412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Ривендж » Контакт » Текст книги (страница 8)
Контакт
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 15:15

Текст книги "Контакт"


Автор книги: Алекс Ривендж



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 21 страниц)

41

Сандра взглянула на табло индикатора и поморщилась.

– Там что-то есть? – спросил ее Норт.

– Нет, все в порядке. Мне просто немного не по себе.

Они шли по коридору к холодильнику: за исключением коллекции старых вин, в апартаментах Крейга ничего съестного не нашлось.

В холодильной камере, как всегда, струился дымок азотного замораживания. Сандра прикоснулась к ближайшему ящику, дернула за ручку, но тут же как подкошенная повалилась на пол. Норт несколько секунд растерянно моргал, не понимая, что с ней произошло, но заглянул в рефрижератор – и еле сдержал накативший на него приступ тошноты: из ящика смотрели человеческие лица, чуть подернутые инеем. Розоватые пятна на полу говорили о том, что тела разделывались тут же.

– Сволочь… – выдавил из себя Норт, невольно отступая. Ему было дурно.

Думать о еде после увиденного оказалось невозможным. Кроме того, второй ящик показал ему набор человеческих рук.

«Да этот монстр тут все перепоганил!» – ужаснулся он.

Лучше всего было вернуться на «базу». Норт подхватил на руки бесчувственную женщину и потащил ее на себе по знакомому коридору.

Ему было страшно.

Негромкий писк индикатора напугал его еще больше. «А не бросить ли мне эту дуру?» – в отчаянии подумал он, как вдруг из-за угла вынырнула навстречу человеческая фигура.

– Ты? – удивленно спросил Норт – и услышал в ответ тяжелый мрачный смех. – Что с тобой? Ты… подожди…

Смех усилился.

Сонный услышал чьи-то шаги и выглянул из центра управления. Издалека он различил троих двуногих: один из них лежал на полу, а двое сцепились, оглашая коридор нечленораздельными криками и стонами.

«Ну вот, опять они убивают друг друга», – Соне стало вдруг очень интересно подойти поближе и рассмотреть получше их возню. Почему эти существа такие странные и агрессивные? И не потому ли до сих пор они не установили ни одной ловушки – им хватило забот разбираться друг с другом?

Он шел молча, стараясь двигаться максимально бесшумно.

Вот один из двуногих толкнул второго на пол и занес над ним металлическую острую штучку… Взлетевший фонтанчик брызг красного цвета подтвердил, что Сонный не ошибся: двуногие действительно убивали. Даже сейчас.

Третий, доселе неподвижно валявшийся у стены, что-то замычал; тут же острие мелькнуло снова, и послышался хрип.

«А они действительно ужасные существа… – вздрогнул Сонный. Вот так уничтожать беззащитного…»

Убийца поднял голову, и коридор наполнился перекатывающимся хохотом.

– А, и ты тут, мой брат? Иди сюда, я приготовил тебе шикарное пиршество!

Глядя на него, Соня попятился.

– Ну куда же ты, братец? Мы с тобой одной крови – так у вас говорят? Ты – чудовище, я – чудовище… Куда же ты?

То, что произошло дальше, заставило приподняться чешую: двуногий опустился на четвереньки и впился зубами в лежащее тело.

– Вот видишь… Это вкусно… Иди сюда, брат, – забормотал человек, заглатывая омерзительный кусок дымящейся плоти.

Сонный побежал. Он мчался и думал только о том, чтобы не потерять сознание от охватившего его страха.

Ему казалось, что еще немного, – и он сойдет от всего этого с ума.

42

– Странно, почему их так долго нет? – спросил Алан, когда ему напомнили о Сандре и Норте.

