Текст книги "Моя защитница (ЛП)"
Автор книги: Аланея Олдер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 16 страниц)
Аланея Олдер
Моя защитница
(Околдованные и очарованные – 2)
Переводчики: inventia, Youngi
Редактор и оформитель: inventia
Пролог
Он смотрел, как она тащит своё изломанное тело по переулку. У неё всего несколько минут до того, как люди придут на помощь. Она возилась с крышкой люка, а её левая рука бесполезно висела сбоку. Когда девушка, наконец, открыла люк, осторожно начала спускаться по лестнице, и когда повернулась с выражением боли на лице, и на мгновение показалось, что она смотрит прямо на него. Внезапно на её лице отразилась паника, и она упала. Ну, конечно. Она поскользнулась на лестнице.
***
Гавриэль вздрогнул и проснулся, тяжело дыша. Он сел и попытался успокоить сердце. Его пара чудом выжила после падения из окна офиса и сумела не попасться на глаза людям, только чтобы, возможно, упасть и разбиться насмерть в канализации.
Застонав, Гавриэль снова лёг. Может, если сильно захотеть, он смог бы начать этот день заново. Гавриэль постоянно подавлял желание питаться, а верхняя челюсть неустанно болела из-за удлиняющихся клыков. Он, наконец, пошёл к брату Эйдана Адаму, чтобы попросить ещё крови. Доктор поклялся, что сохранит его тайну, и сделал необходимые приготовления, чтобы утроить кровоснабжение. И всё же, сколько бы он ни пил, всегда казалось мало. Голод не унимался и обжигал желудок, как кислота. Когда стало очевидно, что Гавриэль больше не может идти в ногу с остальными, Эйдан узнал правду и поручил ему защищать Мерин, чтобы не допустить его на тренировочные курсы.
Гавриэль не винил Эйдана за решение – в своём ослабленном состоянии он ставил под угрозу весь отряд. После перевода он рассказал товарищам о состоянии, и они удивили его своей беспрекословной и непоколебимой поддержкой.
Во время своего последнего перехода он не был с Альфой и перенёс всё в одиночку. Зная, что парням предстоит освоить новые упражнения, он встал с постели. Хоть и не мог пробежаться с ними по упражнениям, всё равно хотел посмотреть, что это такое, чтобы потом всему научиться.
Гавриэль оделся и спустился вниз. Войдя в столовую, он заметил, что остальные члены отряда сидят по другую сторону стола от Мерин. Женщина, о которой шла речь, потягивала капучино с закрытыми глазами. Гавриэль посмотрел на Эйдана и поднял один палец. Эйдан в ответ покачал головой и поднял два пальца. Мерин пила второй капучино. Улыбнувшись, он наклонился и легонько чмокнул её в щёку. Мерин открыла глаза, дважды моргнула, слегка улыбнулась и снова закрыла глаза.
Казалось, что в последнее время только он и Рю были невосприимчивы к утреннему гневу Мерин – одно из преимуществ быть рядом с ней большую часть дня.
Поначалу он считал работу охраной Мерин оскорблением и испытывал отвращение к собственной слабости, которая заперла его в доме, вместо того, чтобы тренироваться снаружи со своим отрядом. Но по мере того, как дни превращались в недели, Гавриэль с нетерпением ждал встречи с ней. Он нашёл её удивительно честной и прямолинейной. В её словах не было ни хитрости, ни скрытого смысла. Мысли Мерин постоянно перемешивались, и половина односторонних разговоров, которые она вела, доставляла больше удовольствия, чем Гавриэль испытывал за последнюю пару столетий.
– Гавриэль, ты храбрец, – пробормотал Колтон.
– Мерин обожает меня, правда, милая? – спросил Гавриэль, повернувшись к женщине, о которой шла речь. Мерин «угукнула» и продолжила пить свою дозу кофеина. Рю подошёл с ещё одной чашкой и поставил на стол. Мерин открыла глаза и тепло улыбнулась своему сквайру. Эйдан что-то проворчал себе под нос.
– Оставь его в покое, Эйдан, он кофейный бог, – предупредила Мерин.
– Я буду снаружи, если понадоблюсь, – коротко бросил Эйдан и вышел через чёрный вход.
– Чего он опять горячится? – спросил Колтон.
– У нас разногласия в теме, касающейся контрацепции.
Мерин открыла глаза и, моргая, посмотрела на мужчин.
– Что ты имеешь в виду, говоря о контрацепции? Ты беременна? – спросил Дарьян.
Мерин покачала головой.
– Не думаю, но всё возможно. Тем более, поскольку я человек, забеременеть могу в любое время. Большинство человеческих женщин используют разные виды контрацепции, чтобы не забеременеть. Эйдан хочет детей прямо сейчас и расстроен тем, что я решила носить амулет, замедляющий овуляцию, который дала мне Вивиан. – Она сделала глоток из чашки. – Он согласен, что мне нужно носить амулет, чтобы у нас была возможность иметь детей через несколько столетий, но сначала хочет завести ребёнка.
Мерин пожала плечами.
– Детки – это радость, – заметил Дарьян.
– Ладно, у тебя есть один ребёнок. Тебе приходится просыпаться каждые два часа, кормить его и переодевать. Затем ты проводишь следующие четыре-пять лет, наблюдая и охраняя каждый его шаг, пока он не сможет ходить и говорить самостоятельно. После этого – школа, домашние задания, половое созревание и отношения. Нет уж. Спасибо. – Мерин вздрогнула.
– Уверен, дэнка, что дело не только в этом, – мягко упрекнул её Рю.
– Вполне возможно. – Мерин поставила пустую чашку и встала. – Ладно, народ, я буду в кабинете Эйдана, если понадоблюсь. Я всё ещё помогаю Эдэйру организовывать учебные программы. Пока. – Она взяла третий капучино и вышла из столовой в кабинет.
– Джентльмены, обед будет готов в полдень – тунец на цельно зерновом хлебе, картошка по-деревенски и фруктовый салат. – Рю слегка поклонился.
– Клянусь, люблю этого парня.
Колтон притворился, что вытирает слёзы.
– Только не дразни Сашу насчёт того, что у нас на обед. Мне кажется, он вот-вот разорвёт тебя пополам, – ухмыльнулся Килан.
– Наше качество еды – единственное, что его раздражает, и я, конечно же, собираюсь этим воспользоваться, – возразил Колтон. – Давайте, чем скорее мы закончим тренировки, тем скорее поедим.
Дарьян встал, облизывая губы в предвкушении. Килан и Колтон тоже встали, и все трое помахали Гавриэлю, прежде чем выйти. Гавриэль повернулся к Рю.
– Она что-нибудь съела? – Рю покачал головой. Гавриэль вздохнул. – Можешь подать ранний чай? Когда она не ест, становится… – он подыскивал подходящее слово. – Ворчливой.
Рю кивнул, его глаза блеснули.
– Ну конечно. Мне приготовить и тебе еду?
– Да, было бы очень полезно, – сказал Гавриэль и последовал за Мерин в кабинет Эйдана. Может, если ему повезёт, она не начнёт приставать к нему с новыми паранормальными легендами до обеда.
Глава 1
«Через две мили поверните налево».
– Налево? Там нет поворота налево. Куда ехать-то? – Она огляделась по сторонам, но вокруг не было ничего, кроме деревьев.
«Через одну милю поверните налево».
– Да нет тут никакого поворота налево, дурацкая штуковина!
«Вы прибыли в пункт назначения».
– Чёрт! – Элизабет Монро остановилась и припарковалась. Выбравшись из машины, она потёрла поясницу. Она ехала уже восемь часов, и мечтала лишь о тёплой постели. Элизабет огляделась. Она находилась у чёрта на куличках.
«Вы прибыли в пункт назначения».
Элизабет протянула руку, сорвала с приборной панели навигатор и швырнула его в лес. Затем посмотрела налево, на длинную грунтовую дорогу, по которой спустилась. Нахмурившись, повернулась направо. Грунтовая дорога, казалось, тянулась бесконечно. Элизабет знала, что угадала, где будут городские ворота Ликонии, так как города не было ни на одной известной карте, но не думала, что будет так далеко. Она уже собиралась вернуться в машину, когда услышала тихое шипение. Элизабет замерла и огляделась в поисках змеи, которая ещё не впала в спячку. Она проследила звук до задней правой шины, которая с каждой секундой спускалась сильнее.
– Зашибись! – Элизабет посмотрела на грязь под машиной и вздохнула. Ругаясь на каждом шагу, она потопала обратно к багажнику за домкратом и запасным колесом. Открыв крышку, она уже собиралась вытащить запаску, когда посмотрела вниз – на ней был новый шерстяной тренч из «London Fog». Элизабет точно уж не собиралась его пачкать. Сняв пальто и аккуратно сложив, она отложила его в сторону. Вытащив запаску и домкрат, Элизабет начала менять колесо. Она почти закончила, когда услышала знакомый звук. – Да ладно! – Она уронила монтировку в знак поражения. Задняя левая шина спускалась быстрее, чем правая. Просто ещё одно напоминание о том, что она везучей всех на свете.
Мокрая и замёрзшая, Элизабет ворчала, бросила спущенное колесо и монтировку в багажник и захлопнула его. Затем потянулась за ключами, когда до неё дошло, где они. Медленно повернувшись, она посмотрела на запертый багажник, в котором лежали не только пальто, но и ключи от машины и телефон.
– Да будь всё проклято! – Элизабет попыталась открыть багажник, но у неё не хватало сил, и не было рычага, чтобы поднять крышку.
– И что же ещё может пойти не так? – крикнула она в небо, сотрясая кулаком. Раскат грома был ей ответом, и медленно начал капать дождь, создавая ручейки воды по телу. Всхлипывая, Элизабет молилась, чтобы кто-нибудь поскорее пришёл ей на помощь.
***
Два часа спустя Элизабет уже промокла насквозь и дрожала. Она отбросила мысль о перекидывании, так как её зверь будет таким же замёрзшим и мокрым, как и человек. Если помощь действительно придёт, она не хотела переживать тот неловкий момент, когда перекидывается обратно и оказывается голой.
Элизабет уже готова была расплакаться, когда услышала шум приближающегося автомобиля. Машина замедлила ход и остановилась. Элизабет поднялась на ноги и услышала, как открылась и закрылась дверца машины.
– Здравствуйте, – послышался мужской голос.
– Привет! – ответила она.
– Как вы там?
«Серьёзно?»
– В порядке, а вы? – спросила она ровным голосом.
– Не могу жаловаться. Что вы здесь делаете? Вы без пальто? – спросил он.
– Да. Да, но оно в багажнике вместе с ключами от машины и телефоном. Я торчу здесь уже несколько часов.
– Прости, милая! Не знал, что ты здесь так долго. Я бы не стал болтать, если бы был в курсе. – Элизабет улыбнулась, услышав в его голосе тревогу. Он мил.
Минуту спустя он легко открыл багажник монтировкой, которую прихватил из машины. Элизабет смотрела, как он возвращается к ней с пальто. Он был высоким, со светлыми волосами и ярко-зелёными глазами. Его улыбка была печальной, но доброй. Он протянул ей пальто. Элизабет порылась в кармане и вытащила ключи и телефон.
– Спасибо. Я уже почти потеряла надежду, – призналась Элизабет.
– Могу представить. Меня зовут Колтон. Куда направляетесь?
– Я Элизабет, Элизабет Монро. Еду в Ликонию. – Она потянулась и хрустнула спиной.
– Мы тебя давно ищем. Давай, я закончу, и поедешь за мной. Я поменяю колесо на своё запасное, а в городе мы всё починим. Если не возражаешь, заедем в поместье Альфа. Там оставлю свою машину и поеду с тобой в город, чтобы показать окрестности. – Его улыбка стала дьявольской.
Элизабет секунду обдумала и согласно кивнула.
– Отлично. Судя по последним событиям, даже не представляю, чем всё может обернуться. – Поморщившись, Элизабет увидела, что её новое пальто покрыто грязью от шины, из-за чего её жертва оказалась бессмысленной.
Не желая пачкать сиденья, она проверила, что достала ключи и телефон, прежде чем бросить пальто обратно в багажник.
– Отлично, мы ненадолго. Иди, погрейся в моей машине. – Колтон указал на машину позади них.
– Спасибо.
Элизабет протянула ему ключи и пошла к машине. Забралась внутрь и включила обогрев. Почему с ней всегда случаются неприятности? Оставалось лишь списывать их на невезение.
Верный своему слову, Колтон закончил через десять минут и направился к машине.
– Мы недалеко от городских ворот, оттуда минут двадцать до поместья Альф.
Элизабет вышла из машины, энергично потирая руки.
– Буду следовать прямо за тобой.
Колтон ухмыльнулся и подмигнул. Элизабет рассмеялась, какой же он кокетливый и вернулась к своей машине. Он оставил двигатель заведённым и включил обогрев. Какая прелесть. Элизабет поехала следом за Колтоном по грязной дороге. Когда он свернул на почти незаметную тропинку, Элизабет вознесла благодарственную молитву за то, что он нашёл её. Без него она никогда бы не нашла въезд в город. Через двадцать минут они подъехали к большому особняку. Элизабет припарковалась позади машины Колтона и вышла. Они направились к крыльцу.
– Мне нужно просто сказать им, что нашёл тебя и поеду в город, чтобы они поставили кого-то ещё на охрану периметра. – Колтон придержал для неё входную дверь.
– Хорошо. Мне всё ещё нужно найти место в городе, где я смогу остановиться, и гараж, чтобы заменить колёса, так что время займёт много, – сказала Элизабет.
Колтон кивнул.
– Нет проблем. Я знаю нескольких отставных воинов, которые сдают квартиры, так что мы сначала наведаемся к ним.
– Ты бы меня очень выручил, – улыбнулась она.
Колтон закрыл за ними дверь. Элизабет сделала два шага, споткнулась о богато украшенный ковёр в прихожей и, к несчастью, упала ничком.
– Проклятье! Ты в порядке? – Колтон осторожно помог ей подняться и поморщился, взглянув на её лицо.
Элизабет осторожно дотронулась до носа, и на пальцах осталась кровь.
– По крайней мере, он не сломан. Я знаю, каково это.
– Ты так часто его ломала? – Колтон округлил глаза.
– Ага. Я та ещё растяпа.
– Звучит знакомо. – Теперь Колтон хмурился.
– Ты! – Раздался над ними низкий мужской голос. Элизабет повернулась и посмотрела наверх. На лестнице стоял самый великолепный мужчина, из всех, что ей доводилось видеть. Высок, но худощав, с широкими плечами и узкой талией. Тёмные волосы небрежно волнами рассыпались до плеч. Но именно серые глаза пленили её, а сила взгляда завораживала. Элизабет словно видела в его глазах тяжесть веков. Когда они сменили цвет с серого на красный, она с трудом сглотнула. Его движения были размыты, когда он летел вниз по лестнице. Мужчина прижал её спиной к двери, заключив в клетку своих рук.
– Гавриэль! Чувак! Какого чёрта? – закричал Колтон.
– Оставь нас! – потребовал темноволосый мужчина.
– Ни за что. Возьми себя в руки, – сказал Колтон, пытаясь втиснуться между ними. Тело Элизабет отреагировало на вмешательство Колтона. Она не хотела уходить от этого темноволосого незнакомца. Когда Элизабет вдохнула, до неё дошло, что этот мужчина был вампиром, и он её пара.
Гавриэль ударил Колтона, проведя когтями по предплечью. Колтон выругался и схватил его за руку.
– Чувак! Какого хрена?
– Колтон, отойди. Она, должно быть, его пара, – сказал третий мужчина, появившийся из-за спины Гавриэля.
– Рю, ты уверен? – спросил Колтон, начиная отступать.
– Я уверена. Он моя пара, – произнесла Элизабет. Гавриэль направил её к открытой двери слева от них.
– Элизабет, ты не понимаешь, – начал Колтон.
– Он моя пара и не причинит мне вреда. – Элизабет позволила подтолкнуть себя к двери. И задом шагнула в пустую комнату, мужчина зашёл следом и ногой закрыл дверь, не отрывая взгляда от Элизабет. – Ты Гавриэль, верно?
Он кружил вокруг неё, приближаясь с каждым шагом. Его глаза горели тёмно-красным огнём. Выросшая в Ноктем-Фоллз, Элизабет видела такое лишь раз, когда один из мужчин находился в эпицентре вампирского перехода и его агрессивные повадки вышли на поверхность.
– Меня зовут Элизабет Монро. Я твоя пара. – Гавриэль прекратил кружить.
– Знаю. Ты мне снилась. – Он говорил низким и хриплым голосом.
– И что же тебе снилось?
– Ты. И ты всё время падала. – Гавриэль наклонился и сделал вдох. Затем закрыл глаза, и на его лице появилось блаженное выражение. Элизабет поняла, что он учуял запах её крови.
– Ты проходишь через переход? – Элизабет внимательно следила за его лицом.
Он кивнул и открыл глаза.
– Как ты узнала?
– Я выросла в Ноктем-Фоллз.
– Тогда ты знаешь, что стоит держаться от меня подальше. – Он перевёл на неё алые глаза. Элизабет вздрогнула. В этом взгляде почти не было ничего человеческого.
Элизабет посмотрела на дверь, но зверь внутри запротестовал. Он её пара и сейчас появилась возможность о нём позаботиться. Гавриэль издал мучительный крик и согнулся пополам, обхватив себя руками. Он покачал головой, а когда повернулся, чтобы посмотреть на Элизабет, его глаза из красных снова стали серыми.
– Пожалуйста, уходи! Я не хочу причинять тебе боль! – Он глубоко задышал, и она увидела, как мышцы под его кожей двигаются и дрожат. Именно тогда Элизабет поняла, как ему больно. Он испытывал недостаток крови на пике перехода. Элизабет никак не могла уйти и оставить его корчиться от боли. Она приблизилась.
– Позволь помочь.
Гавриэль покачал головой.
– Пожалуйста! – умолял он.
– Нет. Ты – моя пара и это моё право, и обязанность тебя покормить. Я предлагаю тебе себя, – она повторила слова, которые так часто слышала среди пар. Возможность накормить свою пару дар. – Ты не причинишь мне вреда, и я не могу видеть тебя в такой агонии. Пожалуйста, возьми мою кровь. – Элизабет положила руку ему на спину. Гавриэль повернул голову и уставился на неё, его глаза меняли цвет с серого на красный.
– Я постараюсь быть нежным, – прошептал Гавриэль. Он выпрямился, медленно убирая руки с торса, а его била дрожь, он был близок к изнеможению. Элизабет видела, что он буквально борется за то, чтобы оставаться в здравом уме.
Гавриэль обнял её, и какое-то мгновение просто стоял, прижав щекой к своей груди. Элизабет вздохнула, принимая его запах глубоко в лёгкие. Она никогда не насытится им. С каждым вдохом его запах всё глубже проникал в душу. Гавриэль медленно опустил их тела на ковёр и повернул её голову набок. Он провёл языком по её шее, и Элизабет вздрогнула. Она ожидала, что он вопьётся ей в шею, как голодное животное, но даже в самом отчаянном положении Гавриэль не торопился, чтобы она почувствовала как можно меньше боли. Когда он начал покусывать её за ухом, Элизабет вздохнула, напрягаясь в ожидании. Он крепче её обнял, прежде чем погрузить клыки глубоко в шею.
Элизабет ожидала боль, но её было мало, лишь быстрый укол, а затем поток удовольствия. Гавриэль держал её так, словно она была самой драгоценной вещью в мире, и пил глубоко. Она чувствовала его сдержанность, пока он делал медленные, размеренные глотки. Каждое прикосновение его губ посылало поток наслаждения по телу, и ей казалось, что он облизывает и ласкает её соски и клитор изнутри. Тяжело дыша, Элизабет прижалась к нему бёдрами, пытаясь найти облегчение. Она почувствовала, как его губы коснулись её шеи, и Гавриэль устроился между её ног. В ту секунду, когда его твёрдые мускулы коснулись её пульсирующей плоти, Элизабет вскрикнула и прижалась к нему в погоне за наслаждением, которое оставалось вне досягаемости.
Стоило Гавриэлю опустить руку и задеть напряжённые соски, Элизабет вскрикнула. Волна за волной на неё накатывало наслаждение. Она почувствовала, как клубящаяся тьма начинает овладевать ею. Улыбнувшись, она ей уступила. Последнее, что Элизабет помнила, был его нежный поцелуй в изгиб её шеи.
***
– Уверен, что она в порядке?
– В порядке.
– Я мог её убить.
– Она перевёртыш. Чтобы её убить, потребуется нечто большее, чем потеря крови. – Мужской голос звучал весело.
– Послушай Адама, друг мой. Он не очень много знает, но знает об исцелении, – сказал другой мужской голос. Элизабет моргнула и сосредоточилась на голосах. Из всех троих голос её пары звучал сексуальнее всего. Она замерла. Её пары? А, верно, она же встретила свою пару.
– Ха-ха. Очень смешно, Эйдан. Веди себя примерно или я придумаю, как поставить Мерин капельницу с кофеином.
– Боги, нет!
Элизабет улыбнулась.
– На мой взгляд, это даже здорово. – Она села лицом к мужчинам. Двое возвышались над её парой и были похожи, поэтому Элизабет предположила, что они родственники. В это мгновение Гавриэль оказался рядом и нежно провёл рукой по её волосам.
– Как ты себя чувствуешь, заинька моя? – спросил он, произнеся странное слово[1]1
Гавриэль заинька произносит по-русски
[Закрыть].
– Что значит «заинька»?
Гавриэль наклонился и прошептал ей в шею.
– Моё солнышко или крольчонок. Подумал, что тебе это подходит.
От его тёплого дыхания по её коже снова поползли мурашки.
Двое мужчин за спиной Гавриэля откашлялись. Гавриэль встал и поцеловал Элизабет в лоб.
– Элизабет, понимаю, немного запоздало, но я Гавриэль Амбросиос. Позволь представить тебе командира подразделения Эйдана МакКинзи и его брата Адама МакКинзи. Адам руководит клиникой для воинов. Джентльмены, наконец-то я имею удовольствие представить вам свою пару. Элизабет Монро. – Гавриэль поднял её руку и поцеловал.
– Я рад, что она добралась до Ликонии целой и невредимой. Трижды добро пожаловать, Элизабет, лучшей пары и не придумаешь. – Эйдан сделал шутливый поклон. Адам улыбнулся и помахал рукой.
Элизабет посмотрела на Адама.
– Ты доктор?
– Да.
– Мы с тобой будем часто видеться. Я постоянно спотыкаюсь или падаю, или спотыкаюсь, а потом падаю на что-нибудь. – Она повернулась к Гавриэлю, когда он застонал и закрыл лицо другой рукой, а затем посмотрел на неё с болезненным выражением лица.
– Так значит то, что я видел во снах, твоя ежедневная жизнь, а не просто ужасные моменты? – спросил он.
– Не знаю, что ты там видел, но я действительно постоянно получаю травмы.
– Ты выпадала из окна офиса?
– Да.
– Ты падала с канализационной лестницы?
– Да, это было в равной степени больно, унизительно и отвратительно. – Она вздрогнула.
– Как тебе удалось дожить до совершеннолетия?
– Это вопрос к моему отцу. Уверена, он может выдать целую диссертацию о моём детстве. – Элизабет улыбнулась.
– Возможно, мне придётся спросить его, – пробормотал Гавриэль.
– Элизабет, тебе лучше? Ходить можешь? Моя пара спрашивала о тебе, – сказал Эйдан.
Она кивнула и мягко высвободила ладонь из руки Гавриэля, который неохотно отпустил её. Элизабет свесила ноги с кровати и хотела спрыгнуть, но правая нога запуталась в одеяле. Если бы не рефлексы Гавриэля, она бы упала на пол. Эйдан и Адам уставились на неё с открытыми ртами, Гавриэль побледнел.
– Я в порядке. – Элизабет встала и расправила одежду.
– Тогда ладно. Я за рулём. – Эйдан поднял вверх ключи.
Гавриэль держал руку на её пояснице, пока они прощались с Адамом и шли к парковке.
– Вы все живёте вместе? – спросила Элизабет, когда они уже были в пути.
– Да, все члены подразделения Альфа живут вместе, – подтвердил Эйдан.
– И твоя пара?
– Мерин внесла кое-какие изменения. – Гавриэль всё ещё не отпускал её руку, как будто испытывал потребность к ней прикасаться. – Она просто не могла быть вдали от меня, – добавил Эйдан, выпятив грудь. Элизабет посмотрела на свою пару, который просто пожал плечами.
– Какая вообще эта Мерин?
Гавриэль покачал головой.
– Её невозможно описать, лучше с ней познакомиться.
– Теперь мне очень любопытно.
– Она единственная в своём роде, – гордо заметил Эйдан.
– Да, она такая. Я не могу дождаться, когда вы встретитесь, – сказал Гавриэль.
Эйдан рассмеялся.
Элизабет улыбнулась, и у неё появилось дурное предчувствие, что она не может быть настолько плохой. Или может?
***
– Мерин, это моя пара Элизабет Монро. Элизабет, это Мерин, пара Эйдана.
– Это у неё проблемы с равновесием? – спросил голос.
Элизабет наблюдала, как из-за спинки стула медленно, дюйм за дюймом, начали появляться ёжиком стоящие каштановые волосы, пока пара ярко-зелёных глаз не уставилась на них, не мигая.
– Что значит «проблемы с равновесием» и в порядке ли она? – спросила Элизабет, отступая за спину своей пары. Гавриэль выгнул бровь, глядя на Мерин. Она опустилась обратно, исчезнув за спинкой стула, только чтобы снова появиться, стоя рядом. Мерин уставилась в пол. Вперёд выступил красивый мужчина в японском костюме.
– Может, чаю?
Мерин кивнула.
– Спасибо, Рю, было бы здорово.
Рю поклонился и отправился, как Элизабет предположила, на кухню.
– Мне ненавистно оставлять вас двоих и гарантированное развлечение, которое обязательно произойдёт, когда вы узнаете друг друга, но нам с Эйданом нужно кое-что обсудить. Я также хотел бы дать тебе пространство, чтобы освоиться. Всё происходит как-то быстро. – Глаза Гавриэля были полны беспокойства, когда он наклонился вперёд и прошептал Элизабет на ухо: – Я буду в кабинете Эйдана, что дальше по коридору, ладно?
Элизабет кивнула, он уже был очень внимателен к ней. Как бы ей ни было неприятно признавать, Гавриэль прав. Сейчас всё казалось нереальным. Может, простой девчачий разговор именно то, что нужно?
– Ладно.
– Мерин, веди себя хорошо, – попросил Эйдан, уходя вместе с Гавриэлем.
Мерин закатила глаза.
– Я всегда себя хорошо веду. – Она повернулась к Элизабет. – Итак. Ты знаешь что-то о трупах?
«Отличный девчачий разговор».
Элизабет моргнула и впилась взглядом в спину Гавриэля, когда он уходил с хихикающим Эйданом. Чёрт бы побрал этого мужчину, он знал, что женщина сумасшедшая, когда оставил её здесь. Элизабет снова повернулась к крошечной человеческой женщине.
– Ничего не знаю. А зачем это тебе?
– Я пытаюсь сравнить ущерб, нанесённый женщинам, убитым этим психопатом-сталкером, с известными серийными убийцами-людьми, чтобы понять, почему они были убиты.
– А-а… – Элизабет вообще ничего не понимала.
– Итак. И к какому виду сверхъестественных созданий ты относишься? – Мерин села на диван, скрестила ноги и поставила на них ноутбук.
Элизабет села в одно из кресел.
– Я заяц-русак.
Мерин кивнула.
– Значит, крольчонок.
– Я заяц-русак…
– Крольчонок. Круто. – Мерин вернулась к ноутбуку.
– Что ты имела в виду, когда сказала про «проблемы с равновесием»? – спросила Элизабет, пропустив комментарий про кролика мимо ушей. У неё было такое чувство, что спорить с этой женщиной бесполезно.
Мерин подняла глаза и поморщилась.
– Ты снилась Гавриэлю ещё до того, как приехала сюда. Он сказал, что ты либо умственно отсталая, либо у тебя серьёзный дисбаланс внутреннего уха. Он, беспокоясь за тебя, сломал два шарика антистресс, которые я дала ему.
– Понятно.
Мысленная пометка: позже надрать задницу своей паре.
– Он очень милый, так что не держи на него зла. Последняя пара недель у него выдалась тяжёлой. Он оказался заперт со мной, и ни разу не заставил меня чувствовать себя неловко или так, будто я помеха. Он терпеливо объяснял мне про паранормальное общество и рассказывал истории, – бессвязно бормотала Мерин.
Элизабет улыбнулась. Если её пара во время перехода провёл с этой женщиной много времени и не потерял самообладания, он святой.
– Сколько он уже проходит свой переход? – спросила Элизабет.
Мерин внимательно посмотрела на неё.
– Он не хочет, чтобы люди знали.
– Мерин, я всё прекрасно понимаю, я выросла среди вампиров. Кроме того, я его пара и обычные правила на меня не распространяются.
Мерин вздохнула.
– Думаю, пару месяцев.
Элизабет ахнула.
Глаза Мерин широко распахнулась.
– Что?
– Что ты знаешь о вампирских переходах? – спросила Элизабет, ощущая боль в животе.
– Не очень много. Только то, что ему требуется больше крови, чем обычно, и что в конце всего этого он «повысит уровень» как в игре.
Элизабет кивнула.
– У вампиров нет возраста, но это не значит, что они не меняются. Всё в мире меняется. Вампиры проходят два типа изменений. Одно основано на возрасте, происходит где-то около пятьсот лет, и затем каждую тысячу лет. В пределах возрастных переходов изменения в тысячу и пять тысяч лет являются самыми тяжёлыми. Второй тип перехода основан на потребности. Он самый жестокий, потому что именно тяжёлые обстоятельства диктуют изменения, а не естественный ход событий. Мой дядя Магнус прошёл через переход, основанный на потребностях, ещё до моего рождения. В Ноктем-Фоллз до сих пор об этом говорят, он стал неуравновешенным, когда тело набрало силу и мощь, которые ему понадобятся, чтобы стать старейшиной. Оба этих перехода зависят от возраста. Чем старше вампир, тем дольше переход. Чем дольше переход, тем сильнее они становятся. К сожалению, чем дольше переход, тем опаснее он становится не только для вампира, но и для тех, кто его окружает.
Мерин открыла рот, затем закрыла. Какое-то время она молчала, потом подняла взгляд на Элизабет.
– Итак, если Гавриэль в переходном состоянии почти два месяца, он, вероятно, проходит через переход на пять тысяч лет и переход, основанный на потребностях, поскольку на него находит дикость, и что дальше?
Элизабет с трудом сглотнула и откинулась на спинку кресла.
– А то, что тогда мы, возможно, будем жить с самым опасным существом на земле, по крайней мере, пока его переход не закончится.
Мерин улыбнулась.
– Это так круто. Гавриэль и раньше был плохишом, а теперь он как плохиш из Чернобыля.
Элизабет посмотрела на Мерин и моргнула.
– Тебе совсем не страшно?
Мерин покачала головой.
– Сейчас он угрюм и сварлив, но когда я впервые встретила его, когда его переход только начинался, он был очарователен. Гавриэль всегда был добр ко мне.
– Мне нравится, когда он ворчит, – призналась Элизабет.
– Эйдан такой, я знаю, что ты имеешь в виду, – сказала Мерин, проводя пальцем по чехлу ноутбука.
Элизабет посмотрела на голубой Тардис и улыбнулась.
– Мне нравится чехол твоего ноутбука.
Мерин прищурилась.
– Знаешь «Доктора Кто»?
– Конечно.
– Кто играл первого Доктора? – спросила Мерин, с подозрением глядя на Элизабет.
– Уильям Хартнелл. А к чему вопрос? – спросила удивлённая Элизабет.
Мерин облегчённо выдохнула.
– Многие говорят, что любят «Доктора Кто», но когда я спрашиваю, кто был первым доктором, отвечают, Эклестон, и мне хочется кричать. Ты прошла тест. – Мерин просияла. Она казалась довольно милой.
– Ты очаровательна. Открою тебе один секрет – я уже достаточно взрослая, милая, и смотрела «Доктора Кто», когда он впервые вышел в эфир. Моя семья в то время гостила в Лондоне, и я сразу подсела на сериал. – Элизабет чуть не рассмеялась, увидев благоговейное выражение на лице Мерин.
– Это чертовски круто! – воскликнула та.
Элизабет расхохоталась. Она ещё не встречала никого более открытого и бесхитростного, чем Мерин, которая похожа на ребёнка, и это что-то новое.
– Я фанат научной фантастики с тех пор, как она появилась.
– Я пыталась уговорить Эйдана, съездить на DragonCon, но он отказался, сказал, что это будет «логистический кошмар». – Мерин показала пальцами воздушные кавычки.
– Я возьму тебя в следующем году. У меня есть постоянная бронь в отеле в центре города на время DragonCon. Я могу показать тебе секреты мероприятия, которые большинство туристов никогда не видят, – предложила Элизабет.
– Да ты что?! Люблю тебя! – Мерин подпрыгивала на месте.
Элизабет ещё не доводилось встречать того, кому нравилось то же, что и ей. В Ноктем-Фоллз научная фантастика считалась незрелой или смешной. Элизабет обнаружила, что разделяет энтузиазм Мерин.
– И чем же вы все здесь занимаетесь, чтобы не сойти с ума? Колтон собирался отвезти меня в город, но мне почему-то кажется, что теперь этого не будет. – Элизабет положила ноги на оттоманку.
– Я эксперт по интернет-безопасности…








