Текст книги "История Икс"
Автор книги: А. Моллой
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
11
– Вообще-то, очень умно.
– Почему?
Джессика морщится на ярком солнце, ложится на спину и поправляет очки фирмы «Рэй-Бан» на своем изящном носике.
– Подумай сама, крошка.
Мы в районе Позиллипо: на городском пляже за пять евро в день. Здесь много визжащих, плескающихся и бросающих мячи детей, за которыми присматривают тучные неаполитанские мамаши. Они курят «Майлд севен», оставляя на сигаретах ярко-красный след от помады. Итальянские женщины красятся на пляж сильнее, чем я, выходя на улицу. Я пока не решила, как к этому относиться.
Но это первое действительно жаркое летнее воскресенье, все счастливы, улыбаются и с предвкушением ждут долгий неаполитанский обед с белым вином «Туфо» и большими порциями кассаты [34]34
Кассата– торт с начинкой из сыра и фруктов.
[Закрыть]. Все, кроме меня. Я же в задумчивости.
«Помни меня!»
Почему это умно?
– Ладно, сдаюсь. Почему это умно?
– Потому что, Икс, это заставляет тебя задуматься. Если он хочет, чтобы ты вернулась к нему, а я в этом не сомневаюсь, тогда самый верный способ – озадачить тебя.
– Прости?
– Его слова могут трактоваться как угодно. Имел ли он в виду: «Помни меня, потому что ты никогда больше меня не увидишь»? Или: «Помни меня, потому что я самый сексуальный мужчина за всю твою жизнь и тебе ПРИДЕТСЯ меня запомнить»?
– Спасибо.
– А может, он говорил это с оттенком печали и скорби, может, он знает, что на следующей неделе где-нибудь на дороге в Ла-Саниту его зарежут парни из «Ндрангеты». Так что в следующий раз ты увидишь лорда Р., когда его труп появится на первой полосе «Иль маттино».
Подруга улыбается, приподнимает очки и подмигивает мне. Потом поправляет завязку на бикини. Солнце печет как никогда. На Джесс новый роскошный купальник изумрудно-зеленого цвета, может, от Феррагамо? Или, по крайней мере, это очень хорошая подделка под Феррагамо, сшитая на какой-нибудь фабрике «Каморры» в Казаль-ди-Принчипе.
Мое бикини отнюдь не новое и роскошное, не насыщенно-изумрудное – идеальное сочетание с глубоким загаром Кампании. Оно нежно-розового цвета и очень симпатично смотрелось на мне в Кали. Не здесь. О боже! У меня открылась мания на новые вещи. Денег нет, но надоело уже экономить.
И тут в мысли вторгается полный секса и страсти голос. Это Марк. В кровати. Со мной. Царственно овладевает мною и говорит: «Я куплю тебе чертову сотню платьев!»
Нет! Как ошпаренная вскакиваю с пляжного полотенца. Что со мной не так? Как я могу вообще об этом думать? Если богатство – одна из причин моей страсти к Марку, тогда кто я после этого? Меркантильная шлюха? Уличная проститутка? Нет, это не я!
– Ты в порядке? – Джесс кладет ладонь мне на руку.
– Да нет, – резко отвечаю я. – Пустяки.
– Что?
– Ладно, я просто вспомнила, что отшила миллиардера.
– Что ж, – усмехается Джесс. – Уверена, тебе сейчас нелегко.
Она отпускает мою руку и тянется к пачке «Мальборо лайтс» с фотографией Балотелли. Это какой-то футболист, красивый брюнет-итальянец.
– Объясни-ка мне еще раз, Бекманн: почему ты его отшила?
Я делаю глоток воды и хмурюсь.
– Он втянут в этот странный культ, – отвечаю я. – Мистерии.
– И что это такое?
– Что-то извращенное и религиозное, пришедшее из Древней Греции и Рима. Они бьют женщин кнутом.
Джесс поднимает на меня взгляд и кивает:
– И в чем проблема? Все лучше парусиновых туфель.
– Джесс…
Я брызгаю холодной водой на ее нагревшийся от солнца живот, она визжит и хихикает:
– Пляжная садистка!
