Текст книги "Кони Диомеда (др. перевод)"
Автор книги: Агата Кристи
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
– Неужели фляжка Тони пуста? – пробормотал Пуаро.
Покачав головой, он взял в руки фляжку и потряс ее. Не услышав звука переливающейся жидкости, он отвинтил колпачок.
Фляжка Тони Хоукера не была пуста. Она была полна… белого порошка.
VI
Пуаро стоял на террасе дома леди Кармайкл и разговаривал с Шейлой Грант.
– Вы очень молоды, мадемуазель, – говорил он. – Мне кажется, что ни вы, ни ваши сестры не понимаете, что делаете. Вас взращивали, выражаясь фигурально, как коней царя Диомеда, на человеческой плоти.
Шейла вздрогнула.
– Это звучит ужасно, – задыхаясь от рыданий, говорила она. – И в то же время… это правда. Я ничего об этом не знала… не знала до того вечера, пока доктор Стоддарт мне все это не объяснил. Он говорил так сурово… И я впервые задумалась над тем, что я делала. Раньше я считала, что это нужно людям для того, чтобы, заплатив, они приятно провели время, и не знала, что это чревато последствиями.
– А теперь? – спросил Пуаро. – Что вы думаете об этом теперь?
– То, что мы делали, – это ужасно! – сказала Шейла. – Я сделаю все, что вы скажете. Я все расскажу сестрам. – Помолчав, она грустно добавила: – Теперь доктор Стоддарт со мной даже разговаривать не захочет.
– Наоборот, – успокоил ее Пуаро. – И доктор и я сделаем все возможное, все, что в наших силах, чтобы вы начали новую жизнь. Можете нам поверить… Но… сначала… необходимо сделать, и сделать незамедлительно, самое главное – обезвредить человека, который виноват в распространении наркотиков, и это сможете только вы и ваши сестры. Только ваши показания и показания ваших сестер смогут разоблачить его.
– Вы… вы имеете в виду, – спросила Шейла, – моего отца?
– Да, – ответил Пуаро. – Я имею в виду этого человека, Шейла. Но он ведь не ваш отец. Я вам уже однажды говорил, что Эркюль Пуаро знает все? Так вот, вас легко опознали по фотографии сотрудники… определенных официальных кругов. Вы – Шейла Келли, магазинный вор, несколько лет назад освобожденная из исправительного заведения. В тот день вас встретил человек, который назвал себя генералом Грантом и который предложил вам должность «его дочери». Он обещал много денег и массу развлечений. Единственная ваша обязанность – предлагать наркотики другим молодым людям, скрывая источник получения. Ваши «сестры» должны были делать то же самое.
Пуаро замолчал.
– Я прошу вас, мадемуазель, хорошенько подумать, – сказал Пуаро. – Этого человека нужно разоблачить и предать суду. А потом…
– А что будет потом? – спросила Шейла.
– А потом, – сказал с улыбкой Пуаро и закашлялся, – вы будете делать то, что будет угодно богам… и медицине.
VII
Майкл Стоддарт в изумлении уставился на Пуаро.
– Генерал Грант? – повторял он. – Грант? Вы сказали Грант?
– Точно, мой дорогой доктор, – улыбнулся Пуаро. – Фальшивый генерал. Будды, бенаресские подносы, индийские слоны на каминных полках – это все сплошная бутафория. И кроме того, подагра. Как это несовременно – подагра! Старый человек, который болен подагрой и у которого дочери в возрасте восемнадцати – девятнадцати лет. Неправдоподобно? Конечно.
Пуаро замолчал. Доктор Стоддарт недоверчиво смотрел на Пуаро.
– Тем не менее, – продолжал Пуаро, – я во всем должен был убедиться сам. Уходя из дома, я умышленно споткнулся и схватился за его перебинтованную больную ногу, но «генерал» даже не отреагировал, так он увлекся своей ролью разгневанного отца. Да, – изрек Пуаро, – фальшивый генерал – это фальшивый генерал. Но сама идея – гениальна. Отставной англо-индийский генерал, известный своей дисциплиной и неистовым характером, выбирает себе место жительства не среди себе подобных отставных офицеров, а переезжает в район, где годовой доход для проживания должен составлять сумму с пятью нулями. И это простой генерал в отставке. Там, в этом районе, проживают богатые люди, у которых он не вызовет подозрений тем, что имеет много денег. И кроме того, кто может подозревать четырех жизнерадостных привлекательных девушек? Если же они и попадутся, их самих будут считать чьими-то жертвами.
– А зачем вы пошли к нему в дом? – спросил доктор. – Вы хотели нагнать на него страху?
– Да, – сказал Пуаро. – Я хотел посмотреть, что он будет делать дальше. Ждать пришлось недолго. Девушки получили указания. Козлом отпущения должен был стать Антони Хоукер, в действительности одна из его жертв. Шейле велели сказать мне о фляжке в холле. Она чуть было не провалила весь их план, долгое время не желая произносить нужные по сценарию слова. Когда же Памела на нее цыкнула, она наконец сказала о фляжке.
Доктор встал со стула и нервно начал ходить взад-вперед по комнате.
– Вы знаете, Пуаро, – сказал он, остановившись посреди комнаты, – я собираюсь поддерживать с ней контакт и дальше. У меня есть прекрасная идея о том, как исправлять сбившихся с жизненного пути молодых людей. Если проследить, как они воспитывались в детском возрасте, то…
– Милый доктор, – перебил его Пуаро. – Я глубоко уважаю вас как специалиста. У меня нет и тени сомнения, что ваша идея будет осуществлена, особенно когда дело касается Шейлы Келли.
– И других тоже, – добавил доктор.
– Возможно, – согласился Пуаро. – Но наиболее значимый успех у вас будет с Шейлой Келли. Я уверен, что вы сумеете приручить ее. Тем более что она уже сейчас, по правде говоря, беспрекословно слушается вас…
– Какие глупости вы говорите, Пуаро, – покраснел доктор.