412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аланея Олдер » Моя защитница (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Моя защитница (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 17:55

Текст книги "Моя защитница (ЛП)"


Автор книги: Аланея Олдер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)

Глава 4

– О, да чтоб меня! Я совсем забыла о чёртовом кружке шитья. Смываемся! Смываемся! – кричала Мерин с заднего сиденья автомобиля.

– Поздно. Нас уже заметили. – Элизабет указала на женщину, которая активно махала им с крыльца дома.

– Чёрт, это Лошадиналица. Назад дороги нет, – простонала Мерин.

– Лошадиналица? – Элизабет посмотрела на женщину и тут же поняла, почему Мерин наградила ту таким прозвищем. Не совсем такое лицо, но очень похожее.

– Я очень плохо запоминаю имена, – призналась Мерин.

Когда они припарковались, Рю вышел из машины и придержал дверь Мерин. Элизабет тоже вышла из машины и обошла её, останавливаясь рядом с подругой.

– Мерин, дорога-а-ая! Мы не знали, что ты сегодня к нам приедешь. Как чудесно! Я только говорила Дафне, как нам тебя не хватает на наших собраниях. Я всегда говорю, что лучше поздно, чем никогда. Кто твоя подруга? – спросила она, повернувшись к Элизабет.

Элизабет натянула фальшивую улыбку и протянула руку.

– Меня зовут Элизабет Монро. Рада с вами познакомиться.

– Меня зовут Розалинда Кармичаель. Монро? А ты случайно никем не приходишься Бродерику Монро? – спросила она.

– Он мой отец.

Розалинда нервно потёрла горло.

– О, милая, это такая честь. Пойдёмте, дамы, за мной. Мы заварим для вас свежего чая.

Розалинда вытащила из машины корзину и указала на дверь. Рю вышел вперёд и забрал вещь из её рук. Розалинда захихикала от смущения Рю. Мерин закатила глаза и последовала за женщиной в дом. Розалинда махнула им и вошла в гостиную, с нетерпением желая самой поделиться с остальными новостью, кто приехал на их собрание.

– Мерин, что за чертовщина привела тебя сюда? – послышался тихий, удивлённый голос. Из коридора к ним вышла милая женщина в ярко-жёлтом платье. В руках она несла небольшую корзинку со швейными принадлежностями.

– Привет, мам. Я тут забыла, какой сегодня день. Хотела представить тебе мою новую подругу. Мы не хотели прерывать ваш кружок шитья, – объяснила Мерин, разматывая шарф.

Милая женщина повернулась к ней.

– И кто же твоя подруга? – спросила она, тепло улыбнувшись.

– Аделаида, это Элизабет Монро. Она пара Гавриэля. И приняла меня, как свою младшую сестрёнку, потому что я явно «очень милая». Элизабет, это Аделаида МакКинзи, мама Эйдана, – представила их друг другу Мерин.

Элизабет тут же заключили в тёплые объятия. Когда Аделаида отодвинулась, Элизабет увидела искреннее дружелюбие в её глазах.

– Добро пожаловать, Элизабет. Раз Мерин теперь твоя сестрёнка, а мне она как дочь, то и тебя я приму в семью. – Тёплые руки Аделаиды сжали её, а затем она притянула Мерин в такие же тёплые объятия. Затем Аделаида отступила, склонила голову набок, и посмотрела на Мерин с загадочным выражением лица. Потом покачала головой и улыбнулась. – У меня такое ощущение, что ты не приехала бы сюда, вспомнив какой сегодня день, – поддразнила её Аделаида.

– Мам! – Мерин покраснела.

– Пойдёмте внутрь. Мы только начали новый проект. Я возвращалась в гостиную. Мы переключились на крестообразную строчку, поэтому пришлось поменять корзинки. Я попрошу Мариуса заварить нектарник, и мы добавим несколько чайных ложек тёплого мёда для Феликса.

Аделаида взяла девушек под руки и повела в гостиную. Рю последовал за ними. Войдя, он передал корзину Розалинде. Она захихикала и захлопала ресницами. Он по-джентльменски поклонился, подошёл к Мариусу и остановился рядом.

– Дамы, рада вам сообщить, что к нам присоединились моя дочь Мерин и наш новый член семьи Элизабет Монро.

Аделаида повернулась к высокому седовласому мужчине, стоявшему у стены.

– Мариус, мог бы ты приготовить любимый чай Мерин и угощение для нашего призрачного друга?

Мариус кивнул.

– Конечно, миледи.

Рю повернулся к Мариусу.

– Для меня будет честью помочь вам услужить этим милым дамам.

Женщины в гостиной захихикали. Элизабет встретилась взглядом с Рю. Едва заметный кивок в сторону женщины в углу дал ей все ответы. Она кивнула в ответ и присела на стул, успешно устроившись между Мерин и кричаще разодетой женщиной, на которую Рю указал. Они с Мерин повесили пальто на спинки стульев.

– Элизабет Монро, крольчонок? – спросила женщина в цветастом, её тон был снисходительно нейтральным.

Элизабет увидела, как Мерин немного ссутулилась, и могла сказать, что подруга пыталась сохранить хмурое выражение лица. Бедная Мерин. Она не росла среди подобных женщин. Счастливица.

– Вообще-то она заяц-русак, – поправила Мерин.

Женщина покровительственно улыбнулась Мерин.

– Это лишь другой вариант названия кролика, дорогая, и к чему эти формальности? Конечно же, такому человеку, как ты, этого не понять.

Мерин моргнула, затем улыбнулась.

– Если можно называть Элизабет кроликом, тогда я стану звать тебя сучкой, – мило произнесла Мерин.

Аделаида подавилась чаем. Элизабет повернулась к взволнованной женщине, чтобы увести её внимание от Мерин.

– Извините, а мы встречались? – спросила она самым милым тоном.

Какое-то мгновение женщина выглядела растерянной, а затем махнула фиолетовым платочком между ними.

– Ты должно быть новенькая в Ликонии. Я привыкла, что все местные меня знают. Меня зовут Дафна Бауэр. Приятно с тобой познакомиться. Я просто обязана спросить, не состоишь ли ты в родстве с блестящим, красивым учёным, работающим над заменителем крови в Ноктем-Фоллз?

– Взаимно, – ответила Элизабет, решив не отвечать на вопрос женщины.

Спустя несколько минут тишины, Дафна спросила:

– Ну, так что, дорогая?

– Простите, в Ноктем-Фоллз очень много учёных. О ком вы говорите? – спросила Элизабет, пытаясь выставить себя максимально тупой. Выбрав такое поведение, она заставит Дафну непреднамеренно подчеркнуть её истинные намерения. Элизабет уже проделывала такое раньше.

– О Бродерике Монро, конечно же. Его ассистент, Каспиан Риу – младший брат старейшины вампиров, – уточнила Дафна.

– А, да, вы имеете в виду моего отца и его партнёра Каспиана. Да, они работают над заменителем крови.

– А? Они пара? Я думала, что Каспиан – его ассистент. Его красота так просто растрачена в отношениях с другим мужчиной, – вздохнула Дафна.

Элизабет улыбнулась остальным дамам, а затем повернулась к Дафне.

– Я и не подозревала, что правящие дома Ликонии настолько не осведомлены. Печально. – Она замолкла, затем продолжила: – Мои отцы вместе уже больше ста пятидесяти лет, и я считаю, что не знать такую общеизвестную информацию, ну, простите за откровенность, действительно жалко.

Элизабет услышала приглашённые голоса и увидела, что у Мерин глаза едва из орбит не вылезают из-за сдерживаемого смеха. И в этот момент в гостиную с двумя подносами вошли Рю и Мариус. Рю тут же подошёл к Мерин, налил ей чай и поставил тёплый мёд для Феликса, а Мариус начал обслуживать остальных дам. Элизабет увидела, что Мариус едва ли скрывает улыбку. Когда он выпрямился, отвесил небольшой поклон.

– Ваш чай, леди Элизабет.

– Спасибо, Мариус. Уверена, он идеален. – Она улыбнулась ему, прежде чем он и Рю устроились у стены.

Заметно взволнованная, Дафна глотнула чаю.

