355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Victor Wong » На задней парте. Книга вторая (ЛП) » Текст книги (страница 5)
На задней парте. Книга вторая (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 07:02

Текст книги "На задней парте. Книга вторая (ЛП)"


Автор книги: Victor Wong


Жанр:

   

Повесть


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)

– Слушай, а я никогда не чувствовала себя дальнобойщиком. Ведь у меня легковушка.

Тем временем, закрепив пистолет в автомате и расплатившись за залитое горючее, водитель вернулся в машину.

– Ну, что это вы, окоченели или не успели?, дружески спросил дальнобойщик.

– Да так, отмахнулась Asagi, почти.

Мужчина вставил ключ в замок зажигания, завел мотор и трудяга-тяжеловес выехал с заправки.

Впереди – бескрайняя темнота. Потом вдалеке мелькает свет. Стремительно приближаясь он на миг ослепляет и тут же – гаснет во мраке позади. На спидометре, должно быть, более ста миль в час, но скорость совсем не ощущается. Чувствуется только, как дрожит машина.

– Куда путь держите?, спросил водитель у Akira, сидящего рядом с ним.

– Мы попросту опоздали на автобус, ответил он.

– Ясно, произнес водитель, ну это ничего, я доставлю вас, куда скажете. Дорога требует от тебя оказания помощи тому, у кого возникли трудности. Хотя, в пути порой укачивает и тут уж – сам не замечаешь, как носом клевать начинаешь. Но мне – нельзя спать, я вечно в дороге, так что машины перегонять привычный. Вот доставлю груз на место, а там уж пускай сами… эх дорожки, дороженьки – сколько они знают. Так вот – всю ночь за рулем, прибудешь к утру, поставишь машину на разгрузку, потом берешь следующий груз и – снова в дорогу.

Вздремнуть, ни минутки нет. Вот, как нам денежки достаются. Но я не жалуюсь. Потому, что в этом и есть дорожная романтика. Да уж, не повезло вам, что и говорить, хорошо, что я вас заметил там. А то, глядишь – так бы и ночевали возле того водительского кафе. Ну, дело, как говориться прошлое. Сейчас включим обогрев и через минуту – сауна будет.

С этими словами, водитель открыл на панели управления маленькую крышечку из прозрачного пластика, нажал в нужной очередности четыре кнопки, и вскоре, его пассажиры – почувствовали, что в кабине стало теплее.

Водитель улыбнулся, и как-то странно крякнул.

– О. Так-то лучше. А теперь, может быть, расскажете, как вы сюда попали? Ой, я же не представился. Меня зовут Suzuru, Ishikawa Suzuru. Но вы – можете обращаться ко мне на «ты». Так проще, проще и понятнее. В нашей жизни нельзя без понимания.

– Вы извините нас, заговорила Asagi, после знакомства, но понимаете, мы тут проездом. Представьте себе двух идиотов, которые купили билеты в автобусный тур по Sapporo, и благополучно отстали от своей группы – на первой же стоянке из-за того, что один из них неправильно рассчитал время.

– Ну, да, с каким-то смешком заговорил Akira, слишком уж ты падкая на магазины и закуски. А я ведь говорил тебе, что однажды тебя подведет твой зверский аппетит…

Неожиданно Akira умолк, мастерски уворачиваясь от имитируемого со стороны Asagi подзатыльника.

– Уж кто бы говорил, сам же потом радовался, что зашли, да и официантке еще глазки строил!

– Не спорю, виновато отозвался Akira, но, кто знал, что ты время перепутаешь?

– А ты, у нас прямо, сама внимательность, надулась Asagi. Мог бы и на своем настоять, в конце концов.

– Ну, прямо как в поговорке, «Милые бранятся, только тешатся», иронично заметил водитель, помню, возле Tohoku – была неплохая лодочная станция, утонувшая в зарослях дикой вишни. Мы с моим братом, очень любили там ягоды рвать. Правда, нам за это изрядно доставалось. Просто приятно вспомнить. Мы с ним с детства мечтали стать авиапилотами, а теперь вот я мотаюсь по дорогам, от одного города к другому, доставляя людям грузы первой необходимости, а он в Токио – развозит продукты по магазинам. Мы стали пилотами – но немного в другом смысле этого слова. Чуть западнее Токио есть неплохая гостиница на горячих источниках. Можете там переночевать.

– На источниках?, переспросил Akira. Очевидно, парень задремал и вскинулся, только услышав последние слова водителя.

– Ага, отозвался Ishikawa, они горные вроде. Здорово там – природа, все дела.

Asagi, только удивленно хмыкнула, а Akira – уже начал было представлять себе весь тот кайф, который он несомненно ощутит на этих источниках. Его лицо расплылось в мечтательной улыбке.

– Да-а, это действительно здорово…

– Одобрил мою идею, значит, засмеялся водитель, стало быть, туда я вас и отвезу. Весело вам, наверное, вместе путь держать? Не зря люди говорят: «Любая дорога становится легче, когда рядом с тобой – добрый попутчик». Вот, как со спутником в дороге, так и по жизни друг за друга держаться надо. Я считаю, что так будет гораздо лучше.

Вдруг