Теперь мы обе хохочем. Все опять хорошо. На мгновение облака рассеиваются, мои угрюмые мысли исчезают, голова проясняется, как утреннее небо над Неаполитанским заливом и море, что протянулось до сверкающего скалистого побережья Капри. Очень скоро я обязательно наведаюсь на этот остров.
– Нет, ну правда, – говорит Джесс. – Эти ребята из мистерий, парни в тогах, любят бить женщин? Почему?
– Не бить, вообще-то, а бичевать. Ритуальная порка. Эротический обряд подчинения.
– Что-то вроде БДСМ? [35]35
БДСМ( англ.BDSM) – психосексуальная субкультура, основанная на эротическом обмене властью, ролевых играх в господство и подчинение. (Прим. ред.)
[Закрыть]
– Наверное… – Я допиваю «Сан-Пеллегрино» и закрываю бутылку. – Марк подчеркнул, что все это добровольно и без принуждения.
Внезапно на лице Джесс появляется серьезное выражение. Она привстает:
– Знаешь, Икс, есть вещи похуже шлепков по попе и щекоток. У меня был парень, который увлекался скейтбордом! В свои тридцать два года, черт побери, он перепрыгивал трехдюймовые барьеры, а я смотрела и притворялась, что впечатлена. Вот это действительно угнетает!
– Но порка?! Это извращение.
– Может, и так. Значит, у Марка странноватые пристрастия. И что из этого? Икс, на самом деле глубоко внутри все мужчины извращенцы. И если хочешь знать мое мнение, женщины тоже, просто мы долгое время находились под гнетом патриархата. – Подруга тушит сигарету о песок – неряшливый, но весьма неаполитанский жест. Я подавляю желание поморщиться. – Знаешь, что говорят? – спрашивает Джесс. – Женщин не возбуждают либерально одетые мужчины. – Я прыскаю со смеху, но подруга не унимается: – Икс, разве тебе хоть немного не интересно? Почему бы не попытаться, моя любительница ванильного секса? Пора исследовать свое либидо. У тебя ведь оно есть, так?
– Я же говорила тебе.
– Ах да, самый лучший секс в твоей жизни. Да, крошка, ты все про это мне рассказала. Твой лорд сорвал с тебя платье! Ну, понравилось ведь?
– Да, немножко… Ладно, очень!
– Может, так же тебе и другие вещи понравятся. Секс втроем, вчетвером, лесбийская ролевая игра, поездка голышом в «феррари» с дико сексуальными миллиардерами. Бедняжка моя!
Как прилежная девочка, кладу пустую бутылку в сумку. Может, в словах Джесс есть смысл. Но провинциалка Икс все еще сопротивляется, и очень стойко. Даже помимо мистерий, вокруг Марка сплошные тайны. Легкая, но присутствующая опасность. Намек на сдерживаемую агрессию. Интерес полиции к Палаццо Роскаррик. Гибель его жены.
Подперев голову, Джесс курит очередную сигарету и в открытую пожирает глазами итальянского парнишку в плавках. Смотрю мимо ее симпатичного профиля на странное здание в конце пляжа. Там находится огромная вилла, внушительное и историческое палаццо.
На вид где-то пятнадцатого века и вся в руинах. Темнеют пустые глазницы окон, вместо крыши раскинулись пальмовые ветви. Почему? Почему там запустение? Место просто безупречное – над пляжем Позиллипо, с видом на Неаполитанский залив, Везувий и величественное море. Если ее восстановить, она будет стоить миллионов десять долларов.
Но нет, там царит разруха.
– Она называется Вилла Донн’Анна, – проследив за моим взглядом, небрежно бросает Джесс. – Говорят, там водятся привидения… Во всех ста комнатах. А еще ее использовали для оргий.
Я молча смотрю на палаццо. Этот город по-прежнему приводит меня в смятение. Нужно узнать побольше. Осмыслить. И я не вернусь к Марку Роскаррику, но мне хочется понять, почему он стал таким, почему Неаполь столь испорченный. И все же неотразимый.
