Текст книги "Волшебный танец (СИ)"
Автор книги: Ярославский
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)
Глава 7: Доверие
На следующий день в Академии магии, после утра, полного лекций и занятий, Леонора с нетерпением направилась к главному холлу. Её мысли были заняты вчерашней встречей с Айданом. Ей было приятно узнать больше о человеке, который оказался столь интересным и дружелюбным. Когда она подошла к месту встречи, Айдан уже ждал её, стоя у большого окна и глядя на оживлённый внутренний двор Академии.
– Привет, Айдан, – улыбнулась Леонора, подходя ближе. – Как твой день начался?
Айдан обернулся и улыбнулся ей в ответ.
– Привет, Леонора. День начался замечательно. Здесь в Академии всегда так много всего интересного. Как твои занятия?
– О, всё как обычно, – ответила Леонора, махнув рукой. – Несколько лекций по магии стихий, практическое занятие по заклинаниям. Но я рада, что теперь у нас есть время, чтобы пообщаться. Я хотела бы познакомить тебя со своими подругами.
Айдан кивнул, его глаза светились интересом.
– Буду рад познакомиться с ними. Расскажи мне немного о них.
Они начали идти по коридорам Академии, и Леонора начала рассказывать о своих подругах.
– Мелисса – моя лучшая подруга с первых дней в Академии. Она невероятно умная и всегда готова помочь. Её специализация – магия воды, и она знает о водных заклинаниях и их применении больше, чем кто-либо другой.
Айдан слушал внимательно, его лицо выражало искренний интерес.
– А Милана? – спросил он.
Леонора замялась на мгновение, потом продолжила.
– Милана… Она тоже хорошая подруга. Иногда у нас бывают разногласия, но я ценю её за её настойчивость и целеустремлённость. Она также специализируется на магии воды и всегда стремится быть лучшей.
Когда они подошли к небольшому кафе на территории Академии, Леонора увидела Мелиссу и Милану, уже сидящих за столиком у окна. Она махнула им рукой и повела Айдана к ним.
Леонора с Айданом подошли к столику, где уже сидели Мелисса и Милана. Они обе подняли головы, увидев Леонору, и дружелюбно улыбнулись.
– Привет, девочки! – радостно воскликнула Леонора, подходя ближе. – Хочу познакомить вас с Айданом. Он сводный брат Дарена и только недавно приехал сюда.
Мелисса первой встала с места. Её карие глаза сияли любопытством и радушием. Она протянула руку Айдану, и её улыбка стала ещё шире.
– Привет, Айдан, – сказала она мягким голосом. – Я Мелисса.
Айдан ответил на её рукопожатие с лёгкой улыбкой, его зелёные глаза светились доброжелательностью.
– Очень приятно, Мелисса. Леонора говорила мне, что у неё замечательные подруги. Рад познакомиться.
Милана встала чуть позже, её выражение лица было более сдержанным, но в её глазах также читался интерес. Она протянула руку, и когда их взгляды встретились, Леонора заметила что-то странное, как будто Айдан и Милана уже знали друг друга. Однако никто из них не подал виду.
– Милана, – представилась она кратко, её голос звучал уверенно и немного настороженно.
– Очень приятно, Милана, – ответил Айдан, крепко пожимая её руку. – Я слышал о тебе только хорошее.
Милана слегка улыбнулась и кивнула. Они все сели за столик, и атмосфера стала более непринуждённой.
Когда прозвенел звонок, извещая о начале следующего урока, Леонора, Мелисса и Милана отправились на занятие к профессору Мериа Авиата. Коридоры Академии магии были наполнены студентами, спешащими на свои уроки. Шум голосов и шагов эхом разносился по высокими сводчатыми потолками, создавая привычную для Академии суету.
Леонора шла впереди, её настроение было приподнято после приятной встречи с Айданом. Мелисса и Милана следовали за ней, обсуждая последние новости и делясь впечатлениями от нового знакомого.
