Текст книги "Дочь есть дочь"
Автор книги: Агата Кристи
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)
Положив трубку, Энн воскликнула:
– Я сойду с ума от этого телефона!
– Да ты же его обожаешь, мама. И погулять обожаешь, тебе это известно лучше, чем кому бы то ни было. – Сэра обратилась к Лауре:
– Тебе не кажется, что с этой новой прической мама выглядит чертовски элегантно? И на много лет моложе?
– Сэра не дает мне стать почтенной дамой среднего возраста, несколько деланно засмеялась Энн.
– Брось, мама, тебе ведь нравится веселиться. У нее, Лора, больше поклонников, чем у меня, а домой она, как правило, приходит уже на рассвете.
– Не глупи, Сэра, – сказала Энн.
– Кто сегодня, мама? Джонни?
– Нет, Бэйзил.
– Так кто из нас глупит – ты или я? С Бэйзилом, по-моему, можно умереть со скуки.
– Ерунда, – резко сказала Энн. – Он очень занятный человек. А что будешь делать ты, Сэра? Уйдешь куда-нибудь?
– Да, за мной зайдет Лоуренс. Мне надо спешно переодеться.
– Иди тогда. Ах, Сэра, прошу тебя, не разбрасывай повсюду свои вещи. Там твоя меховая накидка, здесь – перчатки. И бокал забери, пока его не разбили.
– Ладно, ладно, мама, не волнуйся.
– Должен же кто-то волноваться. А ты никогда за собой не убираешь. Иногда это просто невыносимо. Нет, нет, забери все с собой.
Едва за Сэрой закрылась дверь, Энн испустила глубокий вздох.
– От девушек можно сойти с ума. Ты и не представляешь, как трудно с Сэрой.
Лора бросила на приятельницу быстрый взгляд, ибо в голосе Энн она различила нотки подлинного раздражения и недовольства.
– Такой рассеянный образ жизни тебя не утомляет, Энн?
– Утомляет, и даже очень. Но ведь надо как-то развлекаться.
– Когда-то это не составляло для тебя особого труда.
– Это когда я сидела дома с хорошей книгой и ела с подноса? Всем суждено пройти через такой скучный период. Но сейчас у меня открылось второе дыхание. Кстати, Лора, ты первая употребила это выражение применительно ко мне. Ну так довольна ты теперь?
– Я говорила не о светской жизни.
– Безусловно нет, дорогая. Ты имела в виду нечто более значительное. Но ведь не всем быть учеными или серьезными общественными деятелями вроде тебя. Мне больше по душе веселиться.
– А Сэре? Ей тоже больше нравится веселиться? Наш ребенок счастлив?
– Что за вопрос! Она замечательно проводит время.
Энн говорила легким беззаботным тоном, но Лора Уитстейбл нахмурилась. На лице Сэры, выходившей из комнаты, промелькнуло выражение безмерной усталости, не ускользнувшее от внимательных глаз крестной. С Сэры как бы слетела на миг улыбающаяся маска, под которой обнаружилась неуверенность и даже боль.
Так счастлива ли Сэра? Энн, очевидно, думает, что да. А кому знать, как не ей?
«Не фантазируй, женщина», – строго оборвала себя Лора.
И тем не менее беспокойство не покидало ее. Что-то неладное ощущалось в атмосфере квартиры. И ее обитатели – Энн, Сэра, даже Эдит – это чувствовали. Впечатление такое, словно все они что-то скрывают. Мрачное неодобрение Эдит, нервозность и неестественная оживленность Энн, настороженность Сэры… Нет, что-то тут не так.
В дверь позвонили, и Эдит с видом еще более мрачным, чем обычно, пошла открывать. «Мистер Моубрей», – сообщила она.
Мистер Моубрей впорхнул в комнату. Иначе нельзя было назвать его движения, сильно напоминавшие трепещущий полет некоторых насекомых. Дейм Лора подумала, что ему очень подошла бы роль Озрика. Он был молод и подчеркнуто любезен.
– Энн! – воскликнул он. – Вы надели его! Восхитительно!
Склонив голову набок, он внимательно осмотрел туалет Энн, которая тем временем представила гостя дейм Лоре.
– Камея! Какая прелесть! – Снова пришел он в восторг, поворачиваясь к Лоре. – Обожаю камеи. И знаю в них толк.
– Бэйзил коллекционирует антиквариат викторианской эпохи, – пояснила Энн.
– У людей того времени было воображение. Чего стоят хотя бы эти прелестные, прелестные медальоны! Прядки волос двоих людей, свернутые в локон, рядом с веточкой плакучей ивы или урной. Сейчас ничего подобного делать не умеют. Это искусство утрачено навеки. А цветы из воска? Я прямо помешался на них. А столики из папье-маше? Ах, Энн, вы непременно должны прийти ко мне – полюбоваться на совершенно изумительный стол, с вделанными в него настоящими чайницами. Стоил безумных, безумных денег, но на такую вещь ничего не жаль.
Дейм Лора поднялась.
– Пойду, пожалуй, чтобы вас не задерживать.
– Останься, пожалуйста, и поговори с Сэрой, – попросила Энн. – Ты же и двух слов с ней не сказала. Лоуренс Стин придет еще не так скоро.
– Стин? Лоуренс Стин? – заинтересовалась Лора.
– Да, сын сэра Гарри Стина. Хорош собой невероятно.
– Неужели, дорогая? – удивился Бэйзил. – А мне он всегда казался немного позером – эдакий герой плохого кинофильма. Но женщины от него без ума.
– Он к тому же еще и богат до неприличия, – добавила Энн.
– Что есть, то есть. Большинство богатых людей на редкость несимпатичны. Трудно даже представить человека, у которого были бы и деньги и обаяние.
– Боюсь, нам пора уходить, – сказала Энн. – Мы созвонимся, Лора, договоримся о встрече и уж тогда отведем душу. – Она несколько наигранно чмокнула Лору в щеку и вышла в сопровождении Бэйзила Моубрея.
Уже из коридора до дейм Лоры донесся его голос:
– Какая поразительно суровая женщина. Воистину знамение времени. Почему я не встречал ее раньше?
Спустя несколько минут появилась Сэра.
– Быстро я, правда? Так спешила, что даже не успела подкраситься!
– Какое прелестное платье, Сэра!
Сэра покрутилась, демонстрируя свой наряд из светлого желто-зеленого шелка, плотно облегающий ее стройную фигуру.
– Нравится? Дорогое безумно! Где мама? Ушла с Бэйзилом? Он, конечно, страхолюдина, но интересный и язвительный, с ним не соскучишься. И большой поклонник женщин в возрасте.
– Что ему, наверное, удобнее, – мрачно заметила Лора.
– Старая перечница – хотя на сей раз ты права как никогда. Но ведь надо и маме как-нибудь развлекаться.
Она, бедняжка, так радуется жизни! И стала необычайно привлекательной, правда? Ах, милая Лора, как, должно быть, страшно чувствовать приближение старости.
– Ничего страшного, наоборот, приятно, – заверила ее Лора.
– Тебе, ясное дело, приятно, но ведь не всем дано быть Выдающейся Личностью! Чем ты там занималась все эти годы?
– В основном переезжала с места на место. Вмешивалась в жизнь других людей и рассказывала им, как легко, приятно и счастливо они заживут, если будут в точности следовать моим советам. Короче говоря, надоедала им до тошноты.
Сэра расхохоталась.
– Может, ты и меня осчастливишь советом, как наладить мою жизнь?
– Ты в нем нуждаешься?
– У меня нет уверенности, что я знаю, как быть.
– Что-нибудь не в порядке?
– Да нет… Я превесело провожу время и все такое прочее. Но меня потянуло что-нибудь делать.
– Что именно?
– Сама не знаю. Научиться чему-нибудь. Получить профессию. Стать археологом или стенографисткой, машинисткой, массажисткой, даже архитектором.
– Какой огромный выбор! Значит, никакой определенной склонности у тебя нет?
– По-моему, нет. Нынешняя моя работа с цветами одно время мне нравилась, но сейчас наскучила. По правде говоря, я и сама не знаю, чего хочу.
Сэра прошлась взад и вперед по комнате.
– А если тебе выйти замуж?
– Замуж! – Сэра состроила выразительную гримасу. – Замужества неизбежно кончаются крахом.
– Ну уж неизбежно!
– Большинство моих знакомых развелись. Год, другой все идет как по маслу, а затем супруги разбегаются.
Другое дело, конечно, если удастся выйти замуж за человека, у которого денег куры не клюют.
– Такова твоя точка зрения?
– Она – единственно правильная. Любовь, конечно, по-своему прекрасна, но она основана на сексуальном влечении, а оно недолговечно, – бойко выпалила Сэра.
– Шпаришь прямо как по написанному, – сухо заметила дейм Лора – Но разве это не верно?
– Абсолютно верно, – подтвердила Лора.
Сэра выглядела слегка разочарованной.
– Поэтому единственно правильный поступок – это выйти замуж за очень богатого человека.
Легкая улыбка тронула губы Лоры Уитстейбл.
– Что тоже не гарантия устойчивости брака.
– Да, в наши дни деньги очень ненадежны.
– Я не то имела в виду, – пояснила дейм Лора. – Я хотела сказать, что удовольствие, приносимое деньгами, так же преходяще, как и сексуальное наслаждение. К нему привыкаешь. Оно надоедает, как и все в жизни.
– А мне, – уверенно сказала Сэра, – не надоест покупать самые дорогие платья, меха, драгоценности, можно даже яхту приобрести.
– Какой ты еще ребенок. Сэра.
– О нет, Лора, я часто чувствую себя разочарованной и очень старой.
– В самом деле? – Дейм Лора не могла не улыбнуться, глядя на посерьезневшее личико Сэры, такое юное и красивое.
– Иногда мною овладевает желание уйти из дому, – неожиданно сказала Сэра. – Наняться на работу, что ли, или выйти замуж… Я очень раздражаю маму. Как я ни стараюсь быть с нею обходительной, ничто не помогает.
Я, разумеется, тоже не подарок. Да и вообще, жизнь странная штука. Ты согласна, Лора? То все хорошо, ты от всего получаешь удовольствие, и вдруг все меняется и уже не знаешь, на каком свете живешь и что делать дальше. И поговорить не с кем. А иногда мне становится страшно.
Почему, отчего – не знаю, но страшно, и все тут. Быть может, мне следовало бы посоветоваться с врачом или еще с кем-нибудь.
Позвонили в дверь, и Сэра вскочила.
– Это, наверное, Лоуренс!
– Лоуренс Стин? – резко спросила Лора.
– Да. Ты его знаешь?
– Нет, но слышала о нем много, – сказала Лора весьма сурово.
Сэра рассмеялась.
– Ручаюсь, что ничего хорошего.
Тут Эдит распахнула дверь гостиной и возвестила:
– Мистер Стин.
Лоуренс Стин оказался высоким брюнетом, лет около сорока. Обращали на себя внимание его полуприкрытые глаза и грациозная, как у кошки, медлительность движений. Но главное, что отметила Лора, – он из тех мужчин, мимо которых женщины не проходят равнодушно.
– Здравствуйте, Лоуренс, – произнесла Сэра – Познакомьтесь – Лоуренс Стин, моя крестная – дейм Лора Уитстейбл.
Лоуренс Стин пересек комнату и, взяв руку Лоры, поднес ее к губам несколько театральным, отчасти нагловатым жестом.
– Это для меня, поверьте, большая честь, – сказал он.
– Вот видишь, дорогая, – засмеялась Сэра, – ты и в самом деле Выдающаяся Личность. Это, наверное, безумно приятно. Как ты полагаешь, я буду когда-нибудь такой, как ты?
– Вряд ли, – заметил Лоуренс.
– Это почему же?
– У вас способности в совершенно иных областях.
Он повернулся к дейм Лоре.
– Я только вчера прочитал вашу статью. В «Комментейторе».
– О да, – отозвалась Лора. – «О стабильности брака».
– Насколько я понял, вы считаете, что главное в браке – стабильность. Я же, напротив, вижу его прелесть в отсутствии оной.
– Лоуренс был женат неоднократно, – не без лукавства вставила Сэра.
– Всего лишь три раза, Сэра.
– О Боже мой! – воскликнула Лора. – Надеюсь, вы не топили своих молодых жен в ванне, как известный преступник?[17]17
Имеется в виду английский преступник Джон Смит (1872 – 1915), который ради получения наследства убил трех жен одним и тем же способом – топя их в ванной
[Закрыть]
– Нет, он просто разводился с ними через суд, – объяснила Сэра. – Это куда проще, чем убивать.
– Но, к сожалению, намного дороже, – сказал Лоуренс.
– По-моему, вашу вторую жену я знала, когда она была еще девушкой, Мойра Денхэм, если не ошибаюсь? – спросила Лора.
– Да, вы совершенно правы.
– Очаровательная была девушка.
– Вполне согласен с вами. Очень, очень милая. И такая наивная.
– За наивность порою приходится тяжело расплачиваться. – Лора Уитстейбл поднялась со своего места. – Я, пожалуй, пойду.
– Подожди, мы тебя подбросим.
– Нет, благодарю. Мне хочется немного размять ноги.
Спокойной ночи, дорогая.
И Лора энергично прихлопнула за собой дверь.
– Даже не дала себе труда скрыть свою антипатию, – сказал Лоуренс. – В вашем доме. Сэра, меня принимают за злодея. Когда Эдит открывает мне дверь, мне кажется, что передо мной дракон, из ноздрей которого вырывается пламя.
– Ш-ш-ш, – прошептала Сэра. – Она все слышит.
– Вот за что я не люблю эти квартиры. Никаких тайн в них быть не может.
Он приблизился к ней, но она отстранилась, небрежно бросив:
– Да, тайн никаких, даже в туалете.
– А где ваша мама сегодня вечером?
– Обедает в гостях.
– Она одна из умнейших женщин, каких я встречал.
– В чем это выражается?
– Она ведь никогда ни во что не вмешивается?
– Нет.., нет, ни во что.
– Вот я и говорю – умнейшая женщина… Ну хорошо, нам тоже пора. Отступив на пару шагов назад, он внимательно оглядел Сэру. – Сегодня вы хороши, как никогда. Так оно и должно быть.
– Почему же? Сегодня какой-то особенный вечер?
– Сегодня у нас торжество. А по какому случаю, скажу вам позднее.
Глава 2
Несколько часов спустя Сэра повторила свой вопрос.
Они сидели в духоте одного из самых дорогих ночных клубов Лондона. Народу здесь было много, вентиляции почти никакой, и вроде бы вообще он ничем особенным не отличался от других лондонских заведений такого рода, но тем не менее слыл самым фешенебельным из них.
Сэра снова попыталась выяснить, что же они празднуют, и снова Стин ухитрился отмолчаться. Разжечь до предела интерес у своего собеседника – на это Лоуренс Стин был большой мастер.
Закурив и оглядевшись вокруг себя, Сэра произнесла:
– Наиболее строгие из старых маминых друзей осуждают ее за то, что она разрешает мне посещать подобные места.
– А тем более со мной.
Сэра засмеялась.
– Почему, Ларри, вас считают таким опасным человеком? Неужели ваше излюбленное занятие – соблазнять невинных маленьких девочек?
Лоуренс сделал вид, что содрогнулся от ужаса.
– Не такое уж я свирепое животное.
– Тогда почему же?
– Считается, что я принимаю участие в беспримерных по утверждениям газет, оргиях.
– Да, я тоже слышала, что вы устраивали какие-то странные сборища, откровенно призналась Сэра.
– Кое-кому нравится так выражаться. На самом деле я просто не желаю считаться с условностями. Если человеку хватает смелости, он может найти в жизни массу интересного.
– И я так думаю, – охотно поддакнула Сэра.
– Юные девушки, поверьте, меня не интересуют.
Хорошенькие неискушенные глупышки. Иное дело вы, Сэра. В вас чувствуется смелость и огонь. – Он многозначительно обвел Сэру взглядом, как бы лаская. – И тело у вас прекрасное. Тело, которое умеет откликаться на ласку, умеет дерзать и чувствовать… Вы даже и не знаете, какие способности в нем заложены.
Стараясь ничем не обнаружить впечатления, произведенного на нее этими речами, Сэра шутливо заметила:
– Умеете вы красиво говорить, Ларри! И наверняка успех бывает на все сто!
– Вы даже представить себе не можете, дорогая, до чего мне скучно с большинством девиц. А с вами – нисколько. Поэтому, – он поднял свой бокал и чокнулся с Сэрой, – я пью за наш праздник.
– Да, но что же мы все-таки празднуем? К чему такая таинственность?
Он улыбнулся.
– Тайны никакой. Все чрезвычайно просто. Сегодня мой развод вступает в силу.
– Ах вот как! – У Сэры был удивленный вид. Стин не спускал с нее внимательных глаз.
– Итак, путь открыт. Что вы на это скажете. Сэра?
– На что на это?
Стив вдруг разозлился.
– Не разыгрывайте из себя полную невинность, Сэра.
Вы отлично понимаете, о чем идет речь. Я хочу вас. И для вас это с некоторого времени не новость.
Сэра избегала смотреть ему в глаза. Сердце ее забилось сильнее, но это было приятное волнение. Что-то в Ларри возбуждало ее.
– Вы ведь вообще ценитель женщин? – Тон ее оставался по-прежнему шутливым.
– Теперь – очень немногих. А в настоящий момент – только вас. – Он помолчал, а затем произнес спокойно, даже как бы невзначай:
– Вы выйдете за меня замуж, Сэра.
– Но я не хочу замуж. Да и вам, по-моему, будет приятнее пожить какое-то время на свободе, не связывая себя немедленно брачными узами.
– Свобода – самообман.
– Вы никак не можете служить достойной рекламой замужества. Ведь ваша последняя жена была очень несчастлива, не так ли?
– Последние два месяца нашей совместной жизни она плакала почти все время, – спокойно ответил Ларри.
– Любила, вас, наверное?
– По-видимому. Но умом она никогда не блистала.
– Почему же вы женились на ней?
– Она была вылитая Мадонна, эпохи Проторенессанса.[18]18
Проторенессанс – в итальянском искусстве период XIII – XIV веков, предшествующий эпохе Возрождения. Изображения Мадонны у живописцев этого времени характеризуются наивной чистотой.
[Закрыть] Но иметь Мадонну у себя дома оказалось весьма утомительно.
– Вы ведь дьявольски жестоки, Ларри? – Сэра одновременно была и возмущена и заинтригована.
– Но ведь именно это вам и нравится во мне. Сэра.
Будь я из тех мужчин, которые становятся верными, любящими, преданными мужьями, вы бы и не взглянули на меня.
– Надо отдать вам справедливость, вы, по крайней мере, откровенны.
– Что вы предпочитаете, Сэра: жить тихо-мирно или на острие ножа?
Сэра, не отвечая, продолжала катать хлебный шарик по краю тарелки. После паузы она промолвила:
– Ну а вот ваша вторая жена. Мойра Денхем, которую знала дейм Лора, с ней что?
– Лучше спросите дейм Лору. – Он улыбнулся. – Она даст вам подробный отчет Мол, хорошая, неиспорченная девочка, которой я заморочил голову своими романтическими выдумками и разбил ее сердце.
– Вы, скажу прямо, гроза женщин.
– А вот моей первой жене я сердце не разбивал. Уж поверьте мне. Она ушла от меня по причинам морального свойства. У этой женщины были высокие нравственные принципы. На самом же деле беда в том, что женщина выходит замуж не за подлинного мужчину, а за придуманного ею. Вы же, во всяком случае, не можете не признать, что я не скрываю от вас моего истинного существа.
Я хочу жить смело, мне нравится наслаждаться запретными удовольствиями. Не имея высоких нравственных принципов, я и не притворяюсь, что они у меня есть.
Он понизил голос:
– Я могу дать вам много. Сэра. И не только то, что приобретается за деньги – меха для вашего восхитительного тела, бриллианты для вашей белоснежной шейки. Нет, я могу предложить вам всю гамму ощущений, чтобы вы прочувствовали жизнь во всей ее полноте! Помните: жизнь это познание нового.
– О да, здесь я с вами согласна.
Она глядела на него, испуганная и завороженная. А Ларри, наклонившись к ней, продолжал:
– Что вы знаете о жизни, Сэра? Меньше чем ничего.
Я покажу вам страшные злачные места, где вы увидите жизнь в наихудших ее проявлениях и поймете – прочувствуете весь мрачный экстаз жизни.
Сузив глаза, он внимательно вгляделся в Сэру, проверяя впечатление от своих речей. Затем резко изменил тон – Пошли отсюда, – весело произнес он Пора.
И попросил официанта принести счет.
– Сейчас отвезу вас домой В роскошном мраке салона его машины Сэра, напряженная до предела, готова была дать отпор Лоуренсу, но тот даже не попытался дотронуться до нее. В глубине души она понимала, что разочарована. Понимал это и улыбавшийся про себя Лоуренс Психологию женщины он знал как свои пять пальцев.
Он проводил Сэру в ее квартиру. Она отперла дверь своим ключом, они вошли в гостиную, включили свет.
– Выпьете, Ларри?
– Нет, спасибо. Спокойной ночи. Сэра.
Повинуясь внезапному порыву. Сэра окликнула его.
Ларри предусмотрел и это – Ларри!
– Что?
Он стоял на пороге, повернувшись к ней через плечо.
Взглядом истинного ценителя он окинул ее фигуру с ног до головы. Хороша, само совершенство. Да, он будет обладать ею! Пульс его слегка участился, но он и виду не подал.
– Я, знаете ли, полагаю… – нерешительно начала Сэра.
– Да, слушаю вас.
Он приблизился к ней, и они заговорили приглушенными голосами, памятуя о том, что рядом скорее всего спят мать Сэры и Эдит.
– Видите ли, – прошептала Сэра, – плохо то, что я, по сути дела, вас не люблю – Не любите?
Что-то в его голосе заставило ее говорить быстрее, даже запинаться ей хотелось как можно скорее выложить все, что она думает.
– Нет, не люблю. Так, как надо, не люблю. То есть если бы вы вдруг потеряли все свои деньги и были вынуждены уехать в какую-нибудь глушь и там обзавестись апельсиновой или еще какой фермой, я бы и не вспомнила о вас.
– Что было бы весьма разумно.
– Но это доказывает, что я вас не люблю.
– Ничто не приелось бы мне так, как романтическая преданность От вас, Сэра, я жду не этого.
– А чего же вы ждете?
Вопрос этот был верхом неосмотрительности, но Сэре не терпелось его задать. Ей хотелось продолжить разговор.
Ей хотелось знать, что ее .
Но стоявший в опасной близости Ларри вдруг наклонился и поцеловал ее в изгиб шеи. Его руки, скользнув по ней, обхватили ее грудь.
Она попыталась было вырваться, но уступила и лишь задышала чаще.
Через секунду он разомкнул объятия и выпустил ее.
– Говоря, что вы не испытываете ко мне ничего, вы, Сэра, лжете, произнес он.
Повернулся и ушел.
Глава 3
Энн вернулась домой на четверть часа раньше Сэры.
Первое, что она увидела, отперев дверь и войдя в коридор, была утыканная старомодными бигуди голова Эдит, высунувшаяся из дверей ее спальни.
В последнее время Эдит раздражала ее все больше и больше. Завидев Энн, Эдит выпалила:
– А мисс Сэры еще нет.
Звучавшая в ее голосе нотка осуждения вывела Энн из себя:
– А почему она должна уже быть?
– А как же? Молоко еще на губах не обсохло, а уже гуляет ночи напролет.
– Не говори глупостей, Эдит. Сейчас все иначе, чем в дни моей молодости. Девушек сызмальства приучают к самостоятельности.
– Тем хуже. Оттого-то они сплошь и попадают в беду.
– В беду и раньше попадали, – сухо возразила Энн – Если они ничего не читали, ничего не знали, то никакая в мире опека не могла спасти их от беды. А современные девушки все читают, делают что хотят и ходят, куда им угодно.
– Да что ваши книги, – мрачно сказала Эдит. – Куча книг не стоит и щепотки опыта. Ежели, конечно, вам такое нравится, то мое дело сторона, а коли хотите меня послушать, так я скажу: что есть джентльмены и джентльмены, а тот, с которым она сегодня ушла, не больно-то мне нравится. Вот такой же испортил жизнь младшенькой дочке сестры моей Норы, а потом уж ничего не попишешь, слезами горю не поможешь!
Несмотря на охватившее ее раздражение, Энн невольно улыбнулась Ох уж эта Эдит со своими родственниками! Кроме того, ее насмешило сопоставление уверенной в себе Сэры с обманутой деревенской девчонкой.
– Ну, будет тебе кудахтать, пошли спать, – сказала она. – Ты получила в аптеке прописанное мне снотворное?
– Да, стоит, около вашей постели, – недовольно хмыкнула Эдит. – Но ведь его только начни принимать… Потом уж без него и не заснете, чтоб вы знали. Да и нервишки у вас совсем сдадут.
Энн сердито повернулась к Эдит.
– Нервишки? Какие такие у меня нервишки?
Эдит не ответила. Подчеркнуто-глубоко вздохнув, опустив углы рта, она удалилась в свою комнату.
А Энн, продолжая сердиться, ушла к себе.
«Эдит, – подумала она, – с каждым днем становится все невыносимее. И зачем я это терплю, сама не понимаю».
Нервишки? Нервничать ей не из-за чего. В последнее время у нее появилась привычка лежать по ночам с открытыми глазами, только-то и всего. Но ведь все время от времени страдают бессонницей Куда разумнее принять какое-нибудь снадобье и хорошо отдохнуть за ночь, чем валяться в постели без сна, прислушиваясь к бою часов, покуда в голове, как белки в колесе, вертятся одни и те же мысли. И доктор Маккуин, отлично это понимая, прописал ей что-то мягкое и безвредное, кажется бром. Нужно успокоиться и прогнать эти мысли.
Ах Боже мой, как они все ее утомили. Эдит, Сэра, даже верная старая подруга Лора Перед ней она немного виновата: надо было позвонить Лоре еще неделю назад.
Как-никак, одна из ее закадычных приятельниц. Но почему-то встречаться с Лорой не хотелось. Пока, во всяком случае. Ведь с ней бывает так трудно!
Сэра и Лоуренс Стин? Есть ли между ними что-нибудь?
Девушкам всегда нравится встречаться с мужчиной, за которым закрепилась дурная репутация… Быть может, ничего серьезного между ними нет… А если даже и есть…
Бром оказал свое действие, Энн заснула, но даже во сне что-то бормотала и металась по подушкам.
Утром телефонный звонок помешал ей насладиться утренним кофе. Ее недовольство усилилось, когда она услышала в трубке низкий голос Лоры:
– Скажи, Энн, Сэра часто встречается с Лоуренсом Стином?
– Помилуй, Лора, ты звонишь в такую рань, чтобы спросить об этом? Откуда я знаю?
– Но ты ее мать или нет?
– Да, но матери не пристают к своим детям с вопросами, куда и с кем те ходят. Да дети и сами не станут отвечать.
– Послушай, Энн, зачем нам препираться? Он ухаживает за ней?
– О, не думаю. Он, по-моему, еще не разведен с женой.
– Со вчерашнего дня развод вошел в силу. Я прочла в газете. Что ты о нем знаешь?
– Знаю, что он единственный сын старика Гарри Стина. Баснословно богат.
– А его репутация тебе известна?
– Ах, ты про это. Но ведь мужчина с дурной репутацией пользуется у девушек особым успехом. Так повелось еще со времен лорда Байрона. Но в действительности это ничего не значит.
– Я бы хотела поговорить с тобой, Энн. Сегодня вечером ты будешь дома?
– Нет, я ухожу, – поспешила ответить Энн.
– Тогда часов в шесть.
– К сожалению, Лора, на это время я приглашена на коктейль.
– В таком случае я приеду около пяти, а если и это тебя не устраивает, – в ее голосе зазвучали железные нотки, – так, может, я подъеду сию минуту?
Поняв, что положение безвыходное, Энн сдалась.
– В пять часов я тебя жду.
Со вздохом отчаяния она положила трубку. Лора просто невыносима. Все эти Комиссии, ЮНЕСКО, ООН вскружили ей голову.
«Не хочу, чтобы Лора сюда зачастила», – с раздражением подумала она.
Что не помешало ей вечером тепло встретить подругу.
И весело, хотя и немного нервно, щебетать с ней, пока Эдит не принесла чай. Лора же была, против обыкновения, сдержанна и молчалива. Она слушала Энн и поддакивала, но не более того.
Когда Энн выговорилась, дейм Лора поставила чашку на стол и с присущей ей прямотой сказала:
– Мне жаль огорчать тебя, Энн, но случилось так, что во время перелета из Штатов в Лондон я невольно подслушала беседу двух пассажиров, говоривших о Лоуренсе Стине, и была неприятно поражена.
Энн передернула плечами.
– О, то, что случается подслушать…
– Иногда оказывается необычайно важным, – перебила Лора – Собеседники – люди, с виду вполне приличные, очень плохо отзывались о Стине. Кроме того, его вторую жену – Мойру Денхем – я знала и до, и после брака с ним. Сейчас у нее сильнейший нервный срыв.
– Неужели ты можешь предположить, что Сэра…
– Нет, я не думаю, что, выйдя замуж за Лоуренса Стина, Сэра также испытает нервный срыв. Она значительно крепче.
– Тогда в чем дело…
– В том, что она может стать несчастной. И еще одно… Ты читала в газетах о молодой женщине по имени Шейла Воган Райт?
– В связи с наркоманией, кажется?
– Да Ее судили вторично. А она одно время была близка с Лоуренсом Стином. Все это я тебе говорю, Энн, для того, чтобы ты поняла: Лоуренс Стин – редкостный негодяй, если ты этого еще не знаешь. Или ты в курсе дела?
– Я знаю, конечно, – очень неохотно заговорила Энн, – что о нем ходят самые дурные слухи. Но что я могу сделать? Запретить Сэре встречаться с ним? Это может иметь обратный результат – ты же знаешь, запретный плод всегда сладок. Не секрет для тебя и то, что девушки не терпят никакого вмешательства в свою личную жизнь. Своими действиями я могу лишь подлить масла в огонь. Пока что, полагаю, ничего серьезного между ними нет. Он ею восхищен, а она польщена тем, что нравится записному повесе. А ты, по всей видимости, полагаешь, что он собирается на ней жениться.
– Да, так мне кажется. Я бы назвала его коллекционером.
– Не понимаю, что ты имеешь в виду.
– Это определенный тип мужчин, причем не лучший.
Допустим, Сэра захочет выйти за него замуж. Как ты к этому отнесешься?
– Какое это имеет значение? – с горечью произнесла Энн. – Девушки делают что хотят и выходят замуж, а того, кто им понравится.
– Но ты ведь имеешь на Сэру большое влияние.
– Вот в этом, Лора, ты ошибаешься. Сэра идет своим путем, а я не вмешиваюсь.
Лора Уитстейбл внимательно посмотрела на Энн.
– Знаешь, я не совсем тебя понимаю. Неужели ты совсем не огорчишься, если Сэра выйдет замуж за этого человека?
Энн зажгла сигарету и с силой затянулась.
– Все так сложно. Сколько мужчин, перебесившись, становятся образцовыми мужьями. А если смотреть с точки зрения практической, то Лоуренс Стин – отличная партия.
– Это не похоже на тебя, Энн. Ты ведь желаешь Сэре прежде всего счастья, а не материального благополучия.
– Так-то оно так, но Сэра, как ты могла заметить, очень любит хорошие вещи. И роскошную жизнь – куда больше, чем я.
– Но ведь не станет же выходить замуж лишь из-за денег?
– Думаю, что нет. – Уверенности в голосе Энн не было. – Но сейчас она очень увлечена Лоуренсом.
– Ты полагаешь, этому способствовало его состояние?
– Говорю тебе, не знаю. Но, по-моему, пожелай Сэра выйти замуж за бедняка, она бы еще подумала. Скажем так.
– Странно, – задумчиво промолвила Лора.
– Чего же тут странного, если современные девушки думают и говорят только о деньгах.
– Говорят! Да, и Сэра говорит, – помоги ей Господи – трезвый расчет, все от ума, от сердца – ничего. Но язык дан человеку не только для того, чтобы выражать свои мысли, но и чтобы их утаивать. Во все времена молодые женщины, следуя традиции, говорят о деньгах. Важно иное – чего Сэра хочет в действительности?
– Не знаю, – ответила Энн. – Но допускаю, что всего-навсего веселой жизни.
Дейм Лора бросила на нее быстрый взгляд.
– Так ты полагаешь, что она счастлива?
– О да. Поверь, Лора, она замечательно проводит время!
– Глядя на нее, никак не скажешь, что она счастлива, – задумчиво произнесла Лора.
– У всех современных девушек недовольный вид, – отрезала Энн. – Это такая поза.
– Возможно. Так ты считаешь, что бессильна изменить что-либо в отношении Лоуренса Стина?
– Я не вижу, что можно сделать. А почему бы тебе самой не поговорить с Сэрой?
– Ну нет, я этого не сделаю. Я всего лишь крестная и хорошо знаю свое место.
Энн, рассердившись, даже покраснела.
– По-твоему, выходит, мое место обязывает меня поговорить с Сэрой' Ничуть не бывало. Как ты правильно заметила, от разговоров мало толку.
– Но что-то я должна предпринять?
– Нет, не обязательно.
– Тогда – какова цель твоего визита?
Лора Уитстейбл в раздумье оглядела комнату.
– Мне хотелось узнать, что происходит в твоем сознании.
– В моем сознании?
– Именно.
– Да ничего не происходит. Решительно ничего.
Лора Уитстейбл отвела глаза от дальнего угла гостиной и быстро, по-птичьи, взглянула на Энн.
– Этого-то я и опасалась!
– Я тебя не понимаю, Лора, – сказала Энн.
– То, что в тебе происходит, происходит не в сознании, а значительно глубже.
– Ах, Лора, опять ты оседлаешь своего любимого конька и понесешь всякий, вздор о подсознательном. Ты, Лора, словно в чем-то обвиняешь меня.
– Я тебя не обвиняю.
Энн вскочила и нервно заходила по комнате.
– Просто не знаю, чего ты добиваешься… Я предана Сэре… Ты и сама прекрасна знаешь, какое место в моей жизни занимает она. Я… Да я всем пожертвовала ради нее.
– Да, знаю, два года тому назад ты ради Сэры принесла серьезную жертву, – подтвердила Лора.
– Так разве это не убеждает тебя?