У Мейера было тяжело на душе: желание заниматься следствием покинуло его (да разве это не глупости на фоне таких кошмарных событий?), Синтия с ним не разговаривала и вообще сидела сейчас возле кровати отца. От вынужденного безделья в голову лезли всякие тяжелые мысли, но операция по ремонту клетки и поимке чудовища все откладывалась. «Может, и впрямь проще было убить его, и все? Кому все это нужно? Почему ради удовлетворения чьего-то любопытства должны гибнуть ни в чем не повинные люди?» – спрашивал он себя и не находил ответа.

– Должно быть, слишком много набрали, – ответил телохранителю Варковски. – Надо бы им помочь.

– Я пойду, – кивнул Алан.

– Не надо, – Варковски вспомнил загадочного незнакомца, оставившего за собой кровавый след. Нет, пугать людей раньше времени еще и маньяком резона не было. – Со мной пойдет Энрико.

– Возьмите и меня, – отозвался вдруг Ши Юй. – Я должен увидеть его своими глазами.

– Мы идем не за монстром, – возразил Варковски.

– Все равно, я должен, я обязан его увидеть.

– Поступайте как хотите. Только в коридоре мне придется сказать вам пару слов, – пожал плечами Варковски.

«Ну вот, а чем же заняться мне? Кстати, вот тебе и яркое свидетельство недоверия. Надо было все бросить и идти с Мортимером».

Эта мысль вызвала у Алана боль: не нужно было долго объяснять, что раз приятеля не было в том лагере, с ним что-то случилось.

«В самом деле, что же это я…» – взгляд Мейера упал на стол, на котором лежала усиленная модификация мини-огнемета. Почти без колебаний Алан потянул к нему руку и схватил прежде, чем в комнату вошла мрачная Роса.

Тем временем в коридоре Варковски остановился.

– Я должен сообщить вам один неприятный факт. Кроме чудовища на станции находится сумасшедший маньяк. Я не знаю, кто это, но видел его работу. Во всяком случае один человек был убит им. Теперь, уважаемый Ши, я бы попросил вас вернуться и ничего не говорить об этом.

– Я не вернусь. Если меня убьют тут – это судьба, но она найдет меня, даже если я останусь там, – идущий из массивного тела тонкий голос казался неестественным. – Я должен видеть это существо своими глазами. У меня есть одна мысль. Надо ее проверить. Мне кажется, он понимает намного больше. Может быть – все. Я долго думал над этим…

«Еще бы!» – усмехнулся про себя Варковски.

43

Вильямсу было хорошо. Он давно не помнил такой легкости: казалось, он может безо всяких усилий взлететь. Он и постарался это сделать, зажмурив глаза…

– Что с ним? – поинтересовался Дэн. Вильямс был бледен, как лист бумаги.

– Откуда я знаю? – нервно огрызнулась Даффи. Ее острый подбородок дрожал. Она была похожа сейчас на испуганного ребенка.

Дэн вздохнул и погладил ее по плечу.

– Прости. Черт бы побрал это сволочное чудовище! Альберт, ты скоро? Мне просто не терпится разнести эту станцию в клочья!

Даффи всхлипнула. По худеньким щекам покатились крупные слезы.

– Том, как думаешь, что с ним?

– Скорее всего, большая потеря крови.

– Я так не могу, – тело Даффи затряслось от рыданий. – Сперва Ник, теперь он…

– Не волнуйся, – Дэн снова погладил ее по голове.

– Ребята, – на пороге шлюза показался Бриджвуд. Его лицо было немногим розовей, чем у Вильямса, глаза странно блуждали. – Мы никуда не летим. Я починил все что смог, но не хватает одной детали. Без нее все бесполезно.

– Прекрасно!.. – прикусил губу Дэн. – Именно этого и следовало ожидат ь… Слушайте меня: вы все, наверное, убедились, насколько ужасно это существо. Еще раньше познакомившаяся с ним Рипли говорила, что если хоть одно такое спустится на Землю, всем придет конец. Наверное, эту запись все слышали. Не думайте, что мне легко предлагать это, но, похоже, другого выхода у нас нет. Если мы не сможем улететь, мы все равно должны взорвать станцию. Лучше пусть погибнет несколько человек, чем вся наша цивилизация, или по крайней мере – десятки и сотни ни в чем не повинных людей.