– Он кажется таким искренним, – заметила Мелисса, слегка улыбаясь. – У него определённо есть своя харизма.
– Да, и он явно заботится о Леоноре, – добавила Милана, её голос звучал немного задумчиво. – Это хорошо.
Леонора оглянулась и улыбнулась подругам.
– Я рада, что вам он тоже понравился. Он действительно добрый и заботливый. Надеюсь, он найдёт здесь своё место.
Они подошли к двери класса, где проходили уроки магии воды. Здание, в котором проводились занятия, было одним из самых старых в Академии. Его стены, украшенные древними символами и рисунками, рассказывали истории о могуществе и величии водной магии. Зайдя внутрь, девушки почувствовали приятную прохладу, напоминающую о свежести утреннего тумана над озером.
Мериа Авиата была одной из самых уважаемых преподавателей в Академии. Её знание истории и практики магии воды впечатляло всех студентов. Профессор, казалось, сама являлась частью стихии, о которой преподавала. Её движения были плавными, как течение реки, а голос – спокойным и умиротворяющим, словно шелест волн. Её серебристые волосы были аккуратно убраны в сложную прическу, а глаза излучали мудрость и спокойствие. Когда Леонора, Мелисса и Милана вошли в класс, она приветливо улыбнулась, увидев их.
– Добро пожаловать, – мягко произнесла профессор Авиата, её голос разливался по комнате, как тихий шёпот морского бриза. – Сегодня мы продолжим наше путешествие в мир водной магии.
Леонора, Мелисса и Милана заняли свои места в переднем ряду, готовые впитывать каждое слово, которое скажет профессор Авиата. В классе царила атмосфера древней магии. Комната была украшена многочисленными артефактами и реликвиями, связанными с водной магией: древние свитки, на которых были записаны заклинания, магические кристаллы, мерцающие голубоватым светом, и стеклянные шары, в которых заключены чары, создавали впечатление, что студенты попали в святилище магии.
Профессор Авиата начала урок с краткого обзора предыдущих занятий. Её голос звучал мягко, но уверенно, она рассказывала о великих магах прошлого и их подвигах, связанных с водной магией. Студенты внимательно слушали, чувствуя, как её слова проникают в их сердца и умы.
– Сегодня мы поговорим о древних ритуалах и пророчествах, – продолжила она, бережно открывая старинную книгу с кожаным переплётом и пожелтевшими страницами. Запах старого пергамента разлился по комнате, добавляя особую атмосферу к её словам. – Эти ритуалы и пророчества использовались нашими предками для управления водной стихией и защиты от опасностей. Они не просто слова и движения, а связь с самой природой воды.
Когда профессор Авиата подошла к большому каменному бассейну в центре комнаты и произнесла несколько древних слов, вода в бассейне начала светиться мягким голубым светом, поднимаясь в воздух и образуя сложные фигуры, как будто оживая в ответ на её слова. Студенты, затаив дыхание, наблюдали за этим волшебным зрелищем, понимая, что перед ними открывается нечто большее, чем просто магия.
Профессор Авиата, держа в руках древний свиток, сказала с лёгкой улыбкой:
– Сегодня я хочу показать вам пример того, как могущественные ведьмы прошлого писали свои пророчества. Этот свиток был найден в нашей библиотеке, и хотя он не несёт в себе опасности, он рассказывает о судьбе одной из таких ведьм. Послушайте внимательно.
Её голос звучал торжественно и проникновенно:
– Когда луна окрасится кровью, и звёзды выстроятся в знак великого переселения, появится она – девушка, чьё имя до сих пор было скрыто от глаз смертных. Она будет носить в своём сердце свет и тьму, силы, которые будут сражаться за контроль над её судьбой. Её путь будет изогнут испытаниями и преградами, ставя её на грань существования, где только её внутреннее мужество сможет определить её дальнейшую судьбу.
Леонора почувствовала, как эти слова проникают в её сознание, вызывая волну воспоминаний. Она закрыла глаза и погрузилась в свои мысли.
Первое воспоминание всплыло в её сознании ясно и отчётливо, как будто это было вчера. Она видела своих родителей – Никол и Фиану Силиц, стоящих перед ней в их уютном доме. Отец, высокий и статный, с серьёзным выражением лица, держал её за руку, его пальцы крепко сжимали её ладонь. Он всегда был для неё источником силы и уверенности, и его взгляд сегодня был особенно глубоким и проницательным.
– Леонора, – сказал Никол, его голос был твёрдым и спокойным, – в тебе заключена великая сила. Это не просто магия, это нечто большее, что будет сопровождать тебя всю твою жизнь. Мы долго скрывали это от тебя, чтобы ты могла вырасти и стать сильнее, но теперь пришло время узнать правду.
Мать, Фиана, стояла рядом, её мягкие черты лица выражали тревогу и заботу. Её глаза блестели от сдержанных слёз, и она осторожно коснулась плеча дочери.
– Дорогая, – сказала она нежно, – мы знаем, что это будет тяжёлым для тебя. Но ты не одна. Мы всегда будем рядом, поддерживая тебя на каждом шагу. Твоя сила – это дар и ответственность. Ты должна научиться контролировать её и использовать во благо.
Леонора вспомнила, как её сердце сжалось от страха и волнения. Она не знала, что думать, и тысячи вопросов крутились в её голове. Почему именно она? Что это за сила? Как ей справиться с этим? Родители продолжали говорить, объясняя ей её предназначение и ту великую роль, которую ей предстоит сыграть.
– Эта сила, – продолжил отец, – может изменить мир. Она может как создать, так и разрушить. Всё зависит от того, как ты будешь её использовать. И в твоих руках будущее многих людей.
– Мы верим в тебя, – добавила мать, её голос дрожал от эмоций. – Ты справишься. Ты сильная и умная. Мы всегда будем гордиться тобой.
Леонора почувствовала, как тёплые волны поддержки и любви от родителей наполняют её сердце. Она знала, что ей предстоит нелёгкий путь, но с такой поддержкой она готова была встретить любые испытания. Слова родителей стали для неё якорем, который держал её на плаву в самые трудные моменты.
Она вспоминала, как отец рассказывал ей о древних ритуалах и заклинаниях, которые передавались из поколения в поколение в их семье. Эти знания были ключом к пониманию её силы и её предназначения. Он показал ей старинные книги, покрытые пылью и переполненные мудростью веков. Каждый вечер они сидели за большим деревянным столом, освещённым тусклым светом свечей, и читали вместе, погружаясь в историю и тайны магии.
– Ты должна быть готова ко всему, Леонора, – говорил отец, листая страницы одной из книг. – Мир не всегда будет добр к тебе, и многие захотят воспользоваться твоей силой. Но помни, что у тебя всегда есть выбор. Ты можешь направить свою магию на благо или зло. И именно от твоего выбора зависит будущее.
Мать в это время готовила для неё отвары и зелья, объясняя, как они могут помочь в трудные моменты. Она показывала, как использовать травы и кристаллы, чтобы укрепить свою силу и защититься от негативного влияния.
– Магия – это не только сила, – говорила Фиана, смешивая ингредиенты в серебряном котле. – Это также знание и мудрость. Твоя сила будет расти вместе с твоим пониманием мира и себя. Научись слушать своё сердце и доверять своей интуиции. Это твои лучшие союзники.
Эти уроки остались в памяти Леоноры навсегда. Они стали её путеводной звездой, когда ей приходилось сталкиваться с трудностями и опасностями. Каждый раз, когда она чувствовала себя неуверенно или сомневалась в своих силах, она вспоминала слова родителей и черпала из них силу и уверенность.
Слёзы навернулись на её глаза, когда она вспомнила последний вечер перед её отъездом в Академию магии. Родители устроили небольшой семейный ужин, чтобы поддержать её и пожелать удачи. Отец приготовил её любимое блюдо, а мать испекла пирог, наполненный любовью и заботой.
– Мы гордимся тобой, Леонора, – сказал Никол, поднимая бокал. – Ты наш свет и наша надежда. Никогда не забывай, кто ты и откуда ты пришла. Ты всегда будешь нашей дочерью, какой бы путь ты ни выбрала.
– Мы будем ждать тебя, – добавила Фиана, её глаза светились гордостью и любовью. – Ты всегда найдёшь у нас поддержку и любовь. Верь в себя и свои силы. Ты способна на великие дела.
Этот вечер стал для Леоноры источником вдохновения и силы. Он напомнил ей о важности семьи и её корней. Она знала, что её ждёт множество испытаний, но теперь она была готова к ним. Слова родителей стали её оберегом и путеводителем на пути к её предназначению.
Воспоминание сменилось, и перед её глазами всплыл другой образ, более яркий и насыщенный. Это был один из тех странных и таинственных снов, которые стали частью её жизни на первом курсе, когда она только начинала осознавать свою особенность.
Сон начинался с яркого зрелища: луна на ночном небе окрасилась в глубокий кроваво-красный цвет, словно её свет был напоён предвестием чего-то значительного. Звёзды, которые обычно мерцали бесконечно и бессмысленно, начали выстраиваться в сложный, загадочный знак, как если бы они образовывали карту или послание, скрытое от глаз простых смертных.
Леонора оказалась на берегу бескрайнего океана, его воды переливались в лунном свете, создавая мистические отражения. Океан был как живое существо, чьи волны шептали и бурлили, отражая её внутреннее волнение. Она чувствовала, как сила, ранее спрятанная глубоко внутри неё, начинает просыпаться, как огонь, скрытый под слоем пепла. Это было чувство могущества и опасности, одновременно привлекающее и пугающее.
Её внимание привлёк голос, который эхом разносился по океану. Он был глубоким и многогранным, как если бы исходил из самой сущности мироздания.
– Леонора… – произнёс голос, наполненный таинственным трепетом и предостережением. – Твоя судьба уже написана звёздами, но твой выбор определит её истинный путь.
Слово за словом, голос пронизывал её сознание, оставляя ощущение неотвратимости и значимости. В этом сне Леонора чувствовала себя одновременно маленькой и могущественной. Океан и луна казались связаны с её внутренним состоянием, их движения и цвета отражали её эмоции и страхи. Этот конфликт величия и уязвимости был ясным напоминанием о том, что её судьба была предначертана, но её выборы могли изменить её направление.
Сон был многослойным, и каждый его элемент казался наполненным смыслом и символикой. Звуки океана, свет луны, форма звёзд – всё это было частью более широкой картины, которая ещё не была полностью раскрыта перед ней. Леонора проснулась с чувством неизбежности, как если бы сама ночь рассказала ей о грядущих испытаниях. Этот сон оставил в её душе след, который не стерся с течением времени. Он был постоянным напоминанием о её особом предназначении и ответственности.
Внезапно, звуки вокруг неё начали возвращать её в реальность. Леонора открыла глаза и увидела, что профессор Авиата продолжала читать из древнего свитка.
– Не бойся своего предназначения, о дочь света и тьмы, – произнесла профессор, её голос был насыщен глубоким смыслом. – В тебе заключена сила, которая может как разрушить, так и создать. Когда придёт время, твоя истинная сущность откроется перед всеми, и ты станешь либо спасительницей, либо разрушительницей. Но помни, что, несмотря на все предначертания, выбор всегда остаётся за тобой. И в этом выборе, как никогда прежде, проявится твоя настоящая суть.
Эти слова прозвучали как заклинание, проникая в самую душу Леоноры. Она чувствовала, как их смысл постепенно становится яснее, отзываясь в глубинах её сознания. Слова пророчества затрепетали в её памяти, переплетаясь с недавними событиями и переживаниями.
Как только профессор закончила читать, она аккуратно свернула свиток и, обратившись к студентам с тёплой улыбкой, сказала:
Когда профессор Авиата закончила чтение пророчества и сделала паузу, чтобы дать студентам время осмыслить услышанное, класс заполнился тишиной. Внимание студентов было сосредоточено на её словах, и даже самые шумные из них замерли в ожидании. Атмосфера в комнате стала пронизана особым чувством значимости и загадки.
Профессор Авиата, обратившись к классу, с лёгким жестом руки указала на древний свиток, который она аккуратно сложила.
– Этот пророческий текст, как я уже говорила, был найден в древней библиотеке нашей Академии, – начала она, её голос был насыщен уважением и глубиной. – Он был написан могущественными ведьмами, чьи имена уже затерялись в истории. Этот текст не просто пример их магической силы, но и отражение их понимания природы судьбы и силы выбора.
Студенты внимательно следили за её выражением лица и движениями рук, которые были полны грации и уверенности. Профессор продолжала:
– Мы, маги, должны помнить, что наше будущее не предопределено полностью. Пророчества могут указывать на возможные пути, но наш выбор – это то, что действительно определяет, кем мы станем и что мы сделаем. С каждым нашим поступком, каждым решением, мы пишем свою судьбу и строим наше будущее.
Её слова звучали как вдохновение для всех присутствующих. Ученики чувствовали, что этот урок был не просто обучением магии воды, а глубоким уроком жизни. Профессор Авиата, заметив, как студенты погружены в размышления, добавила:
– Мы изучаем магию воды не только для того, чтобы овладеть её силой, но и чтобы научиться уважать её природу. Вода – это жизненная энергия, которая соединяет нас с миром и с самими собой. Важно не только знать, как управлять водой, но и понимать её внутреннюю суть, её глубинные связи с нашим внутренним миром.
Её слова наполняли класс особым ощущением мудрости и гармонии. Леонора, Мелисса и Милана чувствовали, что этот урок стал важной вехой на их пути к пониманию магии и самих себя. Они собирались, их разговоры были полны размышлений о прочитанном пророчестве и том, как оно связано с их собственной судьбой.
Когда урок подошёл к концу, студенты начали медленно покидать класс. Атмосфера была пронизана шёпотом и негромкими обсуждениями, где каждый делился своими мыслями и впечатлениями. Леонора, Мелисса и Милана вышли из комнаты, и Леонора почувствовала, как её сознание наполняется новым пониманием.
– Знаете, – начала Леонора, когда они оказались в коридоре, – этот урок был невероятным. Мне кажется, что пророчество, которое прочитали, связано с чем-то очень важным для меня. Я чувствую, что должно произойти что-то значительное, и это затрагивает не только меня, но и всех нас.
– Мы пройдем через всё это вместе, – сказала Мелисса, её голос был полон уверенности. – Мы разберёмся во всех тайнах и сделаем всё возможное, чтобы использовать свои способности и знания на благо.
– Да, – подтвердила Милана. – Мы всегда будем поддерживать друг друга. Этот путь может быть сложным, но мы справимся.
С этими словами они продолжили свой путь по коридору Академии, каждый из них погружённый в свои размышления, но все они чувствовали, что с каждым шагом становятся ближе к пониманию своей истинной судьбы и предназначения.
Глава 8: Дарен
Тем временем, на далёком материке, в величественном замке императора драконов, за обеденным столом собралась вся семья. Это был их традиционный семейный ужин, который проводился раз в полгода. В просторной и уютной столовой, украшенной гобеленами с изображением драконов и редкими артефактами, собрались все члены семьи. За длинным резным столом сидели Дарен, его брат Альфре, отец Михаэль и мать Афиса. Атмосфера была тёплой и дружелюбной, каждый член семьи мог рассказать о том, что происходило в его жизни за последнее время.
Михаэль, император драконов, начал беседу с рассказа о своей любви к Афисе. Его голос звучал спокойно и уверенно, он делился воспоминаниями и историями из их совместной жизни. Афиса слушала его с нежной улыбкой на лице, её глаза сияли от радости.
– Вспоминаю те времена, когда мы только познакомились, – говорил Михаэль, его взгляд был устремлён в прошлое. – Твоя красота и мудрость покорили меня с первого взгляда. Каждый день, проведённый с тобой, был для меня настоящим счастьем.
Он слегка улыбнулся, вспоминая те времена, когда их любовь только зарождалась.
– Помню, как впервые увидел тебя на балу, – продолжил он. – Ты стояла у окна, смотрела на звёзды. Я подошёл к тебе и спросил, о чём ты думаешь. Ты ответила, что мечтаешь о будущем, полном приключений и счастья. Я тогда понял, что нашёл свою единственную.
Афиса, тронутая его словами, тихо сказала:
– И для меня, дорогой. Ты всегда был моей опорой и защитой. Вместе мы пережили столько всего, и каждый момент с тобой – бесценен.
Дарен и Альфре слушали их рассказ с уважением и восхищением. В их глазах читалось понимание и признание той любви, которая связывала их родителей.
Когда Михаэль закончил, слово взял Дарен. Он говорил о своей любви к Леоноре, его голос звучал искренне и взволнованно. Все присутствующие обратили на него внимание, чувствуя важность его слов.
– Леонора – невероятная девушка, – начал он, его глаза светились от воспоминаний о ней. – Она сильная, умная и добрая. С первого момента, как я её встретил, я почувствовал, что она особенная. Она обладает такой внутренней силой, которая притягивает и вдохновляет. Я пообещал себе, что познакомлю вас с ней. Она заслуживает того, чтобы вы знали её лично. Она приносит свет в мою жизнь и делает меня лучше. Я уверен, что вы тоже почувствуете её удивительную энергию.
Дарен сделал паузу, оглядывая всех за столом, затем продолжил:
– Леонора – моя истинная пара. Когда я впервые увидел её, я понял, что между нами есть нечто большее, чем просто симпатия. Это чувство не объяснить словами. Это как будто весь мир становился ярче и яснее в её присутствии. Мы связаны на глубоком уровне, и эта связь становится только сильнее с каждым днём.
Он улыбнулся, вспоминая моменты, которые они провели вместе.
– Она не только моя любовь, но и мой лучший друг, – продолжил Дарен. – Её доброта и отзывчивость не знают границ. Когда я с ней, я чувствую, что могу преодолеть любые препятствия. Мы мечтаем и строим планы на будущее вместе, и я хочу, чтобы вы были частью этого будущего.
Афиса, тронутая словами сына, нежно улыбнулась ему.
– Это прекрасно, Дарен, – сказала она. – Мы с нетерпением ждём встречи с Леонорой. Мы будем рады приветствовать её в нашей семье.
Михаэль кивнул, его взгляд был серьёзным и доброжелательным.
– Я рад слышать это, сын. Ты выбрал достойную спутницу. Помни, что настоящая любовь – это поддержка и понимание. Мы поддержим тебя в этом выборе.
Но прежде чем кто-либо смог что-то сказать, Альфре вмешался.
– Дарен, – начал Альфре, его голос был серьёзным. – Пока тебя не было, твой сводный брат Айдан начал крутиться вокруг Леоноры. Он явно заинтересован в ней, и это меня беспокоит.
Дарен нахмурился, его глаза сузились от недовольства.
– Айдан? – переспросил он, пытаясь скрыть гнев. – Что он делает рядом с Леонорой? Мне не нравится, что кто-то может вмешиваться в наши отношения.
Альфре пожал плечами, его лицо оставалось спокойным, несмотря на напряжённую атмосферу.
– Не знаю точно, но он часто бывает с ней. Возможно, он просто пытается узнать её лучше, но я подумал, что тебе стоит об этом знать. Может быть, стоит быть настороже.
Михаэль и Афиса обменялись обеспокоенными взглядами. Михаэль положил руку на плечо Дарена, стараясь успокоить его.
– Дарен, – сказал он, – мы доверяем тебе. Ты знаешь, что делать. Если Айдан действительно создает проблемы, мы разберёмся с этим. Главное, чтобы ты оставался спокойным и не терял головы. Не позволяй эмоциям взять верх.
Дарен глубоко вздохнул, пытаясь справиться с нахлынувшими эмоциями. Он чувствовал, как внутри него нарастает волна гнева и беспокойства, но старался держать себя в руках.
– Спасибо, отец, – сказал Дарен, его голос дрожал от сдерживаемых эмоций. – Я постараюсь разобраться в этом. Леонора для меня слишком важна, чтобы позволить кому-то разрушить наши взаимоотношения.
Афиса, видя напряжение на лице сына, ободряюще улыбнулась.
– Дарен, – мягко сказала она, – любовь и доверие – это основа любых взаимоотношений. Поговори с Леонорой, узнай, что происходит. Уверена, она будет честна с тобой. Не бойся спросить её, если тебе что-то непонятно.
– И помни, – добавил Михаэль, – наша семья всегда здесь, чтобы поддержать тебя. Мы разберёмся с Айданом, если он действительно создает проблемы. Но сначала выясни всё спокойно и без лишних эмоций. Это поможет тебе лучше понять ситуацию и принять верное решение.
Альфре кивнул, поддерживая слова родителей.
– Я здесь не для того, чтобы посеять раздор, – сказал он. – Я просто хотел, чтобы ты был в курсе. Верю, что ты справишься с этим и найдёшь правильное решение.
Дарен кивнул, чувствуя поддержку со стороны семьи. Он знал, что ему предстоит нелёгкий разговор с Леонорой, но также осознавал, что должен действовать обдуманно и осторожно. Приняв решение, он встал из-за стола, решив, что нужно поговорить с Леонорой как можно скорее.
– Спасибо вам всем, – сказал он, его голос был твёрдым. – Я поговорю с Леонорой и выясню, что происходит. Мы справимся с этим вместе.
Семья наблюдала за тем, как Дарен покидал столовую, и каждый из них надеялся, что всё разрешится благополучно. Михаэль, Афиса и Альфре обменялись взглядами, полными понимания и поддержки, готовые помочь Дарену в любой момент.
Чуть позже.
Прошло три дня, как Дарен покинул Академию, и его отсутствие не осталось незамеченным. В этот день он вернулся, полон решимости разобраться с возникающими проблемами и наладить свою жизнь. Пройдя через величественные ворота Академии, он направился к административному зданию, где его ожидала встреча с ректором.
Ректорская резиденция, расположенная в самом центре Академии, была величественным зданием с высокими потолками и стенами, покрытыми изысканными гобеленами и магическими символами. Внутри царила тишина, нарушаемая лишь лёгким шёпотом волшебных механизмов и треском дров в камине. Дарен вошёл в кабинет ректора, где его встретила строгая и сосредоточенная фигура ректора Астрота де Дриустиона.
Астрот де Дриустион был высоким мужчиной с длинными тёмными волосами и проницательными глазами, которые казались пронизывающими всё сущее. Его одежда была изыскана и элегантна, с драгоценными камнями, инкрустированными в мантию, придающей ему вид древнего мудреца. Он сидел за большим столом из чёрного дерева, заваленным свитками и книгами. В комнате было множество магических артефактов, которые мягко светились, создавая атмосферу таинственности и умиротворения.
Когда Дарен вошёл, Астрот поднял голову от работы и внимательно посмотрел на него. Его лицо оставалось неподвижным, но в глазах мелькнула искорка интереса.
– Дарен, рад видеть вас снова, – сказал Астрот, вставая и протягивая руку. – Как прошло ваше путешествие? Все дела улажены в королевстве?
Дарен крепко пожал руку ректора и ответил:
– Да, всё решено. Я завершил все важные дела и теперь готов вернуться к учёбе.
Астрот кивнул, его лицо выражало удовлетворение и понимание.
– Рад это слышать. Мы понимаем, что ваши обязанности могут требовать времени и внимания. Как вам удалось справиться с задачами?
– Всё сложилось хорошо, – ответил Дарен. – Были трудности, но я смог решить все основные вопросы. Теперь я сосредоточусь на учёбе и наверстаю упущенное.
Ректор взглянул на Дарена с уважением и интересом.
– Прекрасно. Мы готовы поддержать вас в этом. Если вам нужно время, чтобы восстановиться или есть что-то, с чем вам нужна помощь, не стесняйтесь сообщить.
Дарен поблагодарил ректора, его настроение улучшилось от поддержки и понимания.
– Благодарю вас, ректор. Я постараюсь быстро вернуться в рабочий ритм. Надеюсь, моё отсутствие не создаст больших проблем.
Астрот кивнул, его глаза выражали доброжелательность и поддержку.
– Не волнуйтесь, мы учтём ваше отсутствие и поможем вам адаптироваться. Если возникнут вопросы или сложности, моя дверь всегда открыта.
Дарен встал и протянул руку, чтобы попрощаться.
– Спасибо, ректор. Я ценю вашу помощь.
Астрот крепко пожал руку Дарену.
– Удачи в учёбе. Добро пожаловать обратно в Академию.
После того как Дарен покинул кабинет ректора Астрота де Дриустиона, он направился на поиски своего сводного брата Айдана. Мысли о Леоноре и возможной угрозе со стороны Айдана не давали ему покоя. Дарен знал, что должен разобраться в этой ситуации как можно скорее, чтобы защитить свою возлюбленную.
Первым делом он отправился к общежитию, где обычно обитал Айдан. На пути он встретил несколько знакомых лиц, которые приветствовали его с улыбками и дружескими приветствиями, но он был слишком сосредоточен на своей цели, чтобы задерживаться на разговоры. Наконец, он добрался до здания и уверенным шагом направился к комнате Айдана.
Подойдя к двери, Дарен несколько раз постучал, стараясь держать свои эмоции под контролем. Дверь открылась, и на пороге появился Айдан с беззаботной улыбкой на лице.
– О, Дарен, ты вернулся! – сказал Айдан, явно удивлённый его появлением. – Как прошла поездка?
Дарен, сжав кулаки, постарался говорить спокойно, но его голос выдавал напряжение.
– Прошла хорошо. Но я пришёл поговорить о другом. Мне сказали, что ты много времени проводишь с Леонорой в моё отсутствие.
Айдан нахмурился, его лицо выражало лёгкое недоумение.
– Да, я виделся с ней несколько раз. Мы просто разговаривали. Что-то не так?
Дарен сделал шаг вперёд, его взгляд стал ещё более пристальным.
– Леонора – моя возлюбленная. И мне не нравится, когда кто-то, особенно ты, так активно проводит с ней время. Что тебе нужно от неё, Айдан?
Айдан усмехнулся и развёл руками.
– Дарен, ты слишком напряжён. Мы просто общаемся. Леонора – интересная личность, и я рад был её узнать получше. У тебя нет причин для беспокойства.
Дарен почувствовал, как его гнев нарастает, но он постарался сохранять хладнокровие.
– Я прошу тебя, держись подальше от неё. Это не просьба, Айдан. Если ты действительно уважаешь меня как брата, ты сделаешь это.
Айдан вздохнул и кивнул.
– Хорошо, Дарен. Я понял. Буду держаться подальше. Надеюсь, это успокоит тебя.
Дарен посмотрел на него, пытаясь понять, искренни ли его слова, затем кивнул.
– Спасибо. Надеюсь, ты сдержишь своё слово.
С этими словами Дарен развернулся и покинул комнату Айдана. Он знал, что разговор был лишь первым шагом, и ему предстоит ещё многое, чтобы защитить свои отношения с Леонорой. Но сейчас он чувствовал, что сделал то, что должен был, и это немного успокоило его беспокойное сердце.