Так и поступаю. Как только я возвращаюсь в квартиру, слегка перебравшая уцененного розового вина, открываю ноутбук и приступаю к исследованию. Но перед тем как ввести в «Гугл» «Мистерии», вижу уведомление. Письмо. От мамы. Тема: Еду повидаться с тобой!
Что?!
Я ошарашенно открываю письмо.
Привет, Алекс…
Очень типичное для мамы письмо, написанное на одном дыхании и с пунктуационными ошибками. Но суть ясна: лучшая подруга мамы, Марго, состоятельная дама, собирается провести отпуск в Амальфи с друзьями, мама едет с ней. Она жертвует своими последними сбережениями, чтобы прилететь в Италию, повидаться с дорогой дочуркой и отдохнуть. Приедет через три дня.
Знаю ты не хочешь чтобы мама обременяла твои каникулы поэтому не волнуйся, милая. Я не задержусь надолго. Но мы можем провести в Неаполе пару дней вместе. Мне очень хочется попробовать delizioso мороженое!
Закрываю письмо. Моя дорогая мамочка, провинциальная и отгороженная от внешнего мира американка. Что она подумает про Неаполь? Вряд ли это совпадет с ее романтичным представлением об Италии. Но я рада, что она приезжает. Я и правда соскучилась по всей семье. Мы с мамой очень близки. Когда я была ребенком, она вела себя как образцовая мать. Не ее вина, что мне наскучил Сан-Хосе и «Чик Фил-Эй» [36]36
«Чик Фил-Эй»– американская сеть ресторанов быстрого питания, специализирующаяся на сэндвичах из курицы.
[Закрыть].
Что я скажу ей про Марка? И скажу ли?
Лучше пока об этом не думать. Пишу в поисковике «Мистерии» и читаю следующее:
Мистерии процветали в греко-римском мире с пятого века до нашей эры до конца Римской империи, примерно до 400 года нашей эры. Главной доминирующей чертой мистерии является тайный характер обрядов инициации, которые приводили участников к духовному просветлению. Самыми распространенными мистериями в Древней Греции и Риме были Элевсинские мистерии, однако популярностью пользовались и Орфические, Дионисийские и мистерии Митры.
Так в какой мистерии участвует Марк? После двухминутного поиска, я склоняюсь к мысли, что это Дионисийские мистерии или какая-то вариация.
Дионисии, или Дионисийские мистерии, были распространены во всей Древней Греции. Дионис (Διόνυσος) был древнегреческим богом вина, а также плодородия и растительности.
Участвующие в обряде посвящения мужчины и женщины проходили инициацию разными путями. Девушки-последовательницы назывались менадами, или Μαινάδες «безумствующими», или вакханками, «женщинами Вакха». Женский обряд посвящения сопровождался употреблением алкоголя, пением и иногда безумными танцами, зачастую с завыванием, похожим на звериное. Имеются сведения, что инициация также включала активную сексуальную деятельность, от бичевания до оргий, а кроме этого…
Кроме этого?
На три часа я погружаюсь в причудливый мир Орфея и божеств экстаза. Я завершаю исследование, голова пухнет от мыслей. Устало печатаю: «Марк Роскаррик». Зачем? Зачем себя мучить? Мне просто хочется знать. Хотя я толком не понимаю, что именно собираюсь найти.
На странице появляется новостная статья. Зевая после выпивки, я кликаю мышкой на экран. Это сайт о знаменитостях. На итальянском. Написана статья также на одном дыхании, как и послание от моей мамы.
Я вчитываюсь, с трудом переводя слова.
Узнаю из статьи о том, что «molto bello e scapolo» («очень красивый холостяк») лорд Роскаррик был замечен в Лондоне на каком-то фестивале итальянского кино.
К тексту прилагается маленькая фотография, которую я тут же увеличиваю. На ней видно, как Марк покидает модный ресторан в «il West End di Londra» [37]37
Вест-Энд Лондона (ит.).
[Закрыть]и адресует камере папарацци свойственную ему отрешенную, слегка грустную и ослепительную улыбку. Он в компании нескольких молодых девушек, конечно же красавиц. Марк смотрит в камеру, я смотрю на сопровождающих его женщин: с длинными, как у жеребят, ногами, они похожи на личные пони для игры в поло какого-нибудь миллионера. Роскошные, очень дорогие женщины. Модные англичанки и итальянки. Тоже участницы мистерий?
Мне понятно лишь одно: я могла бы быть там. На этом самом фото. Если бы пожелала. Но я не хочу.
Закрываю страницу с легким оттенком ревности и уныния, но и с облегчением. Все, закончили.
Ciao, bello! [38]38
Пока, милый! (ит.)
[Закрыть]
* * *
Через три дня приезжает из Сан-Франциско мама.
Она вся на эмоциях, мчится из аэропорта, как реактивный самолет. Мы с Джессикой ковыляем за ней, одновременно хихикая и морщась от тяжести сумок. В такси, по дороге в Санта-Лючию, мама трещит обо всем и ни о чем сразу. Она забронировала номер в дешевеньком отеле рядом с моей квартирой. Оставляем ее в пыльном фойе, рассчитывая, что ей понадобится пара часиков отдохнуть и привести себя в порядок. Но уже через десять минут мама стоит на пороге моей квартиры. Ее волосы с проседью еще влажные после душа.
– Дорогая! – хватает она мою руку. – Отведи меня в кафе «Гамбринус»! Я слышала, это роскошное место. О нем написано во всех путеводителях!
Я, конечно, опасаюсь встречи с Марком, но ведь сейчас его нет в стране. Поэтому мы пойдем туда, куда пожелаем.
Мама берет меня под руку, и мы выходим на виа Санта-Лючия. Солнце понемногу склоняется к горизонту. Мама по-прежнему щебечет про отцовский гольф, пенсию и про моих братьев.
Мы гуляем. Она болтает. Гуляем, болтаем, и тут мои глаза распахиваются. Сердце уходит в пятки, я смотрю вперед. Переходим широкие пустынные тротуары на пьяцца дель Плебисчито, солнце окрашивает небо в розовый цвет над Анакапри.
А нам навстречу идет Марк Роскаррик.
Пока он меня не заметил. О чем-то увлеченно говорит по телефону, взгляд устремлен налево.
– Скорее, мам, идем сюда!
– Что? – удивляется она. – Но я уже вижу «Гамбринус». Вон же оно.
– Сюда, мам! – Тяну ее за собой.
– Что случилось?
Мама выглядит огорченной. О боже! Слишком поздно.
Мы метрах в трех от «столкновения». Роскаррик идет прямиком на нас. Поднимает глаза и видит меня.
Нам не избежать встречи.
12
Он как ни в чем не бывало улыбается мне и моей маме, будто между нами нет неловкости. На его лице все та же уверенная, печально-обворожительная улыбка. Лорд Роскаррик протягивает ухоженную руку. На нем безукоризненный костюм темно-серого, почти черного цвета. Рубашка ослепительно-белая. Шелковый галстук зеленовато-голубого и лимонного оттенков. Я уже и забыла, какой Марк высокий.
– Buona sera [39]39
Добрый вечер (ит.).
[Закрыть], Икс.
– Э… – Я совершенно теряюсь, заикаюсь как дура. Смотрю то на маму, то на Маркуса. – Э… а… э…
Мама! Боже мой! Она пялится на Марка так, будто сам Иисус сошел с небес, чтобы подарить ей сумочку от «Булгари». На ее лице застыло обожание с примесью желания. Бесспорно. Я вижу это внезапное влечение!
Хуже того, я слегка смущена из-за мамы. Теперь я смотрю на нее глазами Марка: полноватая американка в одежде из универмага, в джинсах «Гэп», с растрепанными седыми волосами. Что он подумает?
Но почему меня должно волновать, что подумает Марк Роскаррик? Будь он неладен! Это моя мама, я безумно люблю ее, а он может катиться ко всем чертям в своем нелепом дорогом костюме. Какое он имеет право показывать свое превосходство?
А чего я так злюсь, если он меня не волнует?
– Икс?
Голос Марка внедряется в мои мысли. Спокойный, но твердый.
Вздрогнув, я прихожу в себя. Секунд двадцать я предавалась своим думам. Теперь Марк и мама оба смотрят на меня.
– Извините. Э… Извините.
Давай же, Александра, возьми себя в руки!
– Мам, это… Марк. Марк Роскаррик. Он… Он… – Говори же! – Он мой друг… Мы здесь познакомились. В Неаполе. – Просто супер! – А это, Марк, моя мама, – тараторю я. – Анджела. Из Сан-Хосе. Она в отпуске. Мы идем в «Гамбринус» выпить по чашечке кофе.
Загорелой рукой Марк берет ладонь моей матери, подносит к губам и легонько целует – грациозно и галантно, с забавной беззаботностью традиций Старого Света.
– Рад возможности познакомиться, – говорит он и пристально смотрит в ее спрятанные за очками глаза.
Мама чуть ли не падает в обморок.
– Разве это не мило! – фальцетом восклицает она. Голос ее звучит комично, будто она только что глотнула гелия. Такого я раньше не слышала. – Как же я счастлива познакомиться с вами! Так счастлива!
Бог ты мой!
– Ну, мам… Марк и я…
Я пытаюсь объяснить нашу дружбу, но в смущении замолкаю. Да и что тут сказать? Ах да, мам, познакомься с Марком. Он миллиардер, аристократ и увлекается древними садомазохистскими обычаями, а прошлой ночью он трахал меня до искр в глазах. Может, кофе выпьем? Мне даже хочется сказать все это. Похвастаться. Поделиться, что я – да, я, Алекс Бекманн, порядочная дочь и дважды победительница в номинации «Старая дева года» – поймала в силки роскошного миллиардера! А потом отшила!
Но не важно, о чем я думаю, мама занята своими мыслями: она пытается говорить по-итальянски.
Проблема в том, что она его совсем не знает! Она ведь никогда не говорила на иностранном языке. Изо всех сил стараюсь не залиться краской и не закрыть глаза от стыда, перевожу взгляд на пинии на углу площади, рядом с обшарпанным королевским дворцом, и слышу:
– Ага! – говорит мама. – Так… э… buon gonna, senor.
Senor? Она что, думает, он испанец?
– Due… – запинаясь, произносит она. – Senor Раскорр… Mie amigo.
Мама! Остановись! Прошу тебя!
Наконец она понимает, что выглядит нелепо. Вижу, как покрываются румянцем мамины щеки, ей очень неловко. Зачем Марк так унижает ее?
Не успеваю я ударить его или сделать какой-нибудь отвлекающий маневр – напасть на голубя, например, – как Марк с улыбкой касается ее плеча и дружелюбно смеется.
– Миссис Бекманн, – со свойственным ему спокойствием говорит Марк. – Per favore, печальная правда в том, что большинство неаполитанцев не говорят по-итальянски, так что не утруждайтесь из-за меня.
Всего лишь небольшая милая шутка, но ее хватает, чтобы вывести маму из смущения. Теперь она хихикает, как девчонка, стеснение ушло. Вот только мое смятение никуда не делось. Марк поступил по-джентльменски, мама опять чуть ли не падает в обморок, а мне сейчас очень хотелось бы улететь в Рим.
– Так вы направляетесь в «Гамбринус»? – обращается ко мне Марк.
– Да…
– Ты позволишь угостить тебя и твою очаровательную маму аперитивом? Это доставит мне огромное удовольствие.
Сейчас я не в той ситуации, чтобы отказываться. Марк знает, в какое кафе мы идем. А мама выглядит как собачка, которой только что пообещали стейк из Японии за триста баксов.
– Конечно, – нехотя уступаю я.
Мы пересекаем пьяцца дель Плебисчито, а когда добираемся до «Гамбринуса», официанты принимаются суетиться возле Марка. С раболепными поклонами и улыбками провожают до его привычного столика, самого лучшего столика в самом лучшем кафе Неаполя. Мы сидим втроем, пьем «Венециано» и смотрим на оживленную, в виде треугольника пьяцца Триесто и Тренто. Время от времени нам приносят напитки, а Марк все рассказывает моей матери увлекательные истории про Неаполь. Она смеется, попивая ярко-оранжевый коктейль, проглатывает крошечные кусочки прошутто и опять смеется.
Наконец Марк поднимается, оплачивает наш счет и дает щедрые чаевые официанту. В последний раз целует маме руку – наверное, она ее неделю мыть не будет – и исчезает в сумерках Неаполя.
Мама потрясенно смотрит на меня и качает головой:
– Ну надо же! Какой чудесный мужчина! Почему не поделилась, что у тебя такие замечательные друзья? Расскажи про него все!
Делюсь с ней парочкой фактов и еще немного привираю. Говорю, что встречала его на паре вечеринок в Марекьяро и Кьяйя. Подчеркнула, что мы друзья. Мама ошарашенно смотрит на меня и пьет «Венециано». Кивает и доедает последний кусочек вкуснейшей миниатюрной пиццы.
– Он ведь сногсшибательно красив, да?
– Мам!
– Разве нельзя сказать?
– Ну и что?
– Может, я и трехсотлетняя старуха, Алекс, но не слепая. И я по-прежнему женщина.
– Ну ладно, он ничего.
– Богат, наверное… Его манера… Манера одеваться и держаться. С уверенностью, что ли.
Бормочу что-то про «импорт-экспорт» и «парочку миллионов». Мама не отрывает от меня заинтересованного взгляда. Я ерзаю на стуле, как капризный ребенок. Все так предсказуемо. Не знаю, чего люди волнуются о старении. Всего-то и надо пообщаться с предками, и лишних лет как не бывало. Именно родители в считаные секунды могут снова превратить тебя в плаксивого, избалованного подростка. Волшебство какое-то.
Но пора двигаться дальше.
– Может, поужинаем? Съедим пиццу. Рядом с моей квартирой, на виа Партенопе, есть отличное местечко.
Мама кивает, вытирая губы салфеткой.
– Он женат? – тут же спрашивает она.
– Кто?
– Дорогая!
– Нет.
– Помолвлен?
– Не знаю. Да и откуда? Он встречается с моделями и актрисами. Ну, понимаешь, девушками из журнала «Пипл». Такими вот женщинами.
– Богатый красавец в поисках жены, – задумчиво произносит мама, рассчитывая что-то в уме.
– Мам, даже не пытайся выдать меня замуж. Помнишь, что было с Джеффом Миерсоном в Сан-Хосе?
– Но у него акции в «Эппл».
– Да он ростом всего пять футов и шесть дюймов.
– На свадьбу он мог бы надеть туфли на каблуках.
Мы вместе хохочем. Снова между нами воцаряется гармония разумности, как между мамой и дочкой. Встаем и под ручку идем к берегу, к ресторанам и пиццериям на виа Партенопе. Поедая «Маргариту» с соусом маринара, мама рассказывает семейные новости. Как мой младший брат Пол – сейчас спортсмен из высшей лиги, собиравшийся прежде заниматься медициной, – преуспевает в Техасском университете в Остине, как старший брат Джонатан – любитель покурить травку, который вряд ли когда-нибудь остепенится, – наконец взял себя в руки, начал встречаться с милой девушкой и нашел хорошо оплачиваемую работу в «Гугл», а значит, все-таки может остепениться.
Я с умилением слушаю все это, попивая «Монтепульчиано» – самое дешевое вино в меню. Ничего из сказанного мамой для меня не новость. На выходных я общалась с братьями по скайпу, как делаю каждую неделю. Но есть что-то успокаивающее в ее беззаботной, славной болтовне. Я будто снова в Сан-Хосе, сижу на большой кухне, где пахнет лимонами и выпечкой, солнце льется сквозь окна, а мама экспериментирует с шербетом и смеется, когда по сторонам летят брызги.
У меня было счастливое детство. Мои родители – добрые и любящие люди. Я обожаю своих братьев. Даже собачка и та была милой. Мне стыдно признаваться, но это правда. До двенадцати-тринадцати лет меня окутывало безмятежное счастье. Но в подростковые годы нахлынула скука, хотя, может, это было нечто глубинное – экзистенциональная апатия, которую нельзя искоренить. Я поехала учиться на Восточное побережье в надежде утолить жажду, но этого оказалось мало. Мне хотелось настоящего опыта! Чего-то большего! Жизнь ведь состоит не только из выпечки, шербетов, детишек и милой собачонки, какими бы чудесными они все ни были.
Мама исчерпала запас своих сплетен, и теперь мы идем обратно в отель. Целую ее на прощание в вестибюле, говорю, как много для меня значит этот приезд. И я не лукавлю! Договариваюсь встретиться с ней в десять часов утра и повести на осмотр достопримечательностей.
Так и поступаю. И, как я и предполагала, все идет по наклонной.
Маме совсем не нравится Неаполь.
Я подозревала, что так и будет. Это место совершенно не для нее. Слишком дикое, скандальное, возмутительное. Куда бы мы ни пошли, мама вздрагивает при виде груд мусора, цокает из-за граффити или же с явным неодобрением смотрит на вьетнамских проституток, вульгарно сидящих на диванах посреди захудалых и дурно пахнущих узких мощеных улочек рядом с отелем «Стационе чентрале».
Отчасти мне хочется возразить маме. Сказать, чтобы она сняла свои буржуазные провинциальные очки и разглядела под грязью и запущенностью красоты Неаполя: неподдельный, настоящий город с удивительной историей. Увидела, как пожилые женщины начищают священные черепа в пещерах кладбища Фонтанеле, уже много веков кряду. Заглянула в узенькое окошко bassi, где стареющие волосатые мужчины в растянутых майках поедают фриарелли [40]40
Фриарелли– неаполитанский овощной гарнир.
[Закрыть]в домах, построенных на погребенных римских храмах. Или просто вышла бы на мой балкон и посмотрела на улочки, заложенные еще древними греками, затем перевела бы взгляд на запад, и сердце бы ее замерло при виде заката над Сорренто – словно кассата с нежно-розовым, бледно-лиловым, винно-красным и фисташковым кремом, – плавно переходящего в черноту ночи и бриллиантовое сверкание звезд.
Но мама видит кругом лишь грязь и наркоманов, и ей это совсем не нравится. Ей даже не нравится отсутствие туристов – одно из достоинств Неаполя.
Мы сидим на террасе летнего кафе в Старом городе, неподалеку от археологического музея. Мама хмурится и устало говорит:
– А где все?
Вокруг нас без умолку болтают итальянцы, яростно жестикулируют, смеются, спорят. Мы еле нашли приличное свободное место, а мама удивляется: «Где все?», что можно перевести как: «Где все нормальные люди?» – туристы, такие же американцы, как и она, говорящие по-английски.
Я могла бы сказать маме, что их отпугнули грязь и криминальная жизнь Неаполя, репутация различных мафиозных группировок, но вряд ли это поднимет ей настроение. Или же мне.
Если для мамы эта пара дней стала разочарованием, то для меня и вовсе пыткой. После встречи с Марком я сама не своя, вся на нервах, в растерянности, опять скучаю по нему. Что еще хуже – куда бы мы ни пошли, все напоминает о нем!
В Дуомо – кафедральном соборе – мы увидели древнюю реликвию, хранящую священную кровь святого Януария, что напомнило мне о божественном розовом вине, которым Марк угощал меня за обедом, «Москато роса». Каждый палаццо на виа Толедо, напоминал про самый грандиозный из всех них – Палаццо Роскаррик.
Затем мы пошли в музей «Каподимонте» – сурового вида дворец эпохи Бурбонов, строгий и заброшенный, одиноко стоящий в убогом сквере на освещенном солнцем холмике. Один из величайших музеев мира. Наконец-то мама ожила. Счастливая, она погрузилась в мир Рафаэля и Тициана, Эль Греко и Беллини, а все мое внимание переключилось на картину Караваджо.
«Бичевание».
Что тут поделать? С моей чудесной мамой я, конечно же, милая девочка. В последний день перед ее отъездом мы берем такси до вокзала: на поезде, что идет вдоль побережья, она доедет до своей подруги Марго в Амальфи.
Сейчас четыре часа дня. Мама смотрит на официанта и на чуточку улучшившемся итальянском с гордостью произносит:
– Un сappuccino, per favore.
Я стараюсь не морщиться. Неужели я была такой же, когда только приехала? Заказывала капучино после полудня? Теперь-то я знаю, что это совершенная бестактность. Неужели я ела спагетти вилкой и ножом, как мама? Наверное. Бог ты мой! А больше всего я ненавижу себя за то, как оцениваю маму. Ужас какой-то! Марк, что ты со мной сделал?
Мама сидит и пьет капучино, стараясь не смотреть в сторону привокзальных попрошаек. Решаюсь быть честной.
– Мам, – говорю я, – извини, что тебе не понравился Неаполь.
– Милая! – вздыхает мама. – Не сказать, что не понравился, просто здесь все… иначе.
– Уверена, в Амальфи тебе будет лучше. Там красиво. И чисто.
Она кладет ладонь поверх моей руки.
– Мне нет дела до Неаполя. Или Амальфи, – говорит мама. – Меня волнуешь лишь ты, моя дорогая единственная дочурка. Я очень тобой горжусь.
– Почему?
– Потому, – отвечает она и ставит кофейную чашку на стол. Ее проницательные глаза неотрывно смотрят на меня. – Потому что ты умница и красавица и поступаешь так, как следовало поступить мне. – (Я удивленно гляжу на маму, не понимая, к чему она клонит.) – Александра, ты живешь по-настоящему! Ты живая! Открываешь для себя мир. Жаль, что я не сделала того же.
– Мам, ты о чем?
– Икс, я люблю твоего отца и обожаю своих детей, всех троих, даже Джонни – в большинстве случаев. Но…
Никогда не видела маму такой. Она борется со своими внутренними демонами, затрагивает больные для нее темы. Ее взгляд теперь устремлен на тающую пену капучино.
– Знаешь, Алекс, – говорит она и поднимает на меня глаза. – Я ведь так и не побыла молодой. По-настоящему. Это очень и очень печально.
– Как…
– Я не понимала, что значит молодость, пока не стало слишком поздно. Пожалуйста, не повтори моей ошибки.
Вот так. Мама стоит на вокзале, ее поезд готов к отправлению. Помогаю донести чемоданы до вагона, она выглядывает из окна и машет мне на прощание. Поезд трогается, а глаза мамы блестят будто бы от слез. Одними губами она шепчет мне: «Я люблю тебя» – и я в ответ отчаянно размахиваю рукой. Стою и смотрю вслед поезду, пока тот не растворяется на горизонте. Хочется плакать.
Весь день меня переполняет неугасаемая ни на секунду печаль. Я словно поникшая, запылившаяся пальма на Партенопе. «Я ведь так и не побыла молодой… Не повтори моей ошибки».
Мне хочется нового опыта. Я молода. Вот и все. Я больше никогда не окажусь в Неаполе двадцатидвухлетней девушкой.
На следующий день, ближе к вечеру, я беру в руки телефон. Кладу на место. Потом прячу под подушкой. Достаю, набираю номер, считаю секунды, жду.
– Si?
– Buona sera [41]41
Добрый вечер (ит.).
[Закрыть]. Э…
– Да?
– Могу я поговорить с Марком? Синьором Роскарриком?
– Как вас представить?
– Александра. В смысле, Икс. Скажите ему, что звонит Икс.
Пауза. На линии появляется Марк.
– Алло? Икс?
Боже мой, этот чудесный голос! Акцент! Как мне хочется расцеловать Марка прямо по телефону. Поплакать на его плече. А потом поцеловать еще раз.
– Алекс?
– Марк, я… Боже… я… я хочу… Просто мне жаль… Я думала, может… Что ты сейчас делаешь?
– Ты хочешь увидеться?
Вот оно!
– Да, – отвечаю я.
– Приходи в «Гамбринус».
– Что, прости?
– Встретимся там вечером, в семь. Сперва мы должны поговорить.
Щелчок.