– Да, – сквозь слезы прошептала Даффи и зарыдала с новой силой.

– Черт побери, ты не оставляешь нам выбора, – тоже шепотом выдавил Том.

– У нас его нет.

– Но ведь можно пойти и поискать эту деталь! – возразил Бриджвуд. – Я сам пойду!

– Ну нет. Если это так – ты наш единственный шанс на спасение. Мы не сможем улететь без тебя, так что ты останешься тут. Что это за деталь?

– У нее нет тривиального названия, а технический термин вам ничего не скажет. Лучше я дам вам испорченную, а по ней вы постараетесь найти исправный аналог.

Бриджвуд ненадолго скрылся в катере и снова возник, держа в руках железку странной формы.

– Ну что ж, счастливо оставаться.

– Счастливо, – Бриджвуд снова отвернулся. По той же самой причине, что и в прошлый раз: ему не хотелось, чтобы кто-то видел его слезы.

44

– Я же говорил, что он все понимает, – пробормотал Ши, указывая на раскрытые ящики.

– Может быть… Если это не шутки маньяка, – Варковски поежился. Его черная куртка не была рассчитана на температуру рефрижератора.

Ши потянул ящик на себя и приподнял тело Сандры.

– Нет, это сделало существо – видите, тело кто-то ел.

– Зато остальные явно разделаны ножом.

– Нет, у существа щупальца. Очень острые. Оно может резать ими.

– Прекрасно, – хмыкнул Энрико. – Нам от этого не легче. Куда идем дальше?

– Можно вернуться, – пожал плечами Варковски. – А можно продолжать разведку.

– Я должен видеть существо, – повторил Ши Юй.

«А я вот хотел бы увидеть другое „существо“… Хотел бы я знать, кто это так безобразничает!» – подумал Варковски.

45

Даффи сжимала руку Вильямса в своей, пока не почувствовала, что она холодеет.

– Эл! – негромко позвала она. – Иди сюда!

– Что случилось?

– Ты знаешь, Эл… Мне придется уйти, – она сама задрожала от мысли, что ей придется идти по коридорам, наполненным страхом и смертью.

– Это еще зачем?

– Нужно звать на помощь. Ши немножко разбирается в медицине. Кроме того, у них могут быть какие-нибудь лекарства. Если умрет и он – я не переживу…

– Даффи, только не ты!

– Эл, ты всем нужен… – Даффи смахнула повисшую на кончике ресницы слезинку. – А я… так себе. Дэн ведь ушел…

– Даффи! – Бриджвуд понял, что скрыть слезы ему не удастся, и зажмурился. Как ни странно, у Даффи это вызвало обратную реакцию.

– Эх ты, – совсем по-взрослому вздохнула она и повторила некогда адресованные ей Дэном слова: – Совсем ты у меня еще ребенок… Сиди тут и следи за Вильямсом. Может, и Хоувер еще протрезвеет.

– Безнадежно, – покачал головой Бриджвуд, – от такого количества алкоголя другой давно бы загнулся: Мортимер сказал, что он и раньше уже успел принять. Лучше его не трогать.

В ответ на его слова Хоувер всхрапнул в углу. Рассчитывать на его помощь действительно было глупо.

– Хоть повязку попрошу… Эта совсем промокла, – добавила Даффи, глядя на покрасневшую рубаху.

– Ну, с Богом…

– Тебе – тоже…

Чтобы не затягивать расставания, Даффи выскочила из комнаты почти бегом.

«Я – сумасшедшая, – решила она, оказавшись одна. – Нет, бесспорно – только сумасшедший пошел бы в одиночку…»

Девушка испуганно оглянулась. Она даже сама не думала, что страх окажется так силен: ноги отказывались идти, и каждый шаг делался все короче и медленней.

– Ой… А мне страшно, – вслух произнесла она. Звук собственного голоса ее немного успокоил. – И зачем только я пошла? Бедная дурочка Даффи! Дернуло же тебя полететь на эту станцию!

Она сделала еще несколько шагов и остановилась.

– Ну почему тебе не сиделось дома? Ах да, тут же Дэн… Но все равн о… Ой, а это что пищит? Индикатор? Совершенно не представляю, как им пользоваться…

Выровнявшиеся было шаги Даффи опять потеряли темп. Колени подкашивались, на лбу выступил пот.

– Что-то мне совсем уже страшно, – испуганно прошептала она и замолчала: уже и язык ее начал выходить из повиновения. Теплая капелька поползла по лицу – слезинка или капля пота, она не знала, вкус ее был соленым.

Сзади по коридору кто-то шел. Спине Даффи стало жарко, но обернуться не было сил.

Сзади раздался смех. Человеческий. Только это позволило Даффи повернуть голову – и тут же замереть с вытаращенными глазами.

– Блейк?! Вы?

– Нет, это монстр! – зарычал он.

Прижимаясь спиной к стене, Даффи сделала шаг в сторону.

– Не шутите со мной так… Мне страшно!

Блейк захохотал и потянулся к ней. Внезапно Даффи заметила его руки: они почти по локоть были покрыты красным. В помутневших кровавых глазах бушевало безумие.

– Блейк! – срывающимся голосом закричала она. – Нет! Не надо! Не убивайте меня!

Мощная рука в наколках поднялась, показывая блестящий ланцет.

– Не-е-ет! – крик Даффи оборвался.

«Ну сколько же это может продолжаться?!» – с отчаяньем, едва ли не большим, чем испытала перед смертью Даффи, подумал Сонный. Все последние события казались ему кошмарным сном, в котором не было ни логики, ни здравого смысла – один страх и бред.

Не помня себя, Сонный кинулся на хохочущего Блейка. Он не знал еще, убьет его или нет, но оставаться в стороне у него больше не было сил. «Что же вы творите, звери!» – безмолвно кричал он, прыгая по стене.

Увидев мчащуюся на него бронированную массу, Блейк отскочил. Через долю секунды перед носом Сони захлопнулась дверь. Сонный вцепился в ее створку когтями и начал дергать. Зачем? Неважно! Главное – догнать, главное…

– Даффи? – раздался сзади новый голос, и нервы Сонного не выдержали. Пусть эти сумасшедшие людоеды сами разбираются между собой: его ждет недоделанный передатчик.

Когда Бриджвуд очутился в коридоре, там никого уже не было, только тело Даффи слабо вздрагивало: агония заканчивалась.

– Даффи! – Бриджвуд бросился перед сестрой на колени. Посеревшее личико девушки было искажено отталкивающей гримасой.

– Даффи! – он схватил теплые еще, но быстро теряющие гибкость руки и принялся их целовать, снова и снова повторяя ее имя.

Он не ожидал этого горя – оно захватило его врасплох. Кто угодно – только не Даффи, она не была создана для смерти!.. Все переворачивалось теперь в его голове, переполненной новой болью.

Смерть Даффи, поломанный катер, чудовище – все смешалось. Оставались только горечь и злость, которая росла с каждым вздохом, завоевывая и так ослабевший разум. Мстить! Уничтожить убийцу! Пусть он пожалеет о том, что посмел поднять на нее руку!

Бриджвуд прижался к ее груди щекой и почувствовал прикосновение холодного металла. На миг оно отрезвило его – но этого времени хватило только на то, чтобы понять: это сделали люди. Найти ответ на вопрос, кто именно, ему показалось несложным.

В конце-концов, среди людей врагов всегда легко найти.

