, среди дорвишей только два подростка и пять женщин, а остальные – сильные мужчины, которые пригодятся юным фричинкам.
Утром Михл растолкал спавшего Ража.
– Рассказывай, что стало с моим народом? – спросил он.
– Мы победили. Это была война, – кратко ответил Раж.
– Кто остался в живых из моих соплеменников?
– Всего несколько человек. Мы не смогли их найти.
– Как вижу, вы пришли сюда не от хорошей жизни.
– Ты угадал. Нас постигла беда. Наши деревни испепелили огнедышащие драконы. Вождь Сверк изгнан. Теперь я вождь. Правда, наше племя теперь маленькое. Это всё, что осталось от народа дорвишей, – Раж кивнул на своих соплеменников, спавших на голой земле.
Михл с ненавистью посмотрел на Ража и вышел из пещеры.
На небе вспыхнула красивая алая полоса. Это насторожило Михла. Алое, багровое и жёлтое свечение на небосводе появлялось часто. Уара Ли говорила, что это плохое предзнаменование. Послышался гул. Задрожала земля. Со свода пещеры посыпались камни. Люди поспешно покидали свои жилища. Реала Ли выбежала из пещеры, держа на руках сына.
Из остальных пещер по верёвочным лестницам стали спускаться фричинки и мужчины – дорвиши и Светлокожие. Они отошли подальше от горы, опасаясь камнепада. Действительно, не только со свода пещеры, но и сверху падали камни.
Когда дрожь земли стихла, и камни перестали падать, люди вернулись в пещеры. Все понимали, что на земле осталось мало спокойных мест.
Тем временем разъярённый Сверк бесцельно бродил по лесу. Потом он вышел на опушку и наткнулся на заросший высоким бурьяном источник. Сверк опустился на колени, собираясь утолить жажду, и замер. За своей спиной он услышал шорох и тяжёлое дыхание. Дорвиш вскочил на ноги и метнулся в сторону. Отяр прыгнул, но промахнулся, лишь зацепив когтями бок Сверка. Хищник попал передними лапами в водоём. Зверь страшно взревел и отпрянул от источника. Отяр рычал и мотал головой, пытаясь избавиться от Элеле-Звембе, впившегося ему в нос. Потом хищник затих. Сверк достал нож и, увидев, что коричневый змей впился в зверя основательно и, не спеша, насыщается кровью жертвы, подкрался и перерезал горло беспомощному отяру. Сверк подумал, что Элеле-Звембе может ему помочь в деле отмщения. Он снял с плеча котомку. Элеле-Звембе оторвался от отяра и метнулся на Сверка. Тот выставил перед собой раскрытую котомку, в которую угодил змей. Дорвиш быстро завязал котомку. Сверк слышал, что Элеле-Звембе некоторое время может обходиться без воды. Сверк решил преподнести страшный подарок племени фричинов, которое пока оставалось в стороне от несчастий, постигших дорвишей и лично его, бывшего вождя ещё недавно могучего племени. Сверк направился в землю фричинов. Котомку он держал на вытянутой руке, опасаясь, что бьющийся внутри змей всё-таки прокусит ткань и выберется наружу.
Сверк вышел на поле, откуда были видны скалистые горы. Он заметил, как Раж вместе с уцелевшими дорвишами зашёл в пещеру фричинов, расположенную у подножия горы.
Когда стемнело, Сверк подкрался к каменному колодцу, расположенному неподалёку от пещеры фричинов. Развязав котомку, Сверк положил её на край колодца и отбежал в сторону. Истосковавшийся по воде Элеле-Звембе, издав свист, выскочил из котомки и с плеском скрылся в колодце. Сверк осторожно подошёл к колодцу и схватил свою котомку.
Удалившись от колодца Сверк, брезгливо морщась, стал отстирывать котомку в луже. Затем, под покровом темноты, он покинул землю фричинов. Утром он преодолел болото и углубился в лес.
Сверк заблудился и долго бродил по чаще, питаясь мелкими грызунами и избегая встреч с отярами. Услышав шум падающей воды, он направился к Большому водопаду и вскоре вышел из леса неподалёку от пещер Светлокожих.
Глава 4. Под звёздным небом
Светлокожие, вместе со следовавшими вместе с ними Наомом и Меей, вышли из пещеры, рядом с входом в которую низвергался водопад.