– Такие отношения зависят от мнения, – произнесла она милым тоном.

Элизабет повернулась к Дафне и расширила глаза, принимая самое невинное выражение лица.

– О чём вы, Дафна? – спросила она, намеренно пропуская «леди». Она увидела, как женщина вздрогнула.

– Уверена, не все в Ноктем-Фоллз верят в брак между мужчинами?

– Судьба выбирает для нас пару. Кто мы такие, чтобы идти против? – спросила Элизабет.

– Именно об этом я и говорю, дорогая. Истинным парам приходится идти против того, что запланировала Судьба. – Дафна кивнула женщинам, которые внимательно наблюдали за их перепалкой.

– То есть, иными словами, мой отец и Каспиан из Дома Риу слишком тупые и не поняли, что они не пара? – спросила Элизабет, сохраняя ровный тон.

– Конечно же, нет… – ответила Дафна.

– Ах, тогда, по-вашему, Судьба допустила ошибку. Должна сказать, я в шоке. Никогда не думала, что здесь, в Ликонии, столкнусь с такими богохульными высказываниями, – заявила Элизабет и глотнула чаю.

– Не знала, что у Дафны такие мысли.

– Я в шоке.

– А кто знал?

Женщины начали переговариваться. Элизабет не удостоила Дафну и взглядом, повернувшись к Аделаиде.

– Леди МакКинзи, должна сказать, ваш дом один из самых уютных. Мой дядя Магнус такой сладкоежка. Уверена, он бы позавидовал тому, какой чай вы подаёте. – Элизабет подняла чашку и сделала ещё один глоток.

– Спасибо, Элизабет. Боюсь, что чай – один из моих недостатков. Мои мальчики каждый год привозят мне его на Рождество. Я могу присылать немного твоему дяде, – предложила Аделаида.

Элизабет понимала, что Аделаида предлагала это от чистого сердца, а не с корыстными целями. Слухи, что она слышала об этой женщине, оказались правдивыми. Она была редкой души человек.

– Спасибо! Если вы расскажите, где можно закупиться, я бы отправила немного домой в качестве подарка в этом году. Для этого мужчины тяжело найти подарок. Я о том, что знаете ли вы того, у кого буквально всё есть? – Элизабет преувеличенно вздохнула.

– Леди Элизабет, не хочу вас беспокоить, но, эм, ваш отец действительно такой красивый, как рассказывают? – спросила, покраснев, Розалинда.

– О боже, да! Чёрт бы побрал этого мужчину. Знаете, как сложно было мне найти себе достойного мужчину? Ни один даже сравниться с отцом не мог, пока я не встретила Гавриэля. – Элизабет скрыла улыбку за чашкой чая, когда вокруг послышались изумлённые вздохи.

– Гавриэль? Ты имеешь в виду Гавриэля Амбросиоса? – спросила темноволосая леди, которая сидела справа от Дафны.

– Да, Гавриэль – моя пара. И вчера мы с ним соединились, – спокойно ответила Элизабет, пока вокруг царил хаос.

– Поверить не могу!

– Захомутали ещё одного воина!

– Как романтично!

– Это значит, что теперь дом Абросиусов и дом Риу связаны, – прошептала одна женщина и все затихли.

«Сахар. Мёд. Лёд. Чай! Пометочка: позвонить отцу и рассказать, что нашла истинного».

– Аделаида, ты, должно быть, ошиблась. Готова поклясться, когда ты представляла Элизабет, назвала её новым членом семьи, – сказала Дафна, протирая лоб бесполезным фиолетовым атласным платком.

– О, она не ошиблась. Я приняла Мерин как свою младшую сестрёнку. Она связана с домом МакКинзи, домом Амбросиоса и теперь ещё с домом Риу, и находится под моей личной защитой. – Элизабет посмотрела на Дафну, говоря последние слова, и заметила, как женщина побледнела. На заднем плане они услышали звон башенного колокола.

– Дамы, очень жаль, но на сегодня мы закончили, – сообщила Аделаида, вскочив на ноги. Все женщины тоже тут же встали и, перешёптываясь, направились к выходу.

– Мерин, прости, мне нужно отлучиться на минутку, чтобы позвонить отцу, пока одна из этих дамочек меня не опередила и не сообщила ему, что я теперь не одна. – Элизабет поднялась, порылась по карманам и вытащила клатч. Мерин кивнула.

Мариус отошёл от стены.

– Леди Элизабет, прошу сюда.

– Спасибо, Мариус, – поблагодарила Элизабет и последовала за мужчиной в свободный кабинет. Когда Мариус оставил её одну, Элизабет вытащила телефон и набрала отца.

– Привет, тыковка! Я надеялся тебя сегодня услышать. Ты добралась до Ликонии целой и невредимой? – спросил отец, ответив на звонок. Элизабет ощутила, как слёзы начали покалывать глаза. Она могла представить, как папа, улыбаясь, стоит посреди лаборатории, второй отец стоит близко к нему, прислушиваясь к разговору. Оба одеты в халаты, а эксперимент, над которым они работают, позабыт в свете её звонка. Элизабет не смогла сдержать всхлип. Столько всего произошло, что она вдруг затосковала по дому. – Бетти? Детка? В чём дело? Тебе больно? – в голосе отца звучало отчаяние, что неудивительно. Элизабет почти никогда не плакала, даже когда выпала из этого проклятого окна офиса.

– Бетти ранена? Где она? – услышала она голос дяди Магнуса на заднем плане.

– Магнус, остынь, она ещё ничего не сказала, – послышался голос её второго отца, Каспиана.

– Я просто так по вам всем скучаю. – Элизабет ощутила, как сжалось горло. Совсем на неё не похоже. Она не была эмоциональной личностью.

– Она плачет! Бетти никогда не плачет! Дорогая, что случилось? – спросил отец.

– Я в порядке, правда. Не знаю, что на меня нашло. – Элизабет вытерла глаза.

– Хочешь, мы к тебе приедем? – нежно произнёс Каспиан.

– Нет, я, правда, в порядке.

– Ты не в порядке. Ты не плакала, когда сломала руку или когда сломала вторую, или когда сломала ногу, или когда сломала нос, или… – затараторил отец. Элизабет улыбнулась и рассмеялась сквозь слёзы.

– Я встретила своего истинного, – призналась она и на другом конце трубки наступила тишина. – Папуль? Папочка? Дядюшка? – позвала она их, используя прозвище Магнуса, которым называла его в детстве.

– Он причинил тебе боль? Поэтому ты плачешь? – спросил её дядя опасно низким голосом.

– Нет, он самый чудесный джентльмен из всех, что я встречала. Дождаться не могу, когда вы с ним познакомитесь. Он украл моё сердце, – взахлёб начала рассказывать она.

– Ты действительно встретила пару, – констатировал Каспиан охрипшим голосом.

– Да, папуля.

– Мы потеряли нашу малышку, – шмыгнул носом её отец.

– О, папочка, – Элизабет снова вытерла глаза.

– Парни, вы никого не потеряли, успокойтесь. Ну и кто этот счастливчик? Медведь? Волк? – Если нужно разрядить ситуацию, доверьтесь её дяде.

Элизабет покачала головой, хоть они её и не видели.

– Нет, он вампир. Гавриэль Амбросиос. – Она услышала коллективный вздох, а затем снова наступила тишина.

– Этот подлый сукин сын! Этот ублюдок! – взорвался её дядя.

– Дядя!

– Ты его не знаешь, в отличие от меня. Не беспокойся, малышка, я это исправлю. – Элизабет слышала сталь в голосе дяди.

– Что именно ты исправишь? – спросила она, уперев руку в бедро.

– Малышка, он для тебя слишком старый, – начал он.

– Нет. Дядя, послушай меня – этот мужчина моя пара, и мне подходит. Я его не брошу. Даже ради тебя! – практически прокричала она.

– Ты всегда была такая упрямая! – в ответ прокричал он.

– Интересно, в кого это я? – спросила Элизабет и не расслабилась, пока не услышала, как он усмехнулся.

– В меня. Все самые лучшие качества у тебя от меня, – похвастался он.

– Эй! – услышала она, как запротестовали оба её отца.

– Ладно, моя принцесса, поступай, как знаешь. Но я всё равно ему позвоню и проведу разъяснительную беседу, – пообещал дядя.

– А можешь повременить? Ну, на несколько недель. Просто сейчас у него очередной переход, а это не самый лучший период времени.

– Что! – услышала Элизабет разъярённый крик трёх мужчин.

– Бет не в безопасности. Чем старше мы становимся, тем тяжелее протекает переход. Даже я не знаю возраст Гавриэля. Он всегда уединялся в периоды перехода. Должно быть, что-то важное должно было произойти в Ликонии, чтобы он свои переходы проводил там, – пробормотал Магнус. Она слышала, что его голос становится то громче, то тише. Элизабет могла представить, как он сейчас расхаживает туда-сюда мимо её отцов.

– Угроза, о которой они сообщили, настоящая. В прошлом месяце напали на пару командира подразделения Эйдана МакКинзи. Поэтому сейчас Гавриэль не оставит командира, – объяснила Элизабет.

– Ты говоришь мне, что соединяешься с вампиром неопределённого возраста, который проходит через мощный переход во враждебном городе, где даже на пару командира совершают нападение? – спросил папа.

– Да, всё так и есть, – Элизабет поморщилась от точности этого заявления.

– Только ты. Только ты могла случайно втянуть себя в такого рода ситуацию, – услышала она бормотание отца.

– Тебе нужен Себастьян? Я могу тут же его отправить, – предложил дядя. Какое-то мгновение ей хотелось согласиться. Себастьян сквайр её отца и её пожизненный союзник.

– Нет. Пусть останется рядом с тобой. У меня такое ощущение, что эта угроза не только в Ликонии. Будьте начеку, – предупредила она.

– А как же ты, милая? – нежно спросил папа.

– Я взяла опеку над молодой человеческой парой командира подразделения – Мерин МакКинзи – и теперь она моя младшая сестра. Она тепло меня приняла. У неё есть сквайр. Вам может быть интересно, что сквайром Мерин является Сэй Рю. – Она подождала, пока до них дойдёт эта информация.

– Сестра?

– Взяла опеку?

– Ты имеешь в виду Сэй Рю из Японии? – спросили все трое разом.

– Да, да и да. Дядя Магнус, тебе понравится твоя новая племянница Мерин! Она такая потрясающая и честная. Она напоминает мне тебя, вот только ты знаешь политическую тактику. Она что думает, то и говорит. А опеку над ней я взяла, потому что нужно, чтобы кто-то научил её выживать среди правящих домов. Здесь, в Ликонии, всё не так политизировано, как в Ноктем-Фоллз, но, в конечном итоге, ей придётся отправиться в другие города и нужно быть подготовленной. Тот факт, что в сквайрах у неё Сэй Рю и у них уже есть связь, многое должен сказать вам о ней.

– Какого чёрта грядёт? – прорычал дядя.

– Пришли мне фотографию, хочу посмотреть на свою новую дочь, – сказал папа, вызвав у Элизабет улыбку.

– Пришлю.

– Племяшка, время для всего этого…

– Знаю. Вот почему я поняла, где именно мне надо быть и с кем.

– Если что-то тебе понадобится, что угодно… – начал отец.

– Я тут же вам позвоню. Обещаю.

– Мы тебя любим, зайчонок, – поддразнил её папа детским прозвищем.

– Я тоже вас всех люблю. Заботьтесь друг о друге. – Элизабет сжала телефон, как будто так хотела передать им крепкое объятие.

– Звони нам чаще.

– Хорошо.

– Пока, милая.

– Пока, папа. – Элизабет нажала отбой и прижала телефон к груди.

Сделав глубокий вдох, она убрала телефон обратно в клатч. Когда Элизабет открыла дверь кабинета, то практически врезалась в Рю. Он стоял, прислонившись к стене со скрещёнными на груди руками.

– Стоило догадаться, что ты любитель подслушивать.

– Тебя долго не было. Я должен был проверить, не потерялась ли ты. Прошу прощение за нарушение личного пространства. – Рю приложил руку к сердцу и поклонился.

– На самом деле, всё к лучшему. Я бы предпочла, чтобы произошло всё за кулисами и не беспокоить Мерин, – призналась она.

– Ты тоже заметила? – спросил Рю.

– Что? Невероятное число совпадений, которые в последнее время происходят? Кажется, Судьба изо всех сил старается собрать вокруг МакКинзи и его пары самых сильных союзников. Я почти боюсь узнать, какая угроза оправдывает такое прямое вмешательство.

Рю кивнул и посмотрел мимо Элизабет, в конец коридора. До них донёсся смех Мерин.

– За свою жизнь я не встречал таких людей, как она. В ней нет жадности и жажды власти. Она не судит людей по расе и положению в обществе. Она очень особенная. – Рю перевёл тяжёлый взгляд на Элизабет.

– Хочешь сказать, что она мотивирована кофе и ботаническим снаряжением и судит людей исключительно по тому, являются ли они мудаками или нет? – улыбнулась Элизабет.

– Именно. – Улыбка коснулась его губ.

– Она такая юная. Не уверена, что Мерин готова к тому, что грядёт.

– Вот поэтому мы рядом с ней. – Рю выгнул бровь, будто поощряя Элизабет возразить.

– Я сделаю всё, что могу за то время, что у нас есть. Как нам заставить её послушать нас? Она не слишком сговорчивая особа, – проворчала Элизабет.

Рю хитро улыбнулся.

– Она послушается, если ты поймёшь, что сказать. – Он подмигнул и показал ей следовать за ним по коридору в гостиную.

Когда они вошли, Мерин вскочила на ноги, подошла к Элизабет и обняла за талию.

– Ты была восхитительна! Боже мой, когда ты сказала, что она жалкая, мне так хотелось стукнуться с тобой кулаками. Эта женщина была для меня абсолютным зверем. Я всё гадала, когда же сдамся и разорву ей глотку. – Мерин улыбнулась. Элизабет повернулась к Рю, будто говоря «понимаешь, о чём я?»

Рю вышел вперёд.

– Мерин, послушай внимательно. Элизабет не просто твоя сестрёнка, но и Йода. Будет обучать применению силы в различных областях, чтобы ты стала знатоком политики сверхъестественных. Учись хорошо, юный падаван. – Он похлопал Мерин по плечу.

Когда Мерин повернулась к Элизабет, в её глазах было благоговение.

– Я буду стараться изо всех сил, мастер Йода.

Когда Элизабет оглянулась на Рю, он усмехнулся и принялся наливать им свежий чай. Мужчина был мастером по части манипуляции Мерин. Как необычно.

– Да. Что ж, начнём с изучения истории Домов, которая нам очень поможет. – Элизабет развернула Мерин и подтолкнула к креслам.

Мерин застонала.

– Почему? Эта старая фигня такая скучная, – запротестовала она.

– Мерин, история у людей и сверхъестественных созданий отличается. Личности, о которых ты будешь читать, по большей части ещё живы, – объяснила Аделаида.

Мерин остановилась и посмотрела на них, на лице было недоумение.

– У вас книги о политических личностях, об их хороших и плохих поступках, и они всё ещё живы? Они позволяют писать о своих косяках?

– Очень проницательный вопрос. У нас есть филологи, которые живут за пределами нашей общины, вдали от социальных норм и давления. Они абсолютно не подвержены влиянию и записывают нашу историю, как есть, – сказала Элизабет, принимая чашку чая от Рю. – Позже возьмём наиболее популярные тома.

– А есть где-то информация об Эйдане? – спросила Мерин.

– Полагаю, в этих книгах есть истории почти обо всех, с кем ты встречалась, дорогая, – подтвердила Аделаида.

– Подождите. Я тоже в книгах? Вот прямо сейчас? – Мерин слегка ошалело огляделась по сторонам.

Аделаида кивнула.

– Как пары Эйдана, твои достижения также записываются в книги.

Мерин побледнела.

– И это значит, что там мои неудачи тоже записаны. Я не хочу, чтобы кто-то знал о моих косяках! – произнесла она с паникой в голосе.

Элизабет бросила печеньки на тарелку Мерин.

– Вот поэтому я и здесь, Мерин. Я твой Йода и научу, как избежать публичных конфузов, чтобы о тебе записали только хорошее.

Мерин откусила печенье и уставилась в окно.

«Фух, пронесло».

Внезапно она покачала головой.

– Я об этом не беспокоюсь. Что сделано, то сделано. Пойдём, Элизабет, добудем где-нибудь кофе. Чай сейчас мне не поможет. – Мерин поднялась, поставила тарелку и начала натягивать пальто. Рю тут же оказался рядом и помог ей.

Элизабет вздохнула и опустила чашку на блюдце. Встав, она, подхватила пальто со спинки кресла и принялась одеваться. С лёгкостью надев пальто, она повернулась к Аделаиде.

– На самом деле, было честью с вами познакомиться. Мне бы хотелось в скором времени снова к вам приехать.

Аделаида улыбнулась.

– Тебе будут рады в любое время. – Элизабет последовала за Мерин к выходу, наблюдая, как Аделаида, убедившись, что шарф хорошо намотан на шею Мерин, крепко обняла её. – Повеселитесь, девочки, но возвращайтесь не слишком поздно, – произнесла она с беспокойным выражением лица.

– Мы не задержимся. Пока, мама, – пообещала Мерин.

– Пока, милая, береги себя.

Как только все забрались в машину, Элизабет пристегнула ремень и повернулась к Мерин.

– Ладно, коротышка, куда теперь направляемся?

– Езжай прямо, пока не доедешь до Т-образного перекрёстка, после него продолжай ехать прямо до знака парковки, – объяснила Мерин.

– Звучит довольно просто, – Элизабет завела машину и выехала на дорогу. Не прошло много времени, прежде чем они добрались до перекрёстка, а потом и до нужного знака. К счастью, удалось найти парковочное место на первом уровне и они все выбрались из машины. Элизабет посмотрела на потрясающее голубое небо. Такие тёплые денёчки были редкостью в ноябре.

– Кофе, кофе, кофе. Кофе мне, – напевала Мерин, идя по брусчатке.

Когда они вышли из прохода между двумя зданиями, Элизабет была приятно впечатлена. У города очарование старого света, что напомнило Элизабет о Ноктем-Фоллз, но открытый воздух заставлял чувствовать себя беззащитной. Она привыкла к пещерам, где ощущала себя в полной безопасности.

– Сюда, – Мерин взяла её за руку и практически потащила за собой по улице. Для такого крошечного человека она довольно сильная.

Элизабет делала мысленные пометки о местах, которые хотела посетить позже, минуя их сейчас. Здесь так много всяких магазинчиков, чего не было в Ноктем-Фоллз. Она уже представила, как покупает здесь подарки на Рождество.

Элизабет ощутила запах корицы, когда они проходили мимо пекарни, и у неё слюнки потекли.

– Мерин, мы можем… – Элизабет остановилась и уставилась на ассортимент сладостей, выставленных в витринах.

– О, мы обязательно сюда зайдём, но на обратном пути. У них самые вкусные яблочные блинчики, что я пробовала в своей жизни. Но прямо сейчас я бы жизнь отдала за чашку кофе. – Мерин подхватила Элизабет под руку и повела дальше.

Под открытым небом она ощущала тепло солнца на лице и ароматный бриз, развевающий волосы. Каждый переулок и поворот дороги создавали маленькие ветряные туннели, которые, казалось, собрали в себе чудесные запахи города и окружающего леса. Это делало город живым и таким другим, в отличие от её родины.

Прежде чем Мерин остановилась у стильной кофейни, Элизабет уже ощутила аромат свежемолотых кофейных зёрен. Она вдохнула запах и счастливо выдохнула. Подняв взгляд, она улыбнулась милому названию, гласящему «Джиттербаг».

– Итак, что думаешь? – спросила Мерин.

– Думаю, я только что нашла новое любимое место, – улыбнулась Элизабет.

– Подожди, ты ещё не ощутила аромат внутри. – Мерин открыла дверь и вошла.

Рю придержал дверь для Элизабет и вошёл следом за девушками.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю