Текст книги "Представитель"
Автор книги: Алекс Орлов
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Глава 26
Еще два месяца назад о «голубых либерах» почти ничего не слышали. Ну знали, что безработные с брошенных промыслов сбивались в шайки, однако никто, даже хозяева тамошних соляных долин, не придавали значения этим бродягам и намеревались перестрелять их при случае, чтобы не мешались под ногами.
Однако все пошло с точностью до наоборот. Новички стали сами искать встреч с устоявшимися бандами и нападали на них, не считаясь ни с какими потерями.
Пусть за спиной у профессионалов были опыт и умение – новички легко компенсировали это своей многочисленностью и нерастраченной жаждой убийств. И вскоре сообщество хозяев долин недосчиталось двух банд – «манифишей» и «медведей».
Те немногие, кому удалось уйти живыми, рассказывали страшные вещи о существах, потерявших человеческий облик, которые убивали ради удовольствия, а трупы своих жертв, случалось, поедали прямо сырыми.
Перед лицом смертельной опасности объединились бывшие непримиримые враги «скунсы» и «койоты», уже испытавшие на себе удары диких орд, однако «голубые либеры» на время затаились и больше не совершали новых набегов, довольствуясь освоением захваченных островов.
Договориться с ними было невозможно, а попадавшие к ним гиптуккеры исчезали вместе со скотом. На продажу в Ларбени или Куцак захваченный скот не пригонялся, из чего следовало, что его попросту съедали.
И вот наконец «голубые либеры» снова появились, и не возле Куцака, где их все уже знали и боялись, а прямо у окраин Ларбени.
– Наверняка это еще не все, – сказал Шило, глядя на многочисленные черные точки, снующие по светлой поверхности долин. Отсюда, с вершины холма, они были видны очень четко.
– Да-а, – хмуро протянул Гвинет, – а другая их половина, может, уже хозяйничает на нашем острове.
– Ладно тебе пугать, – одернул его Шило. – Алонсо Морган не из тех, кто даст себя в обиду, тем более этим оборванцам.
– А как же тогда «манифиши» и «медведи»? – спросил Майк. – Они ведь тоже были закаленными бойцами.
– Да, они были крепкие ребята, но им пришлось удерживать слишком большие территории. Их острова были раз в сто больше нашего.
– Понятно, – кивнул Майк и посмотрел на соседний холм, откуда за «голубыми либерами» наблюдали гиптуккеры. Среди них был и Джо Беркут.
Вчера они хорошо пообщались и, как показалось Майку, Джо правильно понял его план. И еще он обещал лично поговорить со всеми старшинами перегонщиков, чтобы это обсуждение прошло без обычных пререканий между хозяевами долин и гиптуккерами.
– Здорово, что у тебя есть такой друг, Баварски, – сказал вдруг Шило, отвлекаясь от наблюдения за «голубыми либерами». – Беркута здесь очень уважают и, конечно, прислушаются к его мнению.
– Да, – кивнул Майк. – Скоро через долины можно будет проходить без всяких проблем. Неплохо бы организовать безопасную дорогу для грузовиков, чтобы подвозить фермерам разные товары.
– Эк ты загнул, – покачал головой Тобби, который перетягивал ремень на седле своего лахмана.
– А что, когда я жил на ферме, то почти ничего в жизни не видел. Даже шоколад пробовал только раза три или четыре, а здесь, в городе, его вон сколько.
В этот момент со стороны порта, принадлежащего военной базе, показалась пара вертолетов. Майк замер, разглядывая эти удивительные машины, которые ему случалось видеть еще реже, чем шоколад. Со свистом и грохотом, пугающим лахманов, вертолеты пронеслись совсем низко и пошли прямо на армию «голубых либеров».
Наблюдатели на холмах замерли, ожидая, что сейчас начнется стрельба, однако, не долетев до цели, вертолеты развернулись и пошли обратно.
– Может, они испугались? – предположил Майк, сжимая свою винтовку.
– Навряд ли, – возразил Шило. – Вон, смотри.
И он указал рукой в сторону, куда возвращались вертолеты. Там на твердую соляную поверхность спускались какие-то длинные машины. Они были выкрашены под цвет прошлогодней полыни и напоминали жуков-палочников.
Машины отползли от берега метров на пятьдесят и остановились. Всего их было четыре штуки.
Майк недоумевал, зачем эти сонные чудовища выбрались в долину. А между тем они снова зашевелились и повернули свои головы в сторону наступающего врага.
– Если они ничего не сделают, нам придется самим схватиться с либерами, – сказал Майк.
– Не беспокойся, солдаты этого так не оставят, – заверил Шило, однако Майка это не убедило, и он стал поглядывать на соседние холмы, выискивая союзников, вместе с которыми можно было бы дать отпор врагу.
Помимо гиптуккеров, которые, конечно же, ввяжутся в эту драку, Майк насчитал человек тридцать полицейских и небольшую группу из двадцати бойцов, принадлежавших к союзу «скунсов» и «койотов». Остальные были прибежавшие из города зеваками, лишь немногие из них имели при себе оружие.
Орда либеров подходила все ближе, и через несколько минут по ним уже можно было открывать огонь.
– А ведь их больше пяти сотен, – заметил Тобби.
– Куда больше, – согласился с ним Гвинет.
«Однако никто даже не шевелится, чтобы остановить их», – угрюмо подумал Майк. Впрочем, он ошибался, потому что через секунду оттуда, где остановились медлительные зеленые машины, послышался страшный рев, непонятная штука величиной с телеграфный столб соскочила с одного из «жуков» и помчалась вперед, слепя наблюдателей ярким пламенем, бившим из ее сопла.
Глава 27
И опять Киту Карсону повезло. Ему всегда везло в начале каждой новой работы. Потом довольно часто случались досадные проколы, но в самом начале буквально все обстоятельства складывались крайне удачно.
Едва он спустился вечером поужинать в ресторан, как ему на глаза попались двое военных. Один из них был лейтенант, а другой капитан, но объектом для знакомства Кит выбрал лейтенанта, поскольку капитан ему как-то не приглянулся.
Подождав, пока офицеры слегка выпьют, Карсон как бы невзначай оказался возле их стола, и, слово за слово, у них завязалась беседа. Карсон попросил разрешения присесть, соврал, будто всю жизнь мечтал стать военным, но не прошел медкомиссию, и поинтересовался, действительно ли военная служба полна романтизма и героических будней.
От таких слов его самого едва не стошнило, однако игра требовала перевоплощения, и Кит самозабвенно играл.
– Сейчас я занимаюсь всем подряд, немного торгую, немного посредничаю, – рассказывал он, – но свои юношеские мечты никак не могу забыть… Стать военным, ходить в далекие походы. – Карсон говорил и дирижировал рукой, рисуя в никотиновом дыму свои воображаемые идеалы.
– На самом деле, дружище, все не совсем так, – тоном умудренного ветерана заметил лейтенант.
– А если сказать точнее, то совсем не так, – добавил капитан и залпом осушил рюмку.
– Вот от этого места, пожалуйста, поподробнее… Карсон сделал знак официанту, чтобы подошел.
– Что у вас есть из чего-нибудь этакого? – спросил Карсон, изобразив пальцами неопределенную фигуру. Видимо, официант понял его буквально, потому что внимательно посмотрел на перекрученные фиги и твердо ответил, что ничего подобного в их меню нет.
– Тогда принесите горячего, – приказал Карсон. – Всем горячего, и причем лучшего!
– Осторожно, дружище, у них там есть одна штукенция, совершенно неприличная по цене, – предупредил капитан, который, захмелев, перестал быть подозрительным парнем.
– Плевать! – махнул рукой Карсон. – Несите этой самой штукенции каждому по порции.
Официант почтительно поклонился и ушел выполнять заказ.
В этот момент в музыкальном уголке заиграл небольшой оркестр, и лейтенант, которого капитан называл «Вилли», стал озираться в поисках партнерши для танцев.
Дам в зале было немного, а свободных – и того меньше. Однако Карсон сразу узнал двух девушек– профессионалок, которых видел на своем этаже.
– Вилли, – Карсон позволил себе так назвать лейтенанта, – Вилли, вон те две красотки… Кажется, они не дождались своих кавалеров.
– А это не проститутки? – Брови лейтенанта сошлись к переносице, видимо, он не желал платить деньги.
– Нет, уверяю тебя. Просто в этот вечер им не повезло…
– Ну тогда я пошел, – решительно произнес лейтенант и, неловко поднявшись из-за стола, опрокинул бокал с красным вином.
– И вы тоже идите с ним, капитан, – предложил Карсон, – ведь девушек двое.
– А вы? – угрюмо спросил тот.
– У меня нет никаких шансов. Разве не видно, что эти красотки западают только на военных?
– М-да? – Капитан навел фокус на девушек и лейтенанта, который уже что-то им говорил, резко мотнул головой и поднялся.
– Ну я пш-шел, – сказал он.
– Да, конечно, – поддержал его Карсон. Капитан ушел, а ему на смену прибыл официант с целым подносом горячих блюд. Не обнаружив за столиком никого, кроме Карсона, он удивленно поднял брови.
– Расставляйте, милейший, и ни о чем не беспокойтесь. За все заплачу я.
– Как скажете, сэр. – Официант поклонился и начал сгружать тарелки.
– Почем эти девочки? – спросил Карсон, уверенный, что официант в курсе всех расценок в отеле.
– Двести за час и пятьсот за ночь, – с расстановкой произнес тот.
– Хорошо, любезнейший, ты можешь передать этим девочкам сообщение?
– Конечно, сэр, если вы напишете записку…
– Никаких записок. Вот тебе пятьдесят кредитов и еще пятьсот девушкам за час работы.
– Будет сделано, сэр, – пряча деньги, произнес официант. Теперь он выглядел намного живее.
– Да, и скажи, чтобы девушки вели себя понатуральнее и не говорили, что они профессионалки.
– Конечно, сэр.
– Теперь иди.
Официант тут же убрался, но вскоре снова появился в зале и поставил на столик, где сидели девушки с офицерами, четыре порции мороженого.
Когда он умудрился подать знак, Кит так и не заметил, но только одна из ночных бабочек взяла сумочку и вышла – якобы в туалет.
В ее отсутствие лейтенант Вилли попытался вытащить танцевать подружку, но та вежливо отказалась, поддерживая живейший разговор с капитаном.
Наконец выходившая в туалет девушка вернулась, и, судя по взгляду, который она бросила на Карсона, он понял, что все улажено.
Еще через пять минут все четверо поднялись из-за стола и покинули ресторан, а Карсон взглянул на часы и приступил к дегустации горячего.
Тем временем сменился состав оркестра, музыка стала поэнергичнее. У Карсона поднялось настроение, и он заказал себе еще шампанского. Время побежало быстрее, вскоре миновал тот час, который он оплатил.
Лейтенант и капитан вернулись в ресторан и, набросившись на напитки, стали благодарить Карсона, который помог им познакомиться с такими чудесными красотками.
– Сначала я думал, что они проститутки, – говорил лейтенант Вилли, разрезая ножом остывшее горячее.
– Да и я тоже, – вторил ему капитан.
– Но потом они не взяли с нас денег!
– Да, не взяли!
Карсон еще долго сидел со своими новыми знакомыми и узнал, что их зовут Вилмарк Бриттен и Рой Экзосе.
Офицеры прогуливали рабочее время и поэтому несколько раз отлучались позвонить на службу. Около полуночи они пошли домой, пригласив Кита на следующий день покататься на штабной машине и осмотреть город.
Тот не возражал.
И вот утром, около девяти, за ним заехал лейтенант Бриттен и они отправились на окраину города, где, как выяснилось, происходили какие-то волнения. Впрочем, всех подробностей не знал и сам лейтенант, поскольку он не занимался боевой работой и вообще находился на полковничьей должности.
Последнее порадовало Карсона, он отметил про себя, что не зря потратил на обработку новых знакомых почти полторы тысячи кредитов.
Когда приехали на место, Карсон остался сидеть на заднем сиденье штабного вездехода, чтобы наблюдать за тем, как происходят последние приготовления.
Рация лейтенанта Бриттена была включена на прием, и можно было оценить степень напряжения, царившего на радиочастотах управления войсками. Доклады наблюдателей, отчеты пилотов разведывательных вертолетов, запросы ракетных расчетов и многое другое, в чем Кит Карсон совершенно не разбирался.
– Взгляните на те высоты, Кит! – Бриттен указал на соседние холмы. – Там собралось не меньше сотни представителей других бандитских шаек, им будет небезынтересно посмотреть, что случится со всеми ними, если они переступят черту.
– Да, правильно, – кивнул Карсон, мысленно перебирая в голове различные варианты развития ситуации на рынке мальзивы.
И военные, и шайки разбойников, и фермеры, жившие по ту сторону соляных долин, занимали в его расчетах строго определенное место.
– Первому и второму расчетам приготовиться, – пророкотал в рации чей-то бас.
– Первый расчет – готов!
– Второй – готов…
Карсон вопросительно посмотрел на Бриттена. Тот улыбнулся и ткнул пальцем в стекло, обращая внимание гостя на четыре боевые машины, спустившиеся в долину.
– Первому, второму – одной ракетой огонь…
Едва эта фраза прозвучала в эфире, как с одной из самоходных установок стартовала ракета и на низкой высоте понеслась к цели.
Карсон пытался смотреть на нее в предоставленный ему бинокль, но яркий огонь слепил, да к тому же ракета через мгновение рассыпалась на тысячи сверкающих шариков, которые стали красиво разлетаться веером.
Не успел Карсон восхититься этой картиной, как шарики начали лопаться, покрывая поверхность долины сплошным ковром из огненных разрывов.
Вот уже вторая ракета покинула пусковую и тоже понеслась вперед, чтобы закрепить успех от удара первой.
И снова яркое покрывало, сотканное из сотен частых вспышек, накрыло то место, где еще несколько секунд назад, словно блохи, разбегались уцелевшие люди.
– Это PSR-38, вполне обычное и, я бы сказал, устаревшее оружие, – с многозначительной улыбкой пояснил Бриттен. – Впечатляет?
– О да, – признался Карсон. – Надеюсь, эти ребята на холмах извлекут из этого урок.
– В этом я не сомневаюсь.
Неожиданно среди еще не успокоившегося эха от разрывов ракетных зарядов послышалась беспорядочная пальба из стрелкового оружия.
Как оказалось, эту запоздалую стрельбу открыли появившиеся на холмах всадники и разношерстные ополченцы. Они стреляли туда, где все уже было кончено и лишь шевелились отдельные точки на белой соли.
– Что это за всадники? – спросил Кит.
– Не знаю, – пожал плечами лейтенант Бриттен. – Какие-нибудь «лисы», «волки» или как там они себя называют.
Глава 28
Когда совещание в холле мотеля закончилось и все вопросы были решены, подручные Дюка Лозмара наконец разошлись, оставив его одного.
– Хороший был денек, – вслух произнес Дюк и встал с продавленного кресла, собираясь уйти в свой номер. Неожиданно какой-то низенький человек шагнул из темного коридора и остановился в двух шагах от него.
– Чего тебе? – спросил тот.
– Господин Лозмар… Сэр… Надо бы внести деньги за ваших людей, а то они только грубят и ничего платить не собираются.
– Не волнуйся, мы теперь при деньгах и завтра перед отъездом все тебе отдадим. Договорились?
– Да, – не слишком уверенно ответил владелец мотеля и, добавив: – Большое вам спасибо, – ушел, пока переменчивый Дюк не решил, что хозяин оскорбил его подозрениями.
Дюк посмотрел вслед ссутуленной фигуре и усмехнулся. Как же легко люди дают себя обмануть, особенно если они тебя до смерти боятся.
Погруженный в свои мысли, он зашел в номер и с удивлением обнаружил там девушку, которую привел накануне.
– Я думал, ты давно сбежала, – сказал он.
– Зачем мне бежать?
– Не знаю. Может, я тебя обижал – я же не помню.
– Не ты, так кто-нибудь другой. – Девушка пожала плечами и только сейчас, при свете настольной лампы, Дюк заметил, что она совсем юная.
– Сколько тебе лет? – подозрительно спросил он.
– Вчера ты мне таких вопросов не задавал.
– Что ты можешь помнить про вчера, если валялась как бревно. Ты наркоманка!
– Я не наркоманка… – упрямо ответила девушка.
– Ну и хрен с тобой. – Дюк скинул куртку и сел на постель. – Ну иди сюда, раз не сбежала.
Девушка покорно подошла к Дюку и сама, без напоминаний, сняла тоненькое платье.
– Так сколько же тебе лет?
– Пятнадцать… Почти пятнадцать лет.
– А как тебя зовут? – спросил Дюк, потянув девушку за руку.
– Вообще-то Мэнди, но ты можешь называть меня как захочешь.
Больше Мэнди не проронила ни слова и не издала ни одного звука. Впрочем, Дюка это устраивало. Он делал с подружкой все, что хотел, а когда, обессилев, разжал свои объятия, она глубоко вздохнула, словно всплыла с большой глубины.
– Ты больше не будешь? – спросила она.
– А что, тобой забавлялись и дольше? – зло спросил Дюк. Ему показалось, будто эта девчонка усомнилась в его мужской силе. – Да я, если хочешь знать…
– Просто мне нужно отойти, и если ты больше не хочешь…
– Ширнуться, что ли, невтерпеж? – догадался Дюк. Девушка ничего не ответила.
– Ладно, иди.
Мэнди поднялась с дивана и подошла к столу, а Дюк замер, не в силах оторвать взгляда от ее худенькой фигурки. Было в ней что-то такое, чего он в людях еще не видел, а тем более в женщинах.
– А почему ты не спросила, как меня зовут? – задал вопрос Дюк и заметил в своем голосе ревнивые нотки.
– И как же тебя зовут? – спросила она и даже улыбнулась ему через силу.
– Ты можешь звать меня Дюк.
– Хорошо, Дюк…
Лозмар хотел сказать что-то еще, но понял, что это будет очередная глупость.
«Наверное, я схожу с ума, – подумал он. – И лучше мне чего-нибудь выпить».
Между тем Мэнди уже достала из маленькой сумочки-мешочка все необходимое, и вскоре заряженный шприц вонзился в ее вену.
Видимо, действие зелья началось сразу, потому что девушка выронила шприц и осела. Еще несколько мгновений она держалась, а затем повалилась, словно растаявшая льдинка.
– Долбаная наркоманка! – выругался Дюк. Он встал с дивана, поднял Мэнди на руки и отнес ее на постель.
– Долбаная наркоманка, – сказал он уже тише. – Неужели тебе так нравится ширяться этой дрянью?
Неожиданно Мэнди пришла в себя и, прикрыв глаза, еле слышно произнесла:
– Дюк… я не ширяюсь… я летаю, Дюк…
В этот момент в дверь тихонько постучали. Дюк накинул на обнаженную девушку покрывало и крикнул:
– Входи давай!
Дверь приоткрылась, на пороге появился Фагот.
– Прошу прощения, адмирал, но к вам какой-то человек. Просится поговорить по делу.
Дюк пошевелил извилинами, прикидывая и так и эдак, но не сумел вспомнить никого, кому срочно потребовалась бы его аудиенция.
– Ладно, пусть идет, – буркнул он.
– Прямо сюда?
– Прямо сюда.
Глава 29
Человек, который вошел в комнату Лозмара, ничем не напоминал тех субъектов, с которыми Дюк привык общаться.
На нем был хороший костюм, на запястье блестел браслет дорогих часов, и вообще он выглядел как преуспевающий бизнесмен, которому едва ли требовалась помощь разбойников.
– Кто вы такой, мистер, и что вам надо? – осторожно спросил Дюк, указывая на стоявший у стены облезлый стул.
Незнакомец не спешил отвечать на вопросы Дюка и, только усевшись, удостоил его внимательным взглядом.
– Ну? Так и будешь глазки пялить, или мне тебя выбросить отсюда? – начал раздражаться хозяин.
– Извините, если я вас обидел, мистер Лозмар, но я хотел убедиться, что вы именно тот человек, который мне нужен.
– И что, убедились? – уже более спокойно спросил Дюк, снова переходя на «вы». Он чувствовал, что этот человек заявился сюда неспроста и ему есть что предложить.
– У меня есть что предложить вам, мистер Лозмар, – тут же подтвердил незнакомец догадку Дюка. – Я хочу, чтобы вы сделали для меня кое-какую работу – естественно, за хорошее вознаграждение. – Незнакомец помолчал немного и добавил: – За очень хорошее вознаграждение.
– Что за работа?
– Работа вам знакомая. Я заинтересован в том, чтобы перегонять туков через соляные долины стало совершенно невозможно.
– Та-ак, – протянул Дюк и, поднявшись с дивана, начал застегивать свои кожаные штаны, которые до этого момента были не совсем в порядке. Затем он подобрал с пола куртку и, надев ее на голое тело, почувствовал себя вполне уверенно. – Та-ак, – повторил Дюк и снова сел на диван. Его огромные ладони сцепились в замок, и это говорило о напряженном мыслительном процессе, которому подвергал себя предводитель «собак». – Поговорим конкретнее. Какие деньги и за что?
Незнакомец положил ногу на ногу и, коротко улыбнувшись, сказал:
– Раз уж у нас все так налаживается и вы сразу не выставили меня вон, давайте познакомимся. Как вас зовут, я уже выяснил от ваших бойцов, а мое имя – Кит Карсон.
– О’кей, Кит. Теперь к делу.
– Собственно, нам бы хотелось, чтобы вы не только не допускали туков в Ларбени или Куцак, но и способствовали тому, чтобы фермеры покидали освоенные территории и устраивали бы свою жизнь где-то в других местах.
– То есть лучше всего, если их прямо на месте пускать в расход? – уточнил Лозмар.
– Я вам этого не говорил. – Карсон защитился ладошкой, будто боясь испачкаться. – Для меня будет достаточно, если они не будут жить на холмах, а остальное ваше дело.
– Понятно. Сколько вы заплатите за каждую освобожденную от хозяев ферму?
– Если вы ее просто сожжете, вместе с людьми и скотом, я смогу дать только десять тысяч кредитов… А если поголовье туков будет сохранено, я стану выплачивать вам по сорок тысяч.
Суммы приятно удивили Дюка. Раньше он убивал людей просто за гроши или вообще бесплатно, а тут предлагалась оплата, как квалифицированным наемникам.
– А захваченных туков я должен отдавать вам? – поинтересовался Лозмар.
– Нет, можете делать с ними что хотите, только не забивать на мясо. Мы заинтересованы в поддержании поголовья этих животных.
– Чтобы потом захапать все? – попытался угадать Дюк.
– Может быть, – неопределенно ответил Карсон и покосился на выглядывавшее из-под одеяла обнаженное бедро девушки. Воображение у Карсона было развито очень хорошо, и он невольно домыслил недостающие фрагменты, а домыслив, вздрогнул, настолько понравилась ему эта девочка. Да, именно девочка, Карсон даже сам не понимал, почему его воображение упорно рисовало слегка угловатую и оттого еще более желанную девичью фигурку.
Заметив косой взгляд гостя, Дюк обернулся и поправил одеяло.
– Ваша дочь? – намеренно поддел его Карсон.
– Нет, жена, – не слишком уверенно соврал Дюк и, чтобы вернуться к деловой части разговора, сказал: – Все, что вы говорили мне, мистер Карсон, очень хорошо выглядит на словах. Но где гарантии, что вы не растворитесь, как мираж в долине, едва я вляпаюсь в это дело? Я уже сжег ферму Нанта Каспара и продал на рынке всех его туков – давайте заплатите мне за эту работу.
Дюк ожидал, что этот лощеный господин начнет возражать, однако он молча достал из кармана пачку крупных банкнот и отсчитал сорок тысяч. А затем запросто положил их на колченогий столик.
Дюк сглотнул слюну. Вид денег всегда вызывал в нем особое волнение. И еще он заметил, что в кармане Карсона осталось не менее ста тысяч, а значит, если достать пистолет…
– Стоит ли пачкаться из-за какой-то сотни тысяч, мистер Лозмар, если вы можете заработать миллионы, – напомнил Карсон, легко догадавшись о терзавших Дюка переживаниях.
– Откуда миллионы? – недоверчиво спросил тот. – Я хоть и не учился в школе, но понимаю, что не найду на холмах столько фермеров.
– Ликвидация фермерских хозяйств, мистер Лозмар, – это только начало. А основная работа ждет нас позднее, и именно в будущем вы встретитесь со своими миллионами…
Голос Карсона звучал из полумрака, точно сопроводительный текст, и Лозмар ощутил в руках безмерное количество новеньких хрустящих банкнот, которые открывали перед ним целый мир.
– Мои деньги… – прошептал он и вернулся к реальности, где заметил, что Карсон снова смотрит на Мэнди. – Ну что, думаю, мы все обсудили, – сказал Дюк и поднялся.
– Пожалуй, что так, – кивнул Карсон и тоже встал, с неохотой отрывая взгляд от угадывающегося под одеялом манящего силуэта.
– Как мы будем связываться?
– Оставляйте записки на мое имя в отеле «Хризантема». Излагайте коротко: где, когда и сколько. И называйте место, где я буду передавать вам деньги…
Поняв, что говорить больше не о чем, Карсон направился к двери, однако у порога он повернулся и спросил:
– И все-таки, мистер Лозмар, кто эта девушка?
Дюк ответил не сразу, собираясь с силами, чтобы сдержать приступ бешенства.
– Я очень люблю деньги, мистер Карсон, но еще больше я люблю себя и все, что принадлежит мне… Только мне, вам понятно?
– Да, Дюк. Извините.