Текст книги "Каваша и Купалу (ЛП)"
Автор книги: Адам Ли
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)
Каваша и Купалу
Каваша и Купалу
Адам Ли
Джунгли никогда не затихают. Это бесконечный поток гудения, свистов, щелчков, улюлюканья и визга, вкупе со множеством землистых и едких запахов в смыве зеленых цветов, передающих информацию тем, кто может понимать столь замысловатый шифр. Те, кто входят в джунгли без проводника, подобны дуракам, плывущих через океан на лодке: через несколько часов они теряются, а через несколько дней умирают. В этом огромном зеленом клубке жизни каждое растение представляет собой загадку для тех, кто не посвящен в мистерию джунглей: полупрозрачная ягода может восстановить потерянную руку, скрученная лоза способна даровать видения другого мира, горстка семян излечивает от ликантропии, а капля токсина от крошечной лягушки способна убить холмового гиганта. В таком таинственном великолепии находятся джунгли Чульта, место тайн, ожидающих своего открытия. Есть опытные гиды, которые изучали его всю свою жизнь, и они до сих пор удивляются тому, что он им открывает. – Джезамин, принц-купец Чульта
Джезамин
Каваша вновь обнаружил, что изучает своего друга-вегепигмея Купалу.
Купалу цеплялся за край дерева и держался неподвижно. Только маленькие зеленоватые усики, выросшие из его тела, колыхались, как длинные побеги анемона, пробуя воздух и ощущая колебания, которые жужжали и осязали далеко за пределами человеческого восприятия. Как друид, Каваша находил увлекательным, что его друг испытывал лес так, как он никогда не мог. Но иногда, в наблюдениях за Купалу, Каваша чувствовал, что на мгновение он может приблизиться.
Они были командой в течение многих лет, задолго до работы в качестве проводников для Паука Джобала. Хотя он родился в Порте Наянзару и вырос на его красочных улицах и шумных доках, Каваша обнаружил, что все глубже и глубже отходит в джунгли. Для Каваши джунгли походили на большой дом со множеством комнат, каждая из которых уникальна и имела свой характер: мшистая поляна с огромными зонтичными растениями, листья которых образуют ярко-зеленый навес; скрытый бассейн с чистой водой под пылающим клубком звездных ягод; роща огромных тумтумов, вздымающихся вверх, как ноги огромного зверя. Всегда имелось новое лицо джунглей, ожидающее своего открытия, сразу за следующей стеной виноградных лоз, и Каваша хотел увидеть его черты.
Но главным источником интриги были развалины. Редкие и загадочные места, похожие на кости мертвых богов, говорящие о других, более древних временах; они находились за пределами зон безопасности и торговых путей через джунгли. Каваша и все его друзья знали о них как о знакомых, пойти к которым было большим риском. Джунгли были заполнены всевозможными монстрами, живыми и нежитью, у каждого из которых был свой способ охоты и убийства неосторожной или неподготовленной добычи.
Потребовалось не так много времени и по мере того как Каваша становилcя сильнее, и он стал достаточно быстрым и опытным, чтобы обгонять упырей или срезать голову зомби одним ударом. Поэтому у него возникло желание исследовать руины ... и, возможно, однажды даже найти давно забытые. Каждый день он заставлял себя идти все глубже и глубже в джунгли, и с каждым днем он узнавал все больше и больше о ее путях. Из каждой вылазки он возвращался с новой находкой, чтобы показать своей семье и друзьям: однажды он нашел новое растение, на следующий день – новую лягушку, а завтра – новую змею. Но когда он находил руины, пусть небольшие их фрагменты, этот день всегда был памятным.
До прихода чужаков большинство чультцев не обращали внимания на руины; они просто видели в них старые гробницы, святилища или покрытые мраком места, которых следует избегать. Однако в Чульт стало приезжать все больше и больше иностранцев, и Каваша почти мог классифицировать тех, кто прибывал в Порт Наянзару по их лицам: охотники за сокровищами, стремящиеся разбогатеть, люди с деловыми мыслями, представители королевств, жаждущих камней и древесины, авантюристы, тех, кому не повезло, неудачников и духовных искателей.
Расхищение гробниц и охота за сокровищами теперь стали обычным явлением в портовых городах Чульта. По большей части это были люди, которые мечтали разбогатеть на руинах и они готовы были заплатить надежному проводнику хорошую монету за шанс найти их.
Известные гробницы были почти чистыми. Охотники, торговцы и искатели приключений в прокуренных тавернах и на грязных тропах по всему Чульту говорили о сокровищах, как о великих легендах прибрежных рыбаков, – о том, что большие сокровища лежат нетронутыми и все еще скрыты джунглями. Слухи зажигали огонь золотой лихорадки, а рассказы о страшной смерти слегка тушили эти пожары. Затем, когда уголек надежды начинал шипеть и умирать, кто-то возвращался из джунглей с рубином размером с яйцо динозавра, и огонь вспыхивал снова. Но джунгли не разглашали свои секреты без кровавого пиршества, и большинство из тех, кто вошел в них в надежде на несметное богатство, никогда не вернулись. Хотя мечта о золотом призе сияла в глазах каждого охотника за сокровищами, глубокие джунгли являлись смертельной ловушкой. Даже самый отчаянный дурак не осмеливался зайти слишком далеко. Там было слишком много способов умереть.
Но именно в этих глубинах джунглей Каваша встретил Купалу.
Джобал
Каваша, будучи молодым человеком, уже был опытным проводником, хорошо знавшим джунгли. У него было больше денег, чем у большинства, поскольку он много работал и умел обращаться с клиентами, внушая уверенность и успокаивая страхи. Но со временем Каваша изменился. Джунгли становились все более опасными, а стремление приезжих добывать сокровища возрастало. Сначала Каваша видел только деньги, которые Паук Джобал вкладывал в его руку, чтобы сопровождать шахтеров, торговцев и звероловов, но когда Каваша прожил достаточно лет, он начал видеть, что происходит в Наянзару и Чульте, и увиденное ему не нравилось. Золото и деньги напоминали ему чудовище, некоего огромного кракена с щупальцами, которому всегда нужно больше, готовый вцепиться и утащить неосторожную душу в удушающее бездонное логово. Он видел в этой неутолимой настойчивости чужаков, отправленных в джунгли под страхом смерти далекими лордами, срочную необходимость, которая распространялась среди них как инфекция.
Это привело к тому, что Каваша стал совершать все больше и больше походов в джунгли в одиночку. Обеспокоенный увиденным, Каваша начал изучать друидические методы и разыскал старейшин племени, которые признали его искреннее сердце, и немедленно взяли под свое крыло, обучая старинным песнопениям и заклинаниям. Именно там он начал слышать истории об Убтао, боге, который ушел из-за того, что чультский народ стал коррумпированным и ленивым и потерял уважение к воле Убтао. Чем больше Каваша узнавал, тем больше задавался вопросом, сможет ли он найти Убтао в джунглях, спрятанного в каком-нибудь древнем и забытом святилище. Если бы он только мог найти это место, эти единственные руины среди других руин, возможно, он тогда смог бы попросить прощения для своего народа, и, возможно, бог вернулся бы, чтобы направлять их и защищать их от безумия, которое он чувствовал и видел вокруг себя.
В своем стремлении найти Убтао, Каваша заставил себя столкнуться с ужасными опасностями джунглей. Тем не менее, чем дальше он продвигался, тем больше узнавал. Благодаря наблюдениям – за деревьями, растениями и животными в джунглях – он узнал, что смерть и жизнь – это одно целое, как две стороны одной медали. В разложении рождается и вырастает новая жизнь, а из прошлых радостей и страданий человек обретает мудрость, чтобы прозревать будущее. Он узнал, что в тишине, мир великой жизни возникает со своим собственным разумом. Но он также узнал, что где-то глубоко в сердце мира поселилось зло, словно шип, боль от которого ощущалась в умах и действиях смертных. Джунгли раскрывали Кавашу, как цветок, испытывали его и заставляли задуматься о своей роли в жизни гораздо мудрее.
Именно тогда он встретил Купалу.
Это был день, очень похожий на любой другой. Каваша отправился на несколько дней в джунгли в свое любимое место безмятежности и, как он чувствовал, некой священной силы. Сидя на берегу, внизу которого бурлил поток цвета черного чая, Каваша вошел в состояние медитации и открыл себя джунглям. Его учителя показали ему много вещей: изменчивость жизни и природы, пластичную и текучую природу камня и земли, связь между элементами. Обо всем этом он размышлял, пока джунгли дышали и пульсировали вокруг него. Тут он почувствовал легкое прикосновение ко лбу. Каваша открыл один глаз и увидел, как зеленоватый усик втягивается, словно глазной стебель улитки при прикосновении. Подключившись к нему, он увидел любопытного вегепигмея, смотрящего на него.
– Привет. – сказал Каваша.
Это был дар Убтао.
Каваша подошел к тому месту, где он в течение уже нескольких месяцев встречался с вегепигмеем. Расшифровав странную комбинацию шипения, щелчков и жестов, он понял, как общаться с существом. Поначалу язык существа сбивал его с толку, но, открыв свой разум и внимательно прислушиваясь, Каваша начал постепенно познавать уникальное восприятие мира, исходящую с совершенно иного уровня, чем его собственное.
Каваша слышал о вегепигмеях – грибоподобных существах, произошедших из красновато-коричневой плесени, которые, по слухам, были принесены в мир падающей звездой, – и теперь быстро с ним подружился. Хотя вегепигмей, казалось, мало заботился о своей личности, Каваша назвал своего нового друга Купалу, что на его родном языке означало «Ходячий сорняк». Для Каваши это было способом приобщить Купалу к своему миру, и Купалу, казалось, счел это приемлемым.
Он шел с Купалу по лесу в тишине. Время от времени вегепигмей останавливался, будто прислушиваясь, его грибковые усики проверяли воздух, а затем продолжал, довольный положением вещей. Когда становилось слишком темно, чтобы идти дальше, они устраивали грубый навес под большим деревом, затем садились и разговаривали. В одну из таких ночей Купалу заинтересовался сущностью магии. Тогда Каваша вызвал пламя в ладони, чтобы продемонстрировать своему другу эту странную энергию. Купалу поначалу выказывал сильные опасения, но вскоре его страх улетучился и превратился в восхищение.
Так он разговаривал со мной. Купалу указал на волшебный огонь, свет и тепло которого пронзили мрак джунглей, и вздрогнул, когда подошел слишком близко. Но я не придал этому значения.
Купалу
В свою очередь, Каваша был очарован своим другом во многих отношениях. Во-первых, Купалу шел очень медленно и с идеальным балансом, независимо от того, насколько сильно была пересечена местность, и это заставляло Кавашу замедляться до такой же медленной скорости. Из-за этого для Каваши опыт восприятия леса изменился. Каждое дерево стало значительнее. Было время, чтобы внимательно рассмотреть текстуру и цвет коры, почувствовать их неподвижное присутствие, когда они вдвоем проходили вокруг огромных стволов. Деревья никогда не двигались. Они были домом для многих существ – как растений, так и животных, – которые всю свою жизнь жили под огромными ветвями. Каваша понял, что, замедляясь, можно увидеть гораздо больше жизни. Конечно, когда вокруг были хищники – зомби, рептилии или другие монстры – его темп ускорялся. Купалу на удивление не отставал от него, двигаясь через джунгли со странной, но стремительной грацией.
После ужасного побега от орды зомби Купалу сказал с помощью жестов:
– Те, кто хочет тебя съесть, очень быстры.
Каваша не мог понять, шутит его друг или нет, но решил воспринять это как шутку и рассмеялся. Купалу удивил Кавашу, открыв свой ротик и несколько раз закашлявшись и шипя. Смех вегепигмея.
– Будь я проклят, – сказал Каваша своему улыбающемуся другу.
Когда они шли по массивным упавшим стволам древних деревьев и спускались по гладким лестницам из узловатых корней, следуя вдоль небольшого чистого ручья, Купалу указывал на мелкие предметы. На крошечную лягушку плавающую в залитом дождем листе. Элегантную группу бледных, похожих на фарфор грибов, растущих среди сырого черного мертвого дерева. Он говорил что-то важное о каждом. У всего в джунглях была цель, от муравья с зелеными пятнами, содержащего сильный яд, до растения, листья которого при раздавливании излучали ярко-зеленый свет. Лес стал еще более волшебным, чем когда-либо знал Каваша.
Прошло некоторое время, прежде чем Каваша вернулся в Порт Ньянзару, грустный из-за того, что оставил друга, который не мог последовать за ним на жаркое, влаголюбивое солнце, отмечавшее край джунглей. Но Каваше нужны были деньги для своей семьи. Он знал, что его родители, бабушка и дедушка будут ждать его, гадая, куда он подевался на этот раз. Его сестра и брат тоже будут ждать, ожидая, когда их развлекут рассказами об опасностях и чудесах. Таким образом, он покинул лес и своего друга и вернулся, чтобы найти новых клиентов, которых он мог бы сопровождать, и гадать, когда он в следующий раз увидит Купалу.
Каваша проводил долгие дни в доках Ньянзару, приветствуя прибывающих путешественников, которые под видом бравады или безразличия отчаянно искали человека, которому они могли довериться. Доки могли быть опасными, особенно если в порт заходили разбойники или наемники, и Каваша старался избегать ожесточенных лиц потерпевших, не ищущих ничего, кроме предлога, чтобы пролить кровь.
Он также проводил время в тавернах и на рынках, успокаивая страхи неуверенных и удовлетворяя любопытных. Подобные обмены с иностранцами заставляли его больше интересоваться миром за пределами Чульта. Были люди с Побережья Мечей, с которыми можно было поделиться дружеской шуткой или обсудить интересные темы. С людьми добрыми и нежными, любознательными и полными юмора. Если он встречал особенно интересного человека, Каваша приходил домой далеко заполночь, чтобы рассказать своим братьям и сестрам о фиолетовом мужчине с говорящими павлинами или о женщине, которая утверждала, что путешествовала в другие миры.
Большинство из этих людей искали гидов, и, подготовив их как можно лучше, Каваша брал их в джунгли. По большей части это были воины, авантюристы и искатели сокровищ, которые искали путь через великое неизвестное. Но всегда находились странные барды, мудрецы или друиды, которые стремились испытать дикость джунглей в надежде, что это вдохновит их сердце и разум. Каваша вел их по проторенным тропам и тропам животных, держась подальше от мест, где нежить любила собираться. У каждой экспедиции была своя история, но в каждой из них Каваша озарялся вокруг, надеясь снова увидеть Купалу.
По мере того как сгущалась летняя суета, поток кораблей с Побережья Мечей начал уменьшаться. Каваша встретился и согласился провести Самриту Весс, опытную исследовательницу и писательницу, к руинам легендарного города Мезро. Неустанной стражей Самриты была тетирская воительница с каменным лицом по имени Зара. В чайном домике недалеко от Гранд-Сука Самрита сказала Каваше, что большую часть своей жизни она училась в стенах великих библиотек и других учебных заведений, читая свитки, фолианты и тексты по истории Чульта. До тех пор, пока однажды она не почувствовала, что для того, чтобы по-настоящему узнать это место, ей нужно действительно там побыть.
Самрита сказала, что являться экспертом по Чульту только по книгам, стало ей внезапно абсурдным. Книги превращают живое существо в статичные слова, а затем пытаются воссоздать его в воображении читателя. Но истинное знание необходимо испытать. Так что она взяла свои сбережения, направилась прямо в комнату начальника порта в Воротах Балдура и купила место на первый торговый корабль, плывущий в Чульт. Теперь ей не терпелось наконец побывать на этой земле и увидеть затонувший город Мезро.
Купив припасы и хорошо выспавшись, к рассвету они пересекли реку Тирики. Там Каваша полдня вел их на восток, а затем направился на юг по тропе, по которой он шел много раз, к порту Кастильяр. Незадолго до заката они разбили лагерь. Самрита и Зара установили свои палатки, но поймали себя на том, что смотрят в безмолвном восхищении, на то, как Каваша возводит великолепный павильон. Его крыша представляла собой циновку из сине-зеленых листьев, каркас состоял из жесткой волокнистой коры, привязанный к стволам молодых деревьев крепкой, гибкой лозой.
Каваша
Мягкие подушечки размером с благородный плащ служили подстилкой на полу и обеденным столом. Затем Каваша развел небольшой костер и приготовил еду из собранных в джунглях растений, сушеных грибов и специй, которые имелись у него в рюкзаке. После трапезы он угостил своих гостей особым чаем, чатали, приготовленным из измельченных семян и листьев растения, которое можно найти только в Чульте. На местном уровне он был известен тем, что был любимым напитком мезроанской королевской семьи, когда они были у власти, а город еще стоял.
– Я читала об этом только в книгах. – На залитом огнем лице Самриты было видно, что она улыбается как ребенок, когда она готовилась сделать свой первый глоток. – Пахнет совсем не так, как я ожидала… это потрясающе.
Они обменивались историями при свете костра, и Зара даже умудрилась произнести несколько резких слов о том, как бить людей, выбивать двери и ломать кости. Но вскоре, несмотря на щебетание, гудение и свист джунглей, разговор постепенно перешел к очарованию Самриты затонувшим городом Мезро.
– Во всех книгах говорится, что он был построен самим Убтао, – сказала ученая с жаром. – Это правда?
– Да, – ответил Каваша. – Хотя меня не было тогда, когда он был построен, я могу сказать, стоя на их руинах, что в них чувствуется рука Убтао.
Самрита сосредоточивалась на каждом своем слове с нарастающим волнением. Она инстинктивно схватила Зару за руку, и тетирийка бросила на нее неловкий взгляд, который быстро превратился в веселую терпимость.
– Только подумай об этом! – сказала Самрита Заре. – Город, на самом деле построенный рукой и разумом бога.
– Это был великий город, – продолжил Каваша. – Возведенный в гуще джунглей, с высокими стенами, мощеными улицами и множеством каменных зданий.
– Это те самые камни, которые не могут воспроизвести даже самые опытные каменщики? – спросила Самрита. – Ибо только те, кто может формировать камень с помощью магии, могут достичь таких подвигов?
– Ты говоришь о Великом Лабиринте. Внешний город Мезро построен людьми, но ядро было создано священным способом самим Убтао. Так было сделано, для того чтобы магия Убтао могла течь через лабиринт к центру. Там он построил храм со стенами из переплетенного хрусталя. Они возвышались на девять этажей, чтобы поддерживать огромный богато украшенный купол, сделанный из чистого золота. Он был центром всего.
– Лабиринт жизни, – произнесла Самрита. – Я читала о женщине, которая прошла по лабиринту, вошла в храм и попала в другой мир. Было ли это место порталом в другое измерение?
Хотя он путешествовал с Самритой совсем немного времени, Каваша почувствовал, что ее сердце искренне, а разум не жаден. Многие иностранцы приезжавшие в Чульт, жаждали знаний, которые они могли бы использовать на благо себе, или чтобы получить власть над другими. Но он знал, что Самрита воспользуется этим знанием, чтобы просветить себя и других, поэтому продолжил.
– Многие люди говорят странные вещи о храме. Но мне сказали, что истинная цель города – стать местом, куда все народы Чульта могли прийти и испытать мощь храма. Мой учитель сказал мне, что те, кто ходят по лабиринту с правдой в своих сердцах, пройдут испытание внутри себя. Придется пройти множество испытаний, но прилежные и смиренные в конце концов осознают истинную природу себя, когда достигнут храма. Если они войдут в храм – а некоторые из них не доходят, – они купаются в энергии сияющего сердца лабиринта и выходят трансформированными.
Даже Зара наклонилась ближе, на мгновение забыв о своем мече.
– Я читала книги, – сказала Самрита. – Я изучала эскизы давно умерших художников, но никогда не слышала этого. Это случалось со всеми, кто входил в лабиринт?
– Нет. Только с истинными искателями. Высокомерные и жадные шли к центру, шумели и вели себя как пьяные дураки. Они ничего не испытывали. Так же если кто-то злой и жестокий войдет в лабиринт, жаждущий его силы или стремящийся разрушить храм, он тоже ничего не испытает.
– В книгах говорится о структуре лабиринта и невероятном великолепии храма, но мало о его смысле. – Самрита колебалась. – Что меня всегда интересовало, и чего не объясняют в книгах, так это как мог такой чудесный город внезапно рухнуть? Неужели Убтао строил этот город только для того, чтобы смотреть на то, как он рушится?
– Я все еще ищу ответ на этот вопрос, – ответил Каваша. – Я думал про себя: Убтао подарил этот город людям, но как можно понять истинную ценность дара от бога? Как разум бога думает о времени? Как бог думает о смерти? Это важные вещи для смертных, не так ли? Так что мне пришлось думать об этом много месяцев. Я следил за запахом этого ответа, как ягуар на охоте, так сильно хотел я узнать истинную ценность дара Убтао.
– Ты нашел его? – спросила Самрита.
Каваша на мгновение заглянул внутрь себя, затем заговорил.
– Наконец-то мне стало ясно, что бог не думает как человек. Нам нужно приложить огромные усилия, чтобы понять их. Мы должны отпустить множество тяжких грузов, которые мы держим, чтобы подняться высоко туда, где обитают боги.
Каваша засмеялся.
– Думаю, Убтао смотрит на нас так, как мы смотрим на глупых людей. Вы ведь видите воров и аферистов в доках Ньянзару? Так погрязли в своем эгоистичном озорстве. Представьте, что вы построили для них красивый город, что бы они с ним сделали?
– Они бы все испортили, – сказала Зара.
Каваша откинулся назад и указал на нее.
– Точно. Так было и с Мезро.
Затем он посмотрел в огонь, ткнув его палкой. Небольшие искры вспыхнули во влажном воздухе и вскоре погасли.
– Разве жадный человек умеет делиться? Нет. И люди, населявшие Мезро, ничем не отличались от тех, кто находился в доках. Они не ходили по лабиринту с тем вниманием, которое проявляет журавль, когда хочет поймать очень хитрую рыбу. С такой же осторожностью и настойчивостью. Эти люди, в основном были потерянными, или равнодушными, или и то, и другое одновременно. Большинство не могло оценить дар города или ценность лабиринта. И все же Убтао позволял людям делать то, что они хотят.
– Я читала, что город стал слишком развращенным, поэтому Убтао создал для него стражей, – сказал Самрита.
– Их звали бараэ. Они происходили из хороших людей в городе, тех, кто прошел и понимал силу лабиринта. Было выбрано семеро, и Убтао дал им особое знание и способности. Именно они охраняли город после ухода Убтао. Это они перенесли его в другой мир.
– Что? – Самрита, пившая королевский чай Мезро, чуть не выплюнула его. – Я думала, что город пал.
– Нет. Многие считают, что он был разрушен, но город не пал. Бараэ охраняли его в течение долгого времени, и все же избалованные люди жаловались и злились на Убтао за то, что он не отвечал и не решал за них все их проблемы. Они были безнадежны. Народ не мог ни за что ответить. Жаловались и жаловались. И однажды бараэ использовали свою силу, чтобы перенести Мезро в рай, который они построили. В место, где он мог существовать, пока не придет время для его возвращения. Время, когда люди будут готовы к такому подарку.
– Значит, Убтао не позволил его уничтожить, – сказала Самрит почти про себя. – Он все еще существует.
– Да. Я всегда хотел увидеть Мезро таким, каким он был когда-то. – Каваша посмотрел в темноту леса. – С тех самых пор, как я узнал, что нежить распространилась в джунглях, словно чума. Когда я смог увидеть, как мы все меньше и меньше заботимся о жизни и продаем нашу человечность за золото, я хотел пройтись по лабиринту. Я хочу войти в хрустальный храм в центре и попросить у Убтао прощения. Возможно, если он услышит мое сердце, он заставит бараэ вернуть Мезро в Чульт, чтобы люди снова могли пройти по лабиринту и остановить распространение неестественной смерти.
Они говорили еще долго, пока огонь не превратился в груду тусклых углей. Затем они по очереди охраняли друг друга, вслушивались в великую природную симфонию джунглей ночью.
Утром они направились в Мезро.
Продолжающееся странствие по джунглям Чульта, завершается путешествием с двумя его новыми спутниками...
Ведомый несколькими тонкими солнечными лучами, пробивающимися сквозь толстый полог в тусклом свете раннего утра, Каваша выбрал невидимый для остальной группы путь. Когда они подошли к подножию последнего холма перед Мезро, Каваша заставил группу отдохнуть у небольшого ручья, протекающего через рощу деревьев вазинго. Они расчистили несколько камней, сняли рюкзаки, и наслаждались ощущением прохладного бриза на спинах. Самрита сняла сапоги и окунула ноги в чистую струящуюся воду, в то время как Зара грызла кусок твердой галеты. Каваша отправился за орехами вазинго с деревьев, так как они давали волшебный свет при встряхивании.
Когда он вернулся из успешного набега, то увидел Зару, застывшую на месте. Ее рука медленно, гладко, словно змея, тянулась к мечу. Она заметила возвращение Каваши и, кивнув головой, обратила его внимание на двух маленьких существ, которые смотрели на них с покрытого мхом камня, мягко освещаемого пятнистым светом солнца. Это были крошечные существа, лишь немногим выше человеческого локтя, их маленькие, похожие на маски головы тянулись к ним с явным любопытством. Один сидел на скале примерно в пятнадцати футах от них, присев на тонких лапах, а другой стоял позади своего товарища. Когда Каваша посмотрел на них, более высокий протянул свою крошечную, похожую на паука руку, и медленно ухватился за тонкий стебель ближайшего листа. Он потянул им перед собой, чтобы выглядывать из-за него.
Каваша посмотрел на Зару и улыбнулся.
– Не нужен меч, – прошептал он. – Это чвинги.
– Ч-что?
– Чвинги. Они безобидны.
Каваша видел, как Зара расслабилась, пытаясь осознать то, что она только что видела. Она посмотрела на странных маленьких существ и неосознанно поморщилась, растягивая нижнюю губу.
– Итак, это чвинга, да? – сказала Зара, покачала головой. – Они довольно… странные.
Каваша улыбнулся и сказал.
– Ты не представляешь.
Зара протянула руку и встряхнула Самриту, которая прилегла у ручья, чтобы вздремнуть. Самрита проснулась, фыркнув.
– Тссс. Смотри. – Зара указала.
Самрита моргнула, нахмурила лоб и немного прищурилась. Затем она увидела крошечных существ, и ее лицо смягчилось изумлением.
– Это чвинги. – сказала Зара, отвечая на немой вопрос в голове Самриты, когда они оба уставились на них.
– Они… невероятные. Посмотри, какой крошечный…ааа, он движется!
Чвинга двинулся к Самрите. Его похожее на маску лицо вращалось и поворачивалось, когда он осторожно и неторопливо приближался к ней на четвереньках.
– Каваша? – Зара посмотрела на него с некоторой озабоченностью.
Каваша наблюдал за всем этим с некоторым личным интересом. Хотя он и встречал чвинги во время своих экскурсий в джунгли и получал от них много странных и волшебных безделушек, он никогда не видел, чтобы они появлялись, когда он был с другими людьми. Каваша знал, что чвинги были нежными и связаными с лесом, но в остальном, они были для него загадкой. В детстве он слышал истории и теории о чвингах – о том, что они были безвредными духами, приносящими удачу, или о том, что они были хранителями джунглей, бывшими когда-то духами предков. Но проведя много безмолвных ночей в их окружении, наблюдая за их странным и зачастую смешным поведением, все, что Каваша узнал, так это то, что чвинги были любознательными, игривыми, волшебными, таинственными…но об остальном можно было только догадываться. Каждый раз, когда Каваша думал, что понимает их, чвинги всегда удивляли его чем-нибудь еще.
И когда этот чвинга двинулся к Самрите, подумал Каваша, это было еще одним сюрпризом.
– Все нормально. Они тебе доверяют. Я никогда не путешествовал с кем-то, к кому они приближались, – сказал он им обоим.
Самрита перевела взгляд с Каваши на чвингу, который остановился в пяти футах от того места, где она сидела. Чвинга посмотрел на нее, его черно-белое лицо-маска было обрамлено растрепанными волосами, которые разлетелись вокруг него. Он протянул руки и замер, как будто прося о чем-то. Затем он с легким стуком сел на пол и склонил голову.
– Интересно, чего он хочет? – сказала Зара.
– Что они любят? – спросила Самрита.
– Им все нравится, – сказал Каваша. – Ягоды, косточки, бусы, листья.
– Они в масках? – спросила Самрита, когда она посмотрела на голову чвинга. Его личико выглядело так, будто его нарисовал какой-то художник. – Ты хочешь поесть, малыш?
– Эти маски – их лица, и я не думаю, что они едят еду, – сказал Каваша. – Кажется, им нравится дарить и получать всякие подарки.
– Что ж, посмотрим, что у нас есть. – Самрита откинулась назад, чтобы найти свой рюкзак. Порывшись в нем, она достала маленькую коробочку, а из нее крошечную, богато украшенную раковину кораллового цвета. – Я получила это от Муншаез. – Она повернулась к чвинге. – Ну, что вы об этом думаете?
Как только он увидел раковину, чвинга вскочил на ноги и протянул крошечные ручки. Самрита медленно присела и протянула подарок.
– Вот держи, маленький друг.
Чвинга с большой осторожностью взял раковину, его тонкие пальцы с любопытством коснулись гладкой спиральной поверхности. Это, казалось, оживило другого чвинга, который до этого момента наблюдал из-за листа. Словно в ответ на дар, он слез со своего насеста на замшелом камне, подошел и остановился перед Самритой. Он сделал серию быстрых жестов, и в течение нескольких секунд сквозь темную подстилку дна джунглей пробился крошечный гриб и вырос на их глазах. Шляпка гриба вздулась и сплющилась, а затем превратилась в диск с простым и красивым геометрическим рисунком. Чвинга с некоторым усилием сорвал колпачок со стебля и протянул его Самрите. Она с восторгом взглянула на Кавашу и Зару, а затем с любопытством и благоговением приняла дар.
– Это волшебный амулет, – сказал Каваша. – Они не часто дарят его.
– Амулет? – спросила Самрита. Она развернула в руке амулет размером с большую монету и изучила его странный узор. – Что он делает?
– Они все разные. Волшебник из Нианзару мог бы тебе о них рассказать. Но я позволяю джунглям говорить мне, когда использовать их магию. Я думаю, чвинги видят в нас что-то, чего мы зачастую не видим, и когда наступает подходящее время, раскрывается назначение амулета.