46

– Вас зовут Алан? – Роса подошла к Мейеру. Черные кудри рассыпались по ее плечам и закрывали почти половину лица. Алану она показалась похожей на ведьму. – Хорошо, что вы остались… Без мужчин всегда тяжело. Мне кажется, этот монстр только и ждет, чтобы мы остались одни… Как ты думаешь, если он начнет сюда ломиться, дверь выдержит?

– Не знаю, – сдержанно ответил Алан. Сидеть на мини-огнемете было неудобно, и он больше всего боялся, что Роса заметит сейчас торчащие части.

– Со стороны Эдварда было просто свинством забрать единственный пистолет! Похоже, он будет только рад, если меня сожрут. – О том, что чудовище может съесть не только ее, Роса не думала. Да и какое ей было дело до других?

– Все равно убивать его запрещено, – возразил Алан.

– Мне плевать! Я хочу жить. И ты, я думаю, хочешь, – неожиданно сердитое выражение исчезло с ее лица. Искусственная улыбка, возникшая за одну секунду, предназначалась подошедшему Паркинсу.

– О чем вы тут разговариваете?

– Да так, – Роса кокетливо улыбнулась. – О чем может вообще разговаривать женщина с молодым человеком?

– Как там Крейг? – чтобы переменить тему разговора, поинтересовался Алан.

– Сложно сказать. Жалко, что среди нас нет ни одного врача. Ну что ж, – интонацию, проскользнувшую в его голосе, можно было назвать пошлой, – можете продолжать свой разговор. Я ушел.

– Ужасно! – прошептала Роса, глядя ему вслед. – Алан… Ты – единственный мужчина, поэтому я обращаюсь к тебе. Я знаю, что здесь должно быть какое-то новое оружие, способное уничтожить эту тварь. Алан, тебя умоляет несчастная одинокая женщина: убей его!

Роса упала перед ним на колени.

«А это еще что за цирк?» – охнул про себя Мейер.

– А это еще что? – раздался голос Синтии. Девушка смотрела на него с порога. Алан не успел ничего ответить: Синтия закусила губу, и дверь захлопнулась.

– Что с тобой? Кто посмел обидеть мою девочку? – воинственно заворковала Цецилия.

– Мама! – Синтия обернулась к ней, показывая застывшее маской лицо. – Как ты можешь? Хоть сейчас прекрати свои комедии. Или… я не знаю, что я сделаю!

И она уронила голову на руки, поддавшись нахлынувшим слезам.

47

– Ну и что мы теперь будем делать? Идти на поклон к Варковски и умолять его поискать такую деталь у себя? – Том нервно швырнул образец в ближайший угол.

– Не психуй! – шикнул на него Дэн. – Я уже сказал, что делать. Взрывать станцию.

– Прекрасно. Просто замечательно. Всю жизнь мечтал о такой смерти, – Том развел руками и принялся расхаживать по комнате. Я в полном восторге!

– Заткнись.

– Что?

– Заткнись, я сказал! – голос Дэна был усталым. – Или я ударю тебя. Поверь, мне не до шуток.

– А мне плевать! – закричал Том – и тут же звонкая пощечина заставила его замолчать.

– Ну что, пришел в себя? – после небольшой паузы спросил его Дэн. – Тогда – пошли. Так или иначе, Бриджвуд, Вильямс и другие наши должны об этом знать.

До места они добрались удивительно быстро. Комната встретила их мертвым молчанием.

– Даффи! – крикнул Дэн, подбегая к двери шлюза: ему подумалось, что она может быть там вместе с братом. – Бриджвуд!

Ответом было молчание.

– Где вы?

– Их нет, – дрожащим голосом отозвался Том. Его заново начал пробирать страх, уже тупой – от усталости.

– Но где они? – Дэн обвел глазами комнату и остановил взгляд на Вильямсе. Его глаза были открыты, но непонимающий взгляд не предвещал ничего хорошего. Кровь уходила слишком быстро, а вместе с ней – и жизнь.

– Боюсь, что ему уже не помочь, – склонился над ним Том. – Даже переливание крови делать уже поздно.

– Ну что ж, – Дэн устало провел рукой по лбу. – Так ему будет даже легче…

– А мне? – взвился Том. – Ты думаешь, я хочу умирать?!

– Никто не хочет, – в голосе Дэна зазвучали металлические нотки. – И на Земле тоже никто не хочет. Мне надоело повторять, но выбора у нас нет.

– Я не пущу тебя!

– Делай, что хочешь. Я иду.

– Погоди… – Том закусил губу. Перспектива оставаться здесь с мертвецки пьяным Хоувером и умирающим Вильямсом пугала его еще больше.

Ну что ж, если смерть все равно неизбежна, можно ей и помочь… Том понял вдруг всю силу обреченности. Он мог делать что угодно: помогать, протестовать – финал все равно будет один.

– Ну что ж… Пошли.

48

«Убить… убить всех… они все виновны!»

Бриджвуд шел, размахивая скальпелем. Индикатор движения живых организмов пищал не переставая – но ему не было дела до показаний какого-то прибора.

– Месть… Только месть! – шептал он, делая широкие шаги.

Враги были рядом. Он уже слышал их голоса, которые не могли принадлежать звонкоголосому Дэну или чуть шепелявому Тому.

«Они свое получат!»

– Внимание, кто-то приближается к нам! – раздался самый знакомый и ненавистный из голосов.

Бриджвуд замер. Ну ничего, он все равно до них доберется!..

– Стойте тут, – Варковски вытащил пистолет и медленно пошел вперед.

Бриджвуд выглянул из-за угла: широкие плечи Энрико и выпирающий из-за поворота живот Ши, ненависть к которому у него вдруг зажглась с особой силой, были близки и соблазнительно доступны для удара… Вот так: полоснуть скальпелем по круглому брюху и всадить его между этими наглыми плечами…

Бриджвуд напрягся, как готовящийся к прыжку хищник, и рванулся вперед. Вскрикнул, хватаясь за живот, Ши; почти по самую рукоятку, выскальзывая из ладоней Бриджвуда, скальпель вошел между ребрами Энрико. Тут же грянул выстрел: у Варковски была хорошая реакция. Только чудом Бриджвуд успел пригнуться в последний момент, прячась за стонущего китайца.

Где-то далеко при звуке выстрела Сонный втянул голову в плечи: людские повадки совсем доконали его.

Варковски устремился на врага; то, что произошло потом, заняло всего несколько секунд. Повалился на колени раненый Ши, двое сцепились, а потом Эдвард встал, инстинктивно отряхивая руки. Бриджвуд остался лежать на полу, его голова была вывернута почти параллельно плечу.

Одного взгляда шефу безопасности оказалось достаточно, чтобы убедиться – Энрико помощь уже не понадобится.

Ши стонал, выкатившиеся, совсем еще недавно узкие глаза не выражали ни тени мысли – одну боль. Судя по цвету расползающегося по одежде пятна, из живота текла уже не только кровь…

На секунду Варковски задумался. Маньяк – сомнений в этом не оставалось, раны на трупах наверняка были нанесены этим самым скальпелем – обезврежен. Но что тогда пищит? Эдвард поднес индикатор к глазам: ползущее по нему пятно было слишком велико для человека, так что нужно было срочно уходить. Вскользь он подумал, что можно было бы попытаться прихватить с собой Ши, но тут же возразил себе: а что бы это дало? Без врача и принадлежностей, необходимых для операции, бедняга все равно был обречен.

Уже на полпути к месту он подумал о том, что следовало бы избавить заведующего лабораторией от лишних мучений. Впрочем, патроны тоже представляли ценность слишком большую, чтобы тратить их на что попало.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю