355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алекс Орлов » Секретный удар » Текст книги (страница 7)
Секретный удар
  • Текст добавлен: 22 сентября 2016, 01:05

Текст книги "Секретный удар"


Автор книги: Алекс Орлов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

29

Майор Споут, командир роты разведывательных роботов «кайра», вышел из раздвижного походного домика и, одернув куртку из черного тетрапона, пошевелил плечами – ему нравилось поскрипывание настоящей кожаной портупеи.

– Буанре! – позвал он главного механика роты, и тот, бросив все дела, торопливо подбежал к майору:

– Слушаю, сэр!

– Сколько машин на ходу?

– Восемнадцать, сэр, – ответил механик.

– Это плохо, Буанре. Это плохо, потому что они нужны мне все…

Майор Споут вздохнул, снова скрипнул портупеей, щелкнул вставленным в правую руку пусковым ключом, на секунду раскрыв его перед лицом механика, и убрал обратно.

– Даю тебе четыре часа, Буанре. Больше времени у меня нет. А знаешь почему?

– Нет, сэр, – честно признался механик.

– Потому что сегодня нам предстоит нелегкое задание. Ты меня понимаешь?

– Нет, сэр.

– Я так и знал. Пошел вон и помни – у тебя четыре часа.

Проводив взглядом фигуру механика, майор двинулся в сторону выстроенных в шеренгу исправных машин. Находившиеся неподалеку пилоты, завидев командира, поспешили к своим «кайрам».

Майор подошел к «кайре» с номером 1237, внимательно осмотрел коленные сочленения машины, тычась в них чуть ли не носом, и попытался просунуть палец под защитные бронещитки над шарнирами. Потом громко позвал:

– Абель! Абе-ель! – Тут он выпрямился и натолкнулся взглядом на вытянувшегося перед ним пилота. – О, ты уже здесь! Тогда объясните мне, лейтенант, почему у вас пушка запыленная? Или вы думаете, что враг дремлет на солнышке?

– Но ведь вы еще не проверяли пушку, сэр, – несмело заметил пилот.

– А ты хочешь, чтобы проверил? Сделать это несложно, лейтенант Абель, но я не уверен, что мне понравится то, что я там увижу…

– Виноват, сэр. Все исправлю, как только освободятся механики.

– Механики-и-и… – протянул майор. – А механики в ближайшие несколько часов будут заняты. Так что своими ручками, лейтенант, своими ручками. И не говорите мне, что можете повредить свою штатную СН. – Майор дотронулся до электронного приложения, которое делало пилота Абеля с его огромной головой настоящим уродом. Жить с таким приложением было не очень-то сладко, но зато оно позволяло пилоту, не отвлекаясь на мониторы, быть в курсе любой входящей информации и одновременно сопровождать сотни целей, зная об их приоритетах и параметрах.

«Кайра» была, в отличие от монстра «фуэте», небольшой и быстрой машиной, зато пилоту последнего не приходилось страдать от чрезмерных электронных дополнений. «Фуэте» был тяжел, и с его управлением справлялись люди с обычным набором имплантатов. Они не имели ограничений по весу, в то время как пилоты «кайр» не могли быть тяжелее семидесяти килограммов в снаряженном виде.

Исключением в роте был лишь майор Споут, который весил на четыре килограмма больше нормы и не носил персонального СН. Как командир, он был призван следить за подчиненными и управлять ими в бою, а в случае необходимости мог подключаться к бортовым СН с помощью разъемов.

Переваливаясь на кривых ножках, на помощь Абелю поспешил пилот Хорватс. Недолго посовещавшись, они совместными усилиями начали разбирать пушку 1237-го, чтобы позже проделать то же самое на машине Хорватса.

Оставив их в покое, майор перешел к машине Сельвеции Кастро. Несмотря на небольшой рост, Сельвеция была весьма фигуриста, и Споут часто донимал девушку надуманными придирками.

– Неужели от вашей машины снова несет духами, лейтенант Кастро? – строго спросил Споут, глядя на обтянутые бриджами бедра Сельвеции.

– Нет, сэр. После прошлого раза я убрала из кабины все, что не связано с боевой работой.

– Правда? – Майор потянул носом, будто принюхиваясь. Затем по привычке высунул и снова спрятал в руке пусковой ключ. – Ну, может быть, какие-то остаточные явления…

Сделав круг вокруг «кайры» лейтенанта Кастро, майор обошел и вокруг пилота. Конечно, электронные дополнения девушку не красили, однако даже с уродливой головой она была не лишена привлекательности. Да что там не лишена! Стоило ей только намекнуть или полунамекнуть, и Споут…

«Да уж, я бы поучаствовал», – сказал про себя майор.

Для такой партнерши ему бы не понадобился даже «квик-френд», аналог «турбо-джета», применявшегося в армии Конфедерации. Оба приспособления представляли собой изящные сеточки с электроразрядной матрицей, которая приводила в порядок солдатские «инструменты», угнетенные наличием в организме большого количества имплантатов.

Замечтавшись, Споут не заметил, что пошел уже на третий круг, снова и снова оценивая отнюдь не боевые качества лейтенанта Кастро.

– Сэр, у вас скоро голова закружится, – ехидно сказала Сельвеция.

Майор остановился.

– Да это я так, задумался просто, – соврал он. – Приходится размышлять о превратностях военной службы и…

Вдалеке ухнул взрыв. Он поднял над ближайшей горной грядой целую тучу пыли, и ветер медленно понес ее прочь.

– Кажется, бомба, – сказала Кастро.

– Похоже на то, – согласился майор. Спустя мгновение у горизонта пронеслись несколько имперских штурмовиков, подтверждая догадку Сельвеции.

– Между прочим, вчера примерно в том же месте два «фуэте» нарвались на засаду… Придурки… Один другого тащил потом на крюке, словно дохлую корову…

Споут хихикнул. Он не любил коллег из наступательного отряда.

«Все, что движется медленнее «кайры», это несерьезно, – любил повторять он. – Будь моя воля, я бы запретил «фуэте» напрочь. Они только демаскируют нас при движении в смешанном строю».

К командирскому домику подъехал грузовой трейлер. Здешняя пыль еще не успела облепить его сверху донизу, а это означало, что машина была доставлена на планету недавно. Может быть, прошлой ночью.

Нехотя оставив лейтенанта Кастро, майор поспешил к грузовику ракетно-артиллерийского снабжения, возле которого уже собирались механики.

– Стойте! – крикнул майор Споут, и все замерли, ожидая командира. – Стойте, я должен посмотреть, что они нам привезли.

– Здесь все согласно вашей заявке, сэр, – сказал экспедитор, держа в руках реестр.

– Сейчас посмотрим, открывайте стеллажи.

Экспедитор специальной отмычкой отпер несколько боковых дверок, майор Споут заглянул внутрь, внимательно изучая маркировку боеприпасов.

Изучив весь присланный груз, он сказал «ага», затем потыкал пальцем:

– Вот это, это и это мы забираем, а остальное дерьмо мне не нужно.

– Как это не нужно, сэр? А куда мне это девать, самому, что ли, отстреливать?

– Это не мое дело. Я в заявках точно указал маркировку, так что это старье вы мне не впихнете. У меня здесь не игрушки. У меня здесь война.

Словно в подтверждение его слов, на индивидуальный чип связи Споута пришло сообщение. По тому, как он завращал глазами, все поняли: командир получает информацию.

– По машина-а-ам! – неожиданно закричал майор Споут и первым понесся к своей «кайре».

30

Вскарабкавшись по откидным скобам в кабину, Споут вогнал в специальное гнездо пусковой ключ и, повернув его, представился бортовому компьютеру. Особой необходимости в этом не было, но именно такие архаичные обычаи майор Споут любил больше всего:

– Майор Споут, командир роты «Лесные осы»!

После этого он подсоединил к затылочному разъему общий штекер и сразу погрузился в мир информационных массивов и баз данных, содержавших сведения о географии места проведения операции, ожидаемой погоде и предполагаемой численности засеченного подразделения врага.

– Диди, я знаю твое отношение к «тяжелым» коллегам, но ты должен выступить под фланговым прикрытием четырех «фуэте».

Это был полковник Пападакис, старый приятель Споута, с которым он прошел долгий путь, начиная еще с Четвертого похода.

– А что мне остается, я принимаю правила игры, – ответил Споут и щелкнул от досады по микрофону. Пападакис ругнулся и оборвал связь.

– Кто-нибудь уже ухитрился забраться в кабину? – ехидно спросил Споут, выходя на ротную частоту.

– Лейтенант Кастро на месте, сэр!

– Хорватс на месте!

– Абель готов!

– Юстас в кабине!

– Хорошо, хорошо, ребята, я верю, что вы готовы! – оборвал перекличку Споут, чтобы не выслушивать всех пилотов. – Вперед, кавалерия, соблюдать порядок!

Огоньки датчиков двигательной системы засветились зеленым цветом, и «кайра» Споута начала свой разбег. Под опорами загудела твердая глинистая земля, позади взвились облака красной пыли. Восемнадцать исправных машин прямо на ходу выстраивались клином, словно намереваясь вот-вот взлететь.

– Я «брандо-один», как слышите меня, майор Споут? – вышел на частоту командир роты «фуэте» капитан Роу. Его отношение к коллегам-«кайрам» было также общеизвестно.

– Слышу хорошо, Роу, и вижу тоже. Кажется, номер пятьсот девять по-прежнему подволакивает правую опору?

– Это вам только кажется, майор. Машина в полном порядке…

– Скоро увидим, – обронил Споут.

Время подхода к «нулевой точке» составляло сорок минут, однако конечной задачи пока не сообщили. Все думали, что информация уже у Споута, однако и он оставался в неведении.

«Пока ваша задача состоит в том, чтобы прибыть в указанный район, майор. Только после этого вы узнаете о следующем этапе».

Сообщение было передано обезличенным кодом без всякого голосового сопровождения. Обычно такие приказы поступали через головы непосредственного руководства – прямо из могущественного 4-го Управления лорда Кроу.

Часто подобные задания заканчивались для исполнителей весьма плачевно, однако успешное их выполнение давало существенные преимущества при карьерном росте.

– Внимание «драмадеру-один»! – заговорил на открытой волне 18-го Гвардейского легиона один из операторов службы разведки. – В горном массиве С-24, в южной его части засечено излучение портативных СН! Очень похоже на эрбаллеров! Будьте внимательнее, их там более полутора десятков!

– Спасибо, братец, – отозвался майор и сейчас же поинтересовался у своих пилотов, все ли слышали предостережение. – Есть такие придурки, которые не поняли? – строго спросил он.

– Все поняли, сэр. Чего там…

– Держать дистанцию! – напомнил Споут, заметив по индикатору, что строй не такой ровный, как полагалось. Рисунок построения портили «фуэте», две пары которых пристроились на флангах. Они легко держали скорость «кайр», однако двигаться в строю с небольшими машинами им было непривычно.

Скоро впереди, словно остров в океане, стал подниматься горный массив С-24. Это был густо поросший лесом и кустарником природный форт с идеально подходящими для обороны узкими пещерами, промытыми в скалах за миллионы лет их существования.

Где-то там пассивные радары эрбаллеров уже высматривали имперские машины, мечтая, чтобы те подошли поближе, однако для роты Споута это было бы безумием. С полутора сотен метров эрбаллеры почти не промахивались, а удар одной-единственной ракеты превращал небольшую «кайру» в обгорелую железяку.

У «фуэте» таких проблем не было. Его удавалось свалить разве что двойным залпом в упор.

Через расчетное время смешанный отряд роботов прибыл в «нулевую точку», и, поскольку дополнительных указаний пока не поступало, Споут приказал остановиться и ждать.

Впрочем, он уже догадывался, что действовать ему придется в районе горного массива С-22. Это был скалистый хребет три километра в ширину и восемь в длину. Растительности на нем было меньше, чем на С-24, однако небольших пещер и расщелин хватало.

– Майор Споут!

– Слушаю, сэр.

– Ваша цель – горы на участке С-22.

– Понял, сэр.

– Не спешите… Задача состоит в том, чтобы аккуратно, я подчеркиваю – аккуратно перекрыть переход из С-22 в С-21. Вы поняли?

– Так точно, сэр! – Только сейчас до майора дошло, что сообщение передается открытым текстом, а значит, ему очень доверяют. Ему доверяют люди из 4-го Управления!

– Это еще не все. Необходимо провести неглубокую разведку, чтобы отогнать тех, кто может находиться на окраине массива С-22, к его середине. Через двадцать минут после того, как вы начнете действовать, спецназ 4-го Управления высадится на северном перешейке и отрежет массив от С-23, затем еще одна группа высадится с вашей стороны, и коробочка будет заперта. Все понятно?

– Так точно, сэр!

– Можете приступать.

31

С какой же завистью смотрели солдаты вслед Герберту Апачу, которого уводила за собой майор Навински. Она сказала:

– Пойдем прогуляемся, здешние горы очень красивы…

– Хорошо, – согласился Гэри – единственный, кто не понимал, в чем дело. А у Навински даже голос дрожал от нетерпения, а на щеках появился румянец. И это ее только красило.

Когда они зашли в заросли невысокого кустарника, доктор Навински поцеловала Гэри, да так горячо, что он едва не лишился чувств. Впрочем, это помогло ему сориентироваться в ситуации, и он попытался немедленно пристать к Мелани, однако она сказала «подожди» и потащила его под гору, туда, где под скалой росла густая мягкая трава.

А потом Гэри просто потерял голову. Позже он даже не мог вспомнить, как сбросил одежду, он вообще ничего не соображал от страсти. Красотка Ванесса Фармер, оставшаяся в родном Рио-Капанасе, не шла с Мелани ни в какое сравнение.

Ванесса всегда оставалась холодна и даже свой оргазм имитировала как-то лениво, а вот майор Навински…

Они отдыхали под пробивавшимися сквозь листву солнечными лучами, потом снова продолжали свой марафон. Гэри чувствовал в себе неисчерпаемые силы, и его не смущали ни парочка разъемов на теле Мелани, ни прощупываемая на ее спине квадратная конструкция.

– Подумать только, – после очередного страстного слияния произнесла Навински. – Мне ни разу не приходилось делать это с парнем, который обходится без «турбо-джета». Должна тебе признаться, Герберт, что это какие-то особенные ощущения…

– Ты ведь тоже необыкновенная, Мелани… – млея от счастья, ответил Гэри. – Мне не хотелось бы расставаться с тобой никогда.

– Никогда? – удивилась доктор Навински. – Как это?

– Ну, чтобы прожить в любви всю жизнь. Пройти, так сказать, рука об руку. – Гэри смущенно улыбнулся. Даже сейчас, обладая этой женщиной, он не верил, что все это происходит на самом деле. – Могли бы жениться, нарожать детей…

– Детей? – переспросила Мелани серьезно и задумалась. – Нет, дети мне не нужны, – заявила она через минуту. – Я еще не знаю, как их можно использовать…

«Глупенькая, какая же она глупенькая», – с умилением подумал Гэри, глядя, как вздымается от дыхания грудь Мелани. О, что это была за грудь!

– Знаешь, а давай сделаем это стоя, – неожиданно предложила Навински, и Гэри, который еще минуту назад чувствовал себя утомленным, немедленно загорелся новой идеей.

– Конечно, это будет просто великолепно!

Они поднялись с травы и устроились возле небольшого деревца лицом друг к другу.

– Герберт, это просто… Это просто нельзя… описать. О Герберт!

От этих восторженных стонов Мелани Гэри почувствовал себя сексуальным гигантом, добрым волшебником, для которого не существует никаких преград.

В этот момент что-то заслонило солнце, на траву и кустарник набежала тень. Понимая, что этого делать не надо, не та ситуация, Гэри все-таки обернулся и моментально потерял темп. Всего в нескольких метрах от него стояла стальная боевая машина, и ее пушки смотрели прямо на любовников.

– Что там? – спросила Мелани, выглядывая из-за плеча Гэри.

– О-о… – только и сумел ответить тот.

32

Разомкнувшись на дистанцию сто метров, «кайры» начали охватывать южную оконечность горного массива, медленно приближаясь к казавшемуся опасным кустарнику, разросшемуся у подножия гор.

Тяжелые «фуэте» держались чуть поодаль, приготовив свои грозные пушки, чтобы разнести в пыль любого противника. Но пока все было тихо. Триста, двести, сто метров – нервы пилотов «кайр» были на пределе. Их аппаратура обшаривала предгорную растительность в сотнях режимов, однако ничего не обнаруживала. Однако это еще не означало, что опасности нет. Враг мог использовать рассеивающие экраны, а также специальные поглощающие и замещающие покрытия. Множеству поисковых методов противостояли столь же совершенные способы маскировки.

На дистанции семьдесят метров пилот машины 1237 лейтенант Дустум Абель включил режим «кошачьи лапы»: из опор были выпущены специальные телиритовые подушки, которые делали перемещение двадцатитонного робота почти бесшумным. Устойчивость машины при этом несколько страдала, зато, когда «кайра» подкрадывалась, ее невозможно было услышать.

Абель медленно сокращал дистанцию, снова и снова сканируя густой кустарник. Временами ему казалось, что там что-то происходит, однако никаких подозрительных излучений, характеризующих работу систем наведения эрбаллеров или расчетных прицелов бронебойных станковых ружей, он не засекал.

«Ну нет же ничего, чего я встревожился? Нет же ничего», – подбадривал себя пилот Абель. В нескольких метрах от кустарника он включил оптический обозреватель и покрутил настройки. И на миг подумал, что все это ему мерещится.

Именно это он видел на протяжении последних четырех дней, подглядывая, как его боевой товарищ Сельвеция Кастро моется в душе. Поначалу ему было немного стыдно, однако уже на второй день Дустум Абель смотрел во все глаза, изучая анатомию лейтенанта Кастро с расстояния чуть ли не полуметра. Стоило ли говорить, что после подобных сеансов он очень плохо спал. Ему снились соблазнительные формы Сельвеции, которая под конец неизменно уступала Абелю в его притязаниях.

И вот теперь он на мгновение решил, что спит или бредит, но видение не таяло, а, наоборот, становилось все отчетливее, по мере того как вспотевшие пальцы Абеля крутили настройки оптического обозревателя.

Это был не сон, и это была не Сельвеция, та носила на плечах трансформированную голову с дополнениями, а эта безумно красивая женщина была блондинкой с длинными пышными волосами. Ее груди были не слишком большие и не слишком маленькие, именно такие, какие изображались в глянцевых журналах. Ее талия, бедра и все прочее смотрелось как тщательно выверенное художником изображение, и никто не смог бы сказать, что здесь лишнее, а чего следовало бы добавить.

Рядом с женщиной находился мужчина. Так, ничего особенного, но эти двое как-то очень подходили друг другу, и когда они начали демонстрировать взаимное расположение, Абель боялся даже пошевелиться и испытал некоторое облегчение, когда они кончили.

Между тем автономные датчики электронного приложения вовремя обнаружили полную остановку мозговой деятельности пилота и сейчас же выдали сигнал тревоги на ротной волне связи.

– Внимание, Абель убит! – заорал в эфир майор Споут. – Сомкнуть ряды, приготовиться к ответному удару!

– Но, сэр, его машина не повреждена! – вмешался товарищ Абеля пилот Хорватс. – Я вижу манипуляции его оптического обозревателя! Телескопическая стойка находится в движении!

– Абель! Абель, ублюдок долбаный, откликнись! – снова заорал командир роты. – Хорватс, Миллс, Бортник – немедленно к нему на помощь!

– Есть, сэр!

Три машины сорвались с места и бросились на выручку товарищу. Роторные пушки начали свой разгон, чтобы ударить по противнику без задержки.

– Внимание, «драмадер», здесь «бота-один» и «бота-два», идем на посадку, – сообщил командир спецназа, и Споут увидел, как два десантных челнока снижаются по крутой траектории.

– У нас проблема! – закричал Споут. – Не отзывается один из пилотов!

– Что? Не понял? Выдайте панораму! – потребовал командир спецназа.

– Абель, скотина, если ты жив, немедленно панораму! – заорал майор Споут, из последних сил пытаясь контролировать ситуацию. Три посланные на помощь «кайры» были уже в полусотне метров, когда Абель наконец очнулся и одним нажатием кнопки выдал панораму в общий эфир.

Любовники как раз демонстрировали свои чувства, стоя в замысловатой позе, и появление этой картины на экранах в разделе обмена тактической информацией вызвало неожиданную реакцию.

Машины Миллса и Хорватса ударились корпусами и, не удержавшись на большой скорости, рухнули на землю. Робот лейтенанта Бортника, несмотря на отчаянные маневры пилота, тоже не смог увильнуть от этой свалки. Споткнувшись о них, он пролетел рекордное для двадцатитонной машины расстояние и тоже грохнулся на землю, подняв еще больше пыли.

Одновременно с этим один из десантных транспортов, пилот которого отвлекся на прекрасную блондинку, врезался в скалу и, объятый пламенем, скатился по склону горы.

Со стороны все это выглядело действием противника из хорошо замаскированной засады, и майор Споут скомандовал огонь. Куда следовало стрелять, никто не уточнял, поэтому шквал снарядов и пуль вспарывал землю, сек кустарники и разбивал камни. Несколько легких снарядов задели «кайру» лейтенанта Абеля, и тот, справедливо решив, что по нему бьет противник, развернул робот и погнал его обратно – к своим. Однако вид мчащейся навстречу боевой машины спровоцировал огонь на поражение. «Фуэте», поддержавшие «кайр», сделали почти синхронный залп, и от разбитого вдребезги робота осталась только пара обгорелых опор.

– Отходим! – закричал Споут, и «кайры», огрызаясь роторными пушками, начали отход. С земли взметнулись облака пыли, сквозь которые ничего нельзя было разглядеть, только плотностные сканеры позволяли отслеживать ситуацию.

– Сэр, вижу преследователей! – закричала Сельвеция Кастро. – Три машины, имитация «кайр» полная!

– Мы тоже их видим, майор! – подал голос командовавший «фуэте» капитан Роу.

– О’кей, «брандо-один», поквитайся за наших ребят…

Четверка «фуэте» выдержала короткую паузу, а затем ее тяжелые орудия открыли беглый огонь. Всего несколько выстрелов, и «противник» был полностью уничтожен.

Покрутившись в стороне от С-22, уцелевший десантный транспорт был отозван командованием, а отход роты «кайр» прикрывали вызванные с ближайшей базы штурмовики.

Они могли бы завалить С-22 тяжелыми бомбами и, если бы потребовалось, вообще сровнять его с землей, однако командовавшие спецоперацией люди все еще надеялись, что человек, владеющий информацией о красном масле, Герберт Апач, жив и находится в этом районе.

Двое офицеров 4-го Управления имперской безопасности сидели в секретной комнате и пытались проанализировать причины провала операции.

– Как же это могло случиться, Комвейн? – спросил полковник Зюйд. Он был наделен большими полномочиями, и сам глава 4-го Управления лорд Кроу иногда выслушивал его доклады.

– Я не знаю, сэр. Ничего не идет в голову. Как получилось, что они знали о наших планах?

– Да уж думайте, Комвейн. Думайте. Ваша разведка прошляпила четыре боевых робота, из-за которых погибли четыре наших. Думайте, майор, думайте. Я не направляю свой отчет в отдел расследований немедленно только потому, что знаю вас как толкового специалиста… Найдите мне этого Герберта Апача, и я все забуду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю