Текст книги "Путь к свету (СИ)"
Автор книги: Алекс Войтенко
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)
Наутро, мы обнаружили множество следов похожих на собачьи. Кое-где валялись обглоданные кости. Видимо это была стая диких собак Динго, коренных обитателей Австралии. Позавтракав, мы тронулись в дальнейший путь. Всего нам нужно было проехать, более трех тысяч километров, до северного побережья. Когда-то там находился город Дарвин с неплохим портом. Там мы надеялись нанять судно для дальнейшего путешествия.
Эх, дороги, пыль да туман. Нет тут никакого тумана. А вот пыли хоть, ж... короче много. Так много, что не продохнуть. А еще жара под сорок и вся пыль из под колес в кабине. Пробовали тканью лицо закрывать, еще хуже, полчаса вроде нормально, а после что есть, что нет ее, одинаково дышать нечем, да плюс еще пот градом. В общем мрак полный. Голая и ровная как стол степь и ни одного кустика на горизонте. И воды осталось только, на локомобиль. И не известно, сколько нам еще ехать по этой жаре. Ладно, я мужик, а вот как сестренка терпит все это, просто не представляю! Так и мчим в тишине, даже поговорить невозможно. Откроешь рот слово сказать, а после не знаешь, что с грязью делать, что в рот набилась. И сплюнуть нечем, вся глотка сухая. И, что меня понесло сюда, сам не знаю. Хотя думали же, что будет лучше, быстрее. Нет, все-таки нужно было по побережью ехать, пусть почти вдвое дальше, зато хоть в океане помыться можно. Ну, да теперь поздно об этом говорить. Если назад возвращаться, то, скорее всего пешком. Для локо воды уже не хватит. Хотя неизвестно, может и здесь скоро пешком придется идти. Непонятно, когда это безобразие закончится. Воды осталось всего ничего, около ста литров, а ехать еще долго, похоже. Накаркал, блин. Вон водомерка опять к красному приблизилась.
Касаюсь рукой сестры и даю знак остановки. Так и общаемся, знаками, скоро с полувзмаха друг друга понимать будем. Поднимаем стекла и локомобиль останавливается. Пару минут сидим, ожидая пока уляжется пыль на дороге, после подхватываем винтовки и вываливаемся из пикапа. Лия, тут же взбирается на крышу, оглядывая в бинокль окрестности, я открываю капот двигателя и начинаю подкручивать, подмазывать, все что можно. Локомобиль, это наше все. Мы оба понимаем, что если с ним что-то случится, вряд ли мы сможем выжить на такой жаре и без воды. Проверив и подтянув все что нужно, добавляю в питатель воды и вновь замерив уровень, наполняю водой небольшую флягу. Плотно закрыв кран, встаю на подножку и протягиваю сестре флягу с водой. Распахнув двери настежь выметаю из кабины, всю накопившуюся в ней пыль. Немного задуло. Боковой ветер это хорошо, хоть он и горяч, но все же помогает освободить кабину от пыли. Оставляю двери открытыми взбираюсь на крышу, сменить Лию. Взяв у нее бинокль и флягу, слегка всполаскиваю горло и делаю пару глотков. Вода противно горячая, и совсем не освежает, но другой нет, и приходится пить такую. Лия, спустившись вниз пытается вытряхнуть пыль набившуюся в одежду, но видя, что толку от этого немного, махнув рукой, достает из кузова закрытую сумку.
По быстрому перекусив, запасенным еще на модуле мясом, и выпив по паре глотков воды, мы вновь садимся в локомобиль и продолжаем наш путь. Боковой ветер немного усилился и сносит поднявшуюся из-под колес пыль в сторону.
Ровная степь, позволяет держать приличную скорость. Вот еще бы песок на зубах не скрипел, и водички бы холодной. Нет, я в принципе знаю, как сделать ее холодной на такой жаре. Достаточно флягу обернуть в какую ни будь ткань и намочив выставить на солнцепек. Вода из ткани испарится, а во фляге будет холодной. Проблема в этом только одна. Что бы вода достаточно охладилась нужно повторить эту процедуру несколько раз. А при нашем недостатке воды, все это просто нереально. Охладив одну флягу, мы потеряем гораздо больше. А вообще странная погода здесь, в Австралии. Днем жара под сорок, а ночью холодно, конечно не минус, но все равно зябко. И куда то пропали все животные, за все три дня только и были собаки в первую ночь, а после как отрезало. А ведь говорят здесь когда-то кенгуру, чуть ли не на каждом шагу прыгали, а сейчас ни одного не видно. А с другой стороны, откуда им здесь взяться? Воды то нет.
Вечереет. Еду пока совсем не стемнеет, можно конечно включить фары и продолжать путь ночью, но как-то боязно, дороги нет, мало ли.
Останавливаемся. Я выхожу из кабины, перекрываю кран на топливо и, возвращаюсь обратно. Сестренка расстилает себе спальный мешок я, как обычно на передних сиденьях. Тишина. Сплю очень чутко, просыпаясь от малейшего шороха.
Утро. Встаю с рассветом и, стараясь не сильно раскачивать локомобиль, забираюсь на крышу, что бы оглядеться. Сестра, еще спит. Где-то на пределе видимости замечаю, что-то серо-зеленое, похожее на деревья. Настроение сразу поднимается, всматриваюсь до рези в глазах. Прикидываю направление. Да, почти по пути, десяток километров в сторону, но оно того стоит. Спускаюсь вниз, проделываю обычные манипуляции с мотором, проверяю все, что нужно, растапливаю котел. Лия уже проснулась и готовит нехитрый завтрак. Я ничего не говорю ей об увиденном мною, не желая расстраивать, если это только мираж. Мы завтракаем и вновь наш локо начинает движение.
Ближе к обеду, мираж превращается в реальность. Я дотрагиваюсь до дремлющей сестры и показываю вперед. Она вначале ничего не понимает, но осознав увиденное, оживляется и начинает ерзать на сиденье, стараясь получше разглядеть появившуюся на пути рощу.
На горизонте появляется группа деревьев с каждой минутой приближающаяся к нам. Вот уже мы замечаем несколько домиков стоящих там. Вскоре перед нами открылся небольшой поселок возле рощи. Мы останавливаемся и, подхватив винтовки, выходим их локомобиля. Нас уже заметили. Возле домов появляются люди. Спустя некоторое время, от толпы отделяется двое мужчин, и неторопливо идут в нашу сторону. Я обнимаю сестру за талию, Лия, улыбаясь, смотрит мне в лицо.
5.
– Это вам еще повезло, что никого не встретили. Там банда на банде сидят. Считай, все отморозки там собрались. А что ты хочешь, древние города, хоть и мало, что осталось уже, однако же, копаются, ищут, что-то. Бывает, и находят, на свою голову. И сюда бывает, наведываются. Сейчас, правда, редко. Ну, так и не сезон вроде. А вот по весне, да, бывает. Налетят, постреляют, скот бывает угонят. А так вообще то у нас спокойно. Да, сам посуди, считай почти неделю сюда добираться, а хоть один ручеек, видел по дороге? Вот то тоже. Это уж когда совсем там прижмет, тогда и едут. Раньше, хуже было. Они по побережью да через перевалы, а сейчас считай, и дорог то через них не осталось. Где лавина прошла, а где еще, что. Вот и получается, что одна у них дорога по степи.
– А здесь, что местные не шалят?
– Раньше бывало. Но сейчас в основном, поуспокоились. Встречаются еще мелкие, но это редкость. Какая-никакая власть появилась, и жить стало полегче, поспокойнее. Рейнджеры опять же за порядком смотрят, что ни так и по шее можно отхватить.
– А не подскажете, как нам лучше поступить? Мы хотели проехать до Дарвина, и нанять корабль для дальнейшего путешествия. Нам нужно попасть в Индию или хотя бы на один из островов Индонезии.
– Корабль? А разве там есть порт?
– А что разве нет?
– А откуда ему взяться? Там до ближайшего моря около тысячи миль?
– Странно.
– А, что в этом странного?
– Судя по картам, имеющимся у меня, там побережье Австралии, штат Северная Австралия. И город Дарвин, стоит как раз на побережье, Тиморского моря.
– Северная Австралия? Впервые слышу. Да и нет у нас штатов. Дарвин знаю, бывал там, когда-то, хороший городок, спокойный, зеленый, но до моря там далековато. Озеро есть, большое, довольно глубокое, а моря нет. А вот в Тиморе море есть, но до него еще почти тысяча миль от Дарвина. А карту можешь показать?
Вот уже третий день, мы отдыхали в небольшом городке Лонгрич расположенном неподалеку от реки Томпсона. Не смотря на то, что от старого города находящегося на этом месте еще до катастрофы, ничего не осталось, но городок хотя бы сохранил свое имя.
Некогда довольно крупная река, протекающая невдалеке от города, то же значительно обмелела, хотя возможно это было следствием сухого сезона. Люди, живущие здесь, занимались скотоводством и охотой. Кстати именно здесь мы впервые увидели кенгуру.
Лия, вначале испугалась, завидя, такого невероятного для нее зверя, но после немного освоилась, и даже осмелилась покормить животное с руки.
Нам нужно было хорошенько отдохнуть, после тяжелой дороги, да и узнать дальнейший путь, посоветовавшись с местными жителями. Этим в основном я и занимался. Самым плохим известием, было то, что здесь практически невозможно найти жидкого топлива, да и с углем или деревом, тоже были проблемы. Но по мере бесед, кое-что начинало проясняться. Во всяком случае, уж литров двести мазута нам пообещали, хотя при этом нам придется отвезти попутную почту, а возможно и сопровождающего с ней. Тем не менее, эта была вполне взаимовыгодная сделка, и я был согласен на это.
А сегодня выяснились еще кое какие для нас новости. Оказывается после катастрофы, произошли сильные землетрясения. В общем, то это не новость, но все дело в том, что последствием этих землетрясений, явились сильные сдвиги земных пластов в районе Арафурского моря и островов Индонезии. В результате чего Австралия, приросла новыми землями, объединившись с северо-востока с островом Папуа, а севера с островом Тимор. Так же произошли довольно сильные изменения в цепочке островов, лежащих севернее и северо-западнее Тимора. По слухам это был один или два острова вместо, более чем, тридцати, как показывали мои карты. Но, к сожалению, это были только слухи, так как подробных карт не имелось. Хотя нам пообещали их найти, но не здесь, а в Дарвине, куда мы согласились доставить почту.
Пока же, на имеющейся у нас карте, был проложен подробный маршрут до г. Дарвин. Длина его составила 2247 километров. Нам обещали достаточно хорошую дорогу, и отметили места, где мы могли бы остановиться, для отдыха. Это были несколько поселков и пара небольших городков. А так как мы собирались захватить с собой попутную почту, то нам гарантировали теплый прием в любом месте, где бы, мы не остановились.
На пятый день нашего пребывания в Лонгриче, мы тронулись в путь. До первой остановке, нам нужно было проехать около двухсот километров. Это был поселок Уинтон. Перед самым отъездом, Когда мы уже загруженные топливом, почтой и продуктами, полученными от жителей Лонгрича, собирались отправиться в путь, к локо подошел шериф городка и, улыбнувшись, спросил:
– Ну, что, найдется место, для старого холостяка?
– Вы, хотите ехать с нами?! – с удивлением спросил я.
– А, что мне уже и отдохнуть нельзя от этих бездельников?
– Не знаю, конечно, найдется!
– Вот и ладненько! А тут и без меня справятся, я надеюсь.
– А обратно как же?
– Да, через пару недель сюда почтовый дилижанс пойдет, вот с ним и вернусь.
– Я только, за! – произнес я.
Шериф закинул свой мешок назад, и устроился возле правой двери, пристроив меж колен свою видавшую виды винтовку. Лия, вначале сидевшая меду нами, чуть позже перебралась в кузов пикапа. Откинув боковое сиденье и разложив столик, она принялась за чистку оружия. Видя с каким профессионализмом она занимается этим, шериф вначале сильно удивился, но позже одобрительно покачал головой соглашаясь с необходимостью этого занятия.
Присутствие с нами шерифа было, пожалуй, лучшим вариантом, о котором я, и не смел мечтать. Во-первых, это был представитель власти, что уже давало нам большие преимущества. Во-вторых, по уверениям большинства, из тех с кем я беседовал за время отдыха, его знали во всех поселках и городках на всем протяжении маршрута, и не просто знали. Он был для всех, кем-то вроде местного героя, которого уважали, за былые да и сегодняшние заслуги. И, в-третьих, это был просто интересный человек, с которым было приятно пообщаться на любую тему.
К вечеру, того же дня, остановившись буквально на несколько минут в Уинтоне, мы добрались до поселка Кайнуна, на реке Диамантина. Мы за день проехали больше 340 километров, но чувствовали себя, вполне нормально. Шериф всю дорогу рассказывал нам разные истории из своей жизни. Замечательный рассказчик, он умел преподнести все так, что почти всю дорогу мы смеялись. В свою очередь мы тоже, рассказывали ему о нашем путешествии, хотя наверное и не так интересно, как это получалось у него. Дорога была утоптана до такой степени, что пыли почти не было, и одно это очень нас радовало. К тому же на протяжении всего пути, возле дороги, или невдалеке от нее, располагались возделанные поля, и деревья, что тоже говорило о довольно плотной заселенности этих мест.
Вначале нас приняли несколько настороженно но, видя вылезающего из локомобиля шерифа, тут же изменились. Сразу собралась толпа народа. Послышался смех, шутки, было видно, что здесь уважают этого человека. Дети, присутствующие при этом, тут же облепили локомобиль, пытаясь получше рассмотреть и потрогать машину, никогда не виданную здесь. Шериф представил нас обществу, и мы уже собирались проследовать в один из домов, как послышался стук копыт.
С противоположной от нашего въезда стороны в поселок влетел всадник на взмыленной лошади. Осадив её, он буквально вывалился из седла. Это был мальчик лет четырнадцати. Сделав пару глотков воды из поднесенной фляги, мальчик, почти теряя сознание от усталости, произнес: "Мак-Кинлей. Бандиты, с побережья. Около сотни!"
Шериф, тут же начал раздавать указания, а мужчины поселка разбежались по домам вооружаться и седлать коней.
– Джон, что случилось, – подошел я к шерифу.
– В семидесяти километрах от нас поселок, Мак-Кинлей. Ты слышал, Рон. Сейчас соберем подмогу и тронемся туда.
– Я с вами.
– Это не твоя война, Рон. И потом два часа на лошади не каждый выдержит, пойми меня правильно.
– Если я оставлю здесь все вещи я смогу взять семь-девять человек. Но не хотелось бы возвращаться назад за ними. Ты сможешь договориться, что бы их доставили туда. И тогда мы доедем гораздо быстрее!
Шериф на секунду задумался и, приняв решение, сказал:
– Не беспокойся, с ними ничего не случится, вещи доставят следом за нами.
Я кинулся к локомобилю и, с помощью сестры, отстегнув и сняв крышу с кузова начал складывать на нее наши вещи. Лия помогла мне, а после залезла в кабину и быстро переодевшись, стала снаряжать дополнительные магазины и готовить оружие к бою. Сгрузив вещи, я проверил котел, добавил воды и через пять минут уже был готов к выезду.
Шериф послал нескольких женщин с новыми указаниями, и через несколько минут возле локомобиля начали собираться вооруженные мужчины. Тут же на моих глазах подъехала телега и остающееся в поселке люди, и начали перекладывать туда наши вещи, что бы след за нами перевезти их. Я указал людям, куда можно садиться и они быстро стали занимать свои места.
– Может не стоит, привлекать к этому твою сестру, Рон? Она вполне может добраться следом за нами вместе с вещами. – Сказал шериф, – не женское это дело, война.
– Лия снайпер. Она стреляет лучше любого из нас. И потом, если бы ты знал, Джон, во скольких передрягах мы побывали с нею вдвоем. Поверь, она не будет лишней.
Шериф с некоторым удивлением глянул на Лию и, пожав плечами, отошел к кузову. Проверив, все ли нормально разместились в кузове и, предупредив, что бы люди покрепче держались, шериф влез в кабину. Мы тронулись, набирая скорость.
Наш локомобиль мчался на всех парах. Это была бешеная гонка. Я едва успевал ориентироваться на дороге и, с трудом удерживал машину на поворотах. Не представляю, что чувствовали люди, сидевшие отнюдь не на мягких креслах, в кузове пикапа. Причем все это происходило почти в полной тишине. Паровой двигатель не издает никакого рева, при своей работе, в отличие от двигателей внутреннего сгорания. И поэтому был слышен лишь скрип рессор и кузова, и чуть слышный ход поршней в ходовых цилиндрах. Пользуясь этим, шериф, заранее, распределял роли каждого в будущей стычке. На левую руку, каждого из участников стычки, был повязан белый платок, чтобы лучше ориентироваться в суматохе ночного боя, и все были предупреждены, что местные жители поступят так же. Конечно те, кто успеет это сделать. Предупреждения, были скорее для нас с Лией, потому, что как сказал шериф, это местное правило известное всем.
Наша машина, приближалась к городку. Вот уже стали слышны выстрелы раздававшиеся там. По указанию шерифа, не доезжая городка, мы притормозили. Тут же четверо мужчин, покинули кузов и, следуя ранее полученным указаниям, перебежками стали выдвигаться, к месту сражения. Мы же свернув налево, начали объезжать городок. Нападавшие пришли с побережья, следовательно, их нужно было ждать с противоположной стороны. Проехав несколько сот метров, мы по приказу Джона, остановились и выскочили из машины. Растянувшись в цепь, перебежками приближались к врагу. Через некоторое время, мы достиг ли линии обороны. Шериф переговорил с кем-то и, повинуясь его приказам, мы вступили в бой.
По пути, переговорив с шерифом, мы решили, что будем действовать с Лией отдельной парой. Благодаря дальнобойности нашего оружия, мы могли исполнять роль снайперов. Джон с нами согласился. Ему тоже не хотелось, не то чтобы подвергать нас опасности, но скорее, вносить нас в общий рисунок сражения, так как он не знал наших возможностей. Да и думаю, еще не до конца доверял нам.
Выскочив из локо и проверив оружие мы выдвинулись вперед. Прикоснувшись к сестре, привлекая ее внимание, я произнес: "Вспомни, Хиллтаун" – Лия, молча кивнула. -"Все, разговоры закончены. Работаем".
6.
Комиссар полиции Северо-Австралийского Союза.
Шериф Джон Мак-Картней
Это была обычная инспекторская проверка. Уж не помню, кому там взбрело в голову, делать подобное, но дважды в год несколько человек из нашего управления разъезжались по стране, с целью проверки местных органов правопорядка. Мне, конечно, не обязательно было участвовать в подобном мероприятии, но что-то в этом году решил тряхнуть стариной и немного проветриться. Что-то я начал уставать в этом шумном городе. Да и дело уже к старости, кто знает, смогу ли я еще когда-нибудь выбраться сюда. А ведь когда-то, я начинал службу в этих краях. А раз уж решил, то много ли нужно старому холостяку, вроде меня. Подхватил свою винтовку, револьвер, кинул в мешок пару белья и запас патронов, сел в почтовый дилижанс и вот я здесь.
Как и следовало ожидать, моя инспекционная поездка больше напоминала затянувшийся пикник. В каждом поселке или городке, куда я приезжал, меня очень тепло встречали и долго не хотели выпускать с этого праздника. А поводов для него всегда находилось, ну предостаточно. Что, в общем, то и не мешало моей основной работе, а в некоторых случаях даже помогало ей. Так переезжая из поселка в поселок, я и добрался до Лонгрича, приграничного городка нашего союза. Как и следовало ожидать, встреча, плавно переросла в грандиозную попойку, которая длилась несколько дней. Когда же закончилось виски, да и сопутствующая ему проверка местного ополчения и службы шерифа, я стал готовиться в обратную дорогу. Конечно, только намекни я на это и для меня, тут же нашлась бы лошадь и все, что угодно. Но торопиться было, в общем то некуда, и я решил задержаться в Лонгриче и, дождаться почтового дилижанса, до которого оставалось чуть больше недели.
Я сидел в таверне, где снимал номер, и потягивал виски, беседуя о чем-то со старыми друзьями. Вдруг прибежал, какой то мальчишка и захлебываясь, скороговоркой и размахивая руками, выдал:
– Там на въезде, там что-то огромное, рыжее и дымит, как паровоз! А еще люди. Двое! Стоят возле него!
Мы переглянулись и, решив посмотреть, что же там такое рыжее, вышли из таверны. На улице, уже собралась небольшая толпа.
На пригорке, на въезде в городок стоял неизвестной мне модели локомобиль, возле которого стояли два человека, видимо не решаясь, или опасаясь въехать в городок. Решив прояснить ситуацию, взяв с собой одного из местных жителей, направился к ним.
– Здравствуйте, – произнес мужчина, – Я, Рональд ди Арн, маг. Мы с сестрой потерпели крушение, на юго-восточном побережье Австралии. Хотим добраться до Дарвина. Можем ли мы въехать в ваш городок, пополнить запасы воды и топлива, увы, то и другое заканчиваются.
– В смысле, гипнотизер? – произнес я.
– Нет. Именно маг. Моя стихия воздух, хотя есть и некоторые другие умения.
Я не совсем понял его объяснения, да и не верю я в это. Но не стал требовать доказательств.
Это была странная пара. По их словам, они потерпели крушение, где-то на побережье. Я еще не поверил в это. Ведь всем известно, что юго-восточный район самый криминальный в Австралии. А ведь он еще целую неделю, по их словам, сидели на побережье, готовя локомобиль к поездке. Это было просто невероятно. За это время их должны были с десяток раз ограбить и подстрелить. Но, тем не менее, они никого не встретили и именно это, и вызывало мои сомнения. Я уж было подумал, что они, из какой то банды. Вот только никак не мог понять, зачем в таком случае они приехали сюда. Да еще и вдвоем. Шпионить? Да нет, не делают там этого, да и что такого, они могли узнать в этом случае? Странно все это. Если только они не беглецы. Но в этом случае, они представляют собой угрозу. Ведь если так, то возможна погоня, и тогда пострадают местные жители. С другой стороны, пересечь вдвоем, половину континента, при полном отсутствии источников воды. Это или полное безрассудство или... Думаю, что не стоит оставлять их одних.
Еще я обратил внимание на оружие находящееся у них в руках. Причем, женщина его держала ничуть не менее уверенно, чем мужчина. То есть, было видно, что она знает его и умеет им пользоваться, это тоже склоняло меня к мысли о побеге их с юга. Точно, нужно сделать так, чтобы не выпускать их из поля зрения надолго. Как этого добиться, пока не знаю.
Странно было и то, что они называли друг друга братом и сестрой, хотя совершенно не были похожи. Но с другой стороны, в их отношениях не было ничего, что бы заподозрить в них любовников. Это были действительно, скорее родственные отношения, чем что либо еще.
По мере общения, некоторые загадки прояснялись, но тут же возникали новые еще более непонятные. Я уже начал подумывать, а может все нормально и, это я накручиваю себя? Но все же решил не делать поспешных выводов, а попытаться во всем разобраться.
Во-первых, меня удивило полное незнание нашего материка. Судя по словам Рональда, граница материка проходила в районе Дарвина, хотя всем известно, что это не так. Оказалось, что он пользуется картами четырехсотлетней давности. Впрочем, взглянув на эти карты, я и сам очень удивился. Оказывается, когда-то еще до катастрофы, Дарвин, действительно стоял на побережье. Но это было так давно что, наверное, уже и не помнит никто об этом. Да и другие проблемы были после катастрофы. Тут бы выжить, а уж географию изучить, можно и после. Тем не менее, по моей просьбе Рональд отдал мне копию, старой карты, покажу ее нашим высоколобым, может хоть спасибо кто скажет.
Следующий момент, еще более укрепил мои сомнения, в том, что эта пара, местные жители. Проявилось это в реакции Аврелии, сестры Рональда, на кенгуру. Или она великая актриса, или.... Нет, скорее она действительно увидела кенгуру, впервые в жизни. Такую реакцию, просто невозможно подделать, или я вообще не разбираюсь в людях.
Несколько дней отдохнув, они собирались ехать дальше. У Рональда были большие проблемы с топливом, для локомобиля. Подумав, я предложил им свою помощь в этом вопросе. В городке, был некоторый запас нефти, она вполне подходила в качестве топлива, но это были так сказать, стратегические запасы, и просто так они не выдавались. Поэтому, я предложил ему захватить с собою почту, заверив, что в этом случае вопрос пополнения топливом можно решить. Рональд сразу же согласился, попросив при этом сопровождающего. Что меня полностью устраивало.
Локомобиль Рональда, был скорее небольшим грузовиком, или фургоном. Впереди рядом с водительским местом, располагались еще два сиденья, что делало кабину довольно просторной. Сразу за спинками, находился кузов, закрытый съемной металлической крышей. Сестра Рональда, сразу перебралась туда сев на откидное сиденье и занявшись чисткой своей винтовки. Кстати оружие у Рональда и его сестры, тоже было очень интересным. Это были автоматические винтовки оставшиеся от древних. Причем они находились в отличном состоянии, что меня здорово удивило. По их словам, оно досталось им с какого то древнего склада, где хранилось законсервированным. Что же касается патронов, то Рональд отмахнулся, сказав, что они магически восстановленные. Я не понял, что это означает, но не настаивал на объяснении.
К вечеру того же дня, мы доехали до небольшого городка Кайнун, близ Диамантины. В пути рассказывали друг другу разные истории из жизни. Конечно, говорил больше я, но и от них услышал много занимательных историй, об их путешествиях. Теперь я относил их скорее к обеспеченным людям, искателям приключений. Возможно они занимались поиском в древних городах, на этом и сколотили свое состояние, но продолжали искать приключения на свою голову. Что ж, встречаются и такие.
Встреча в Кайнуне, в общем не сильно отличалась от других городков. Разгрузив почту предназначенную для них и велев собрать новую для следующих поселков на нашем пути, мы уже собирались отправиться отдыхать, в местную гостиницу, как в поселок прискакал вестник из небольшого городка в семидесяти километрах от Кайнуна. Оказалось, что Мак-Кинлей подвергся нападению банды с побережья. Там сохранилась, довольно приличная дорога, от побережья через перевал, и потому иногда особо отмороженные банды прорываются к городку. Тем более что там есть что взять. На одноименной реке, работает много старателей, добывая золото. Естественно, мне пришлось организовывать помощь. Хотя и надежды добраться туда вовремя почти не оставалось. Но тут, ко мне подошел Рональд, с предложением помощи. Прикинув все выгоды от этого, я конечно согласился, хотя и понимал, что это не его война, и он вполне мог не вмешиваться в нее. Но больше всего меня поразило то, что и его сестра тоже выразила желание участвовать в этом. Вернее не так. Ее участие даже не обсуждалось. Она просто быстро переоделась в другой костюм и, заняв место рядом с нами тут же начала готовить оружие. Я, было, попробовал отговорить Рональда, от участия сестры, но у меня ничего не вышло. Впрочем впоследствии я ничуть не жалел об этом.
Мы добрались до городка, меньше чем за час. Никогда в жизни, я не ездил на такой скорости, а тем более, ночью. Порою, во время пути мне было даже страшновато, а что чувствовали люди сидящие в кузове, я не могу себе представить.
Машина Рональда мчалась, светя фарами, по пыльной дороге с визгом вписываясь в повороты, почти не снижая скорости. Единственным человеком, совершенно не обращающим на эту бешеную гонку внимания, оказалась сестра Рональда. Всю дорогу, она занималась подготовкой оружия и снаряжением магазинов патронами, лишь изредка отрываясь от этого на особенно крутых поворотах, и то только для того, что бы ухватиться рукой за поручень. Однажды скосив глаза на ее работу, я с удивлением увидел установленный оптический прицел странного вида и дополнительную рукоятку с каким то выступом, прямо под стволом. Ловко извернувшись, она накинула на себя какой то жилет с множеством карманов и рассовала по ним снаряженные магазины. После чего достала похожий и повторила с ним то же самое, видимо готовя его для брата. Выдвинув из под сидения небольшой ящик, достала странный прибор с большими круглыми стеклами и, проверив его, одела на голову. Точно такой же положила рядом с собой.
В это время мы подъехали к городку. Попросив Рональда притормозить, я высадил часть людей, объяснив им их задачу, после чего мы въехали в городок.
Бандиты окопались в северной части городка в районе Мидлтон-стрит, и двигались к центру городка. Мы же высадились на перекрестке Уайлд-стрит, Пул-стрит примерно в четырехстах метрах южнее от них. Развернувшись в цепь, начали выдвигаться. Высадившаяся ранее группа, должна была зайти с тыла.
Мы не армейское подразделение, поэтому ни о какой слаженности действий не могло и вестись речи. Каждый сам выбирал себе позицию, как ему было удобней, и как он считал правильным. Но не это поразило меня, а грамотные, можно сказать отработанные до автоматизма действия Рональда и его сестры. Рональд произнес несколько слов, Лия кивнула в ответ и они как бы мгновенно преобразились. Прикрывая друг друга, повинуясь одним им понятным знакам, они выдвинулись и вступили в бой. Я старался быть недалеко от них, что бы не терять их из вида. Эта пара действовала с такой поразительной эффективностью, что даже у меня, видавшего многое захватывало дух. В ходе перестрелки, я в какой то момент оказался рядом с Рональдом. Увидав меня, он указав на окраину поселка проговорил:
– Там техника. Ваша или пришельцев.
– Бандитов. Здесь не используют локомобилей.
Он кивнул и продолжил.
– Уничтожить, или просто вывести из строя?
– Вряд ли ты сможешь ее уничтожить, слишком далеко она от нас.
-450 метров. Это не далеко.
Я удивился, но произнес:
– Если есть возможность, лучше сделать так, что бы сейчас они не могли ею воспользоваться. Только если можно резину не порти, здесь с этим проблемы.
-Окей. – произнес он непонятное слово и дал какой то знак своей сестре, которая вела огонь с крыши соседнего здания.
Я прильнул к биноклю.
К утру, перестрелка стихла. Не смотря на некоторые потери с нашей стороны, мы отбили атаку. Впервые, наверное за всю историю городка, мы уничтожили всех бандитов, пришедших с побережья. Когда я оказался возле оставленной бандитами техники на окраине городка, то с удивлением увидел отверстия от попадания пуль Рональда и его сестры. Повреждены были в основном котлы и топливная аппаратура. Причем именно на тех локомобилях, которые каким то образом перегораживали дорогу, мешая другим покинуть стоянку. В результате этого пять локомобилей стоящих в центре скопления техники, оказались нетронутыми. Лишь на некоторых из них были видны царапины и пробоины от дроби и картечи, оставленные от ружей жителей поселка. Самое большое удивление, у местных жителей вызвало появление Рональда и его сестры. Все кто сражался рядом с ними, отзывались только в самых восхищенных выражениях, и дружески похлопывали по плечам. А когда, Аврелия сняла головной убор и встряхнула головой, расправляя волосы, все буквально замерли от удивления, обнаружив, что лучший стрелок, сражавшийся рядом с ними, оказался женщиной. Это настолько потрясло всех, что многие потеряли дар речи.