– Надо отдохнуть в нашей пещере. Я очень устал! – пожаловался Серг и положил Кляна на землю.
– Хорошо. Но потом направимся к фричинам, – сказал Фёдр.
– Почему тебя так туда тянет? Там тебя ждёт твоя новая жена? – с обидой спросила Натла.
– Её нет. Она спасла меня и умерла, – сказал Фёдр и направился к родной пещере.
Клян встал, опираясь на плечо Серга, и сказал:
– Натла, забудем всё, что было. Ступай к Фёдру. Вы не обижали друг друга. Так сложилось.
– Клян, вот придём к фричинам, там мы тебе найдём прелестную охотницу, – Серг подбодрил несчастного друга.
– Идёмте к фричинам! – согласилась Натла. – Там я надеюсь увидеть Михла и Тима.
Наом и Мея и Светлокожие зашли в пещеру и переночевали в ней. Утром Серг отправился на охоту и вскоре вернулся с добычей – двумя маленькими косулями. Мясо поджарили на костре и съели. Поковыряв сухой травинкой в зубах, Серг исподлобья посмотрел на Наома и Мею и сказал:
– Мы бы хорошо жили, если бы не дорвиши. Небось, сейчас они радуются в своих деревнях.
– Думаю, моим соплеменникам сейчас не до веселья. Иметь такого вождя, как Сверк, – это несчастье, – сказал Наом.
– Нечего всё валить на Сверка. Ведь все дорвиши пошли за ним, когда он решил истребить наш народ, – сказал Серг.
– Наом и Мея не воевали. Сверк хотел их убить, когда они помогли мне бежать от дорвишей. Не обвиняй их. Лучше расскажи, как вам удалось выжить? – поинтересовался Фёдр.
– Я не хочу подробно рассказывать о нашем поражении. Дорвишей было больше. Вот и всё. Гораздо важнее, что в пещере мы обнаружили книгу, – сообщил Серг.
– Мы тоже обнаружили книги в большом каменном доме в Огромном Мире, в котором побывали. Одну книгу Наом взял с собой, – рассказал Фёдр.
– Покажите её, – попросил Клян.
Наом достал из котомки книгу и протянул её Кляну.
– Здесь более чёткие и понятные буквы. Такую книгу удобно читать, – сказал Клян.
– Я умею читать. Только сейчас мне не до чтения.
– Что ещё вы видели в Огромном Мире? – заинтересовался Клян. – Мы не смогли обследовать ту местность, потому что на нас напала гигантская ящерица, которая откусила мне ногу.
– Там стоят заброшенные высокие каменные дома и водятся ужасные гигантские хищники. Их в том мире намного больше, чем здесь. Я думаю, они приходят к нам сюда из того мира, – сказал Фёдр.
– Как вы туда попали? И, кстати, где ты пропадал столько времени? – поинтересовался Клян.
Фёдр рассказал, как его спасла Аэру Ла, и он очутился в племени фричинов. Затем он поведал о походе в Долину Туманов, где в деревне дорвишей Наом встретил Мею. Рассказал он и о том, как им удалось избавиться от преследователей, посланных за ними Сверком.
Более подробно Фёдр стал рассказывать об их приключениях в Огромном Мире, в котором они оказались, пройдя по протяжённой пещере, по которой протекала Тёмная река…
Едва Фёдр, Наом и Мея вышли из пещеры, как их ослепил яркий свет. Вскоре сквозь серое небо пробился яркий жёлтый луч. Фёдр стоял и ждал, когда его глаза привыкнут к искрящемуся свету, льющемуся с неба. Мея уткнулась в грудь Наому. Привыкнув к свету, люди рассмотрели на небе необычные синие пятна. А потом, над лесом появился сияющий жёлтый круг, на который невозможно было смотреть, не щурясь.
– Что это такое? – прошептала изумлённая Мея.
– Возможно, это светило. Именно так описывал его древний старец Гарн, который рассказывал детям истории об ином, огромном мире. Тогда я был мальчишкой и думал, что это сказки, – сказал Наом.
По берегу реки, вытекавшей из пещеры, они направились к лесу.
– Вдалеке в небе кружат несколько существ, похожих на гигантских летучих мышей. Нам надо скорее зайти в лес, – сказала Мея.
– Пойдёмте быстрее! Крылатые чудища приближаются, – заволновался Наом.
Они добежали до леса и, укрывшись в зарослях густого кустарника, стали наблюдать за пятью крылатыми хищниками, которые стали летать над рекой и выхватывать из воды крупную рыбу.
– Эти крылатые твари отличаются от огромных летучих мышей, которых мы видели в наших краях. У этих хищников длинная шея и массивная голова, – отметил Фёдр.
– А из их пасти иногда вырывается пламя! – изумилась Мея.
– Смотрите: по полю к лесу бежит человек, – сказал Наом.
Одна хищная тварь, громко хлопая кожистыми крыльями, ринулась за беглецом, ухватила его когтями и подняла в воздух. Несчастный пронзительно закричал.
– Да это же Верл! – удивился Наом.
– Верл следил за нами. Потом он мог привести сюда дорвишей, – тихо сказал Фёдр.
– Этот огромный мир таит много опасностей. Те крылатые твари, которые появились в наших краях, пока немногочисленны, а здесь их намного больше, – отметила Мея.
Тут из леса вышло огромное животное, передвигавшееся на мощных задних лапах, которое держало в своей огромной пасти мёртвого отяра. Хищник положил добычу на землю. Из леса вышли ещё четыре таких же страшных монстра, которые стали пожирать отяра.
– Здесь очень много гигантских хищников. Надо возвращаться назад, – предложил Фёдр.
– Там нас ожидает не меньше опасностей. Давайте немного побудем здесь. Возможно, через некоторое время Сверк забудет о нас, – сказал Наом.
Сухопутные хищники ушли с поля. Крылатые монстры улетели. Жёлтое светило стало красным и быстро опустилось за далёкие горы. Наступили сумерки. Похолодало.
– Здесь очень холодно. Надо разжечь костёр, чтобы согреться, – сказал Наом и принялся собирать сухие ветки.
Мея подожгла хворост. Вспыхнуло пламя. Искорки от костра, летели в небо и растворялись во тьме. Люди легли на собранные в кучи ветки и стали смотреть на чёрное небо, на котором появилось другое, бледно-жёлтое светило. На него можно было смотреть, не щурясь. Фёдр даже рассмотрел на ночном светиле тёмные пятна. По всему небу рассыпались зелёные светлячки. Люди заворожённо смотрели на них.
– Какая красота! – прошептала Мея. – Откуда взялись эти зелёные огоньки и жёлтый круг?
– Здесь другой мир. Это мир под звёздным небом. О нём рассказывал старый Гарн. Старец говорил, что мир значительно больше, чем нам кажется. В Огромном мире на небе сияют звёзды и светила. Они только кажутся маленькими, но они очень большие. Откуда старик это взял, неизвестно. Наш жрец Эрин всё объясняет намного проще – будто всё сущее создано духами. И при этом на небе нет никаких светил и звёзд. Кстати, когда жрецом стал Эрин, три старца, которые учили детей, и в их числе Гарн, умерли почти одновременно от неизвестной болезни, – рассказывал Наом.
Уставшие Наом и Мея вскоре уснули, а Фёдр стал считать звёзды, но сбился со счёта и тоже провалился в сон.
Утром небо озарилось алым светом с другой стороны.
– В последнее время и на нашей земле вечером серое небо порой становится багровым, а утром в противоположной стороне оно приобретает розовый цвет, – вспомнил Фёдр.
– На нас в любой момент могут напасть хищники. Надо найти укрытие, – предложила Мея.
– Я вижу странные высокие строения, возвышающиеся над деревьями. Пойдёмте туда, – предложил Наом.
Проследовав по лесу, они вышли к высоким сооружениям, к которым со всех сторон подступали деревья.
– Здесь много таких строений. Видимо, они предназначались для жилья. Здесь было очень большое поселение, – сказал Наом. – Старый Гарн рассказывал о пустых высоких каменных домах с несколькими ярусами, которые были в Огромном мире. Похоже, проёмы в стенах этих домов – это выбитые окна. За густым кустарником виднеется проём, через который мы можем попасть в этот необычный дом. Видно, здесь была дверь, – догадался Наом.
Они зашли в странный дом и стали осматривать пустые помещения с оконными проёмами, в которые задувал лёгкий ветерок.
Из-под ног людей во все стороны метнулись белые мыши, мгновенно попрятавшиеся в щели.
– Как много здесь помещений! Когда-то здесь жили люди, – сказал Фёдр. – Я вспомнил свои видения, которые возникли после того, как меня укусил Элеле-Звембе. Тогда я видел подобные сооружения, только неразрушенные. В своём странном сне я также наблюдал, как по широким тропам быстро передвигались разноцветные коробки, в которых сидели люди. По краю широких чёрных троп ходили множество людей в странной одежде.
– В деревянных домах дорвишей не бывает больше трёх комнат, а здесь их очень много. Пройдёмте в соседнюю комнату, – предложил Наом.
Ему пришлось наклонить голову, чтобы зайти в комнату, в которой стоял стол, несколько развалившихся стульев и покосившийся шкаф без дверцы, на полу были разбросаны необычные предметы.
Потом по каменной лестнице они поднялись на самый высокий – пятый ярус. На потолке было много щелей, в которые просматривалось синее небо.
– В этом доме разрушена крыша. Дожди будут заливать помещения, – заметил Наом
Они спустились на первый ярус, и вышли из дома.
– Как в этом мире много удивительного и непонятного! – сказала Мея.
Неподалёку от высокого каменного строения они развели костёр. Им удалось добыть десяток белых мышей. Самых неосторожных грызунов, которые бегали возле высокого дома, Фёдр и Наом прикончили, ловко метнув в них камни. Потом мышей нанизали на прутики, поджарили на костре и съели.
– Мышами не наешься, – вздохнув, сказал Наом.
– Давайте поохотимся. Может, удастся добыть пару косуль, – сказал Фёдр.
– Как бы на нас самих не поохотились крупные хищники, – нахмурившись, сказала Мея.
– Слышите? Неподалёку журчит вода. Там протекает ручей или небольшая речка. Я хочу пить. Пойдёмте туда, – предложил Наом и направился в чащу
Фёдр и Мея последовали за ним. Путники вышли к небольшой лесной речке. Утолив жажду, они сели на берегу и стали смотреть на медленно текущую тёмную воду. Послышался всплеск, и из зарослей тростника выбралось крупное животное с гладкой кожей на коротких лапах. Приоткрыв усеянную острыми зубами пасть, оно направилось к людям. Фёдр вскочил с земли и метнул копьё, которое отскочило от хищника, не причинив тому вреда. Монстр остановился и угрюмо взглянул на Фёдра маленькими красными глазами. Фёдр стал отходить в сторону от Наома и Меи, уводя за собой хищника. Заметив, что зубастый монстр последовал за ним, Фёдр устремился в чащу.
И тут послышался громкий треск. Впереди рухнуло дерево, которое повалило огромное чудовище. Фёдр увидел, как на него движется гигантское животное с длинной шеей и маленькой головой. Во рту оно держало пук травы. Фёдр метнулся в сторону и запетлял между деревьями. Сзади послышался оглушающий рёв. Фёдр оглянулся и увидел, как преследовавший его коротконогий хищник пытается ухватить зубами громадное животное за переднюю ногу. Длинношее животное развернулось и нанесло удар хвостом по агрессивному хищнику с такой силой, что вздрогнула земля. Хищник отпустил жертву и отполз в сторону. Из ноги травоядного животного хлынула тёмно-красная кровь. Раненое животное взревело и нанесло ещё один сокрушающий удар хвостом по хребту хищника, который перевернулся на спину и стал извиваться. Очередной удар пришёлся по белому животу агрессивного животного. Коротконогий хищник замер и из его распахнутой пасти хлынула кровь. Разъярённое длинношее животное продолжало молотить по земле мощным хвостом.
Тут над Фёдром нависла большая тень. Он взглянул вверх и увидел крылатое животное с длинной шеей и массивной головой. Из её пасти вырвалось пламя. Фёдр закрыл лицо ладонями и упал. Ему повезло. Видимо, человек показался добычей,не заслуживающей внимания, и крылатое чудище налетело на обессиленное борьбой травоядное животное, у которого из рваной раны продолжала хлестать кровь. Гигант, ломая кустарник, завалился на бок. Изрыгающая огонь крылатая тварь опустилась на огромную тушу, и острыми зубами перекусила шею несчастному великану. Фёдр вышел из оцепенения, встал с земли и побежал к друзьям.
По пути он подобрал своё копьё и вместе с Наомом и Меей побежал по лесу, не разбирая дороги. Выбежав на опушку, беглецы остановились. Перед ними лежало большое озеро с лесистым островом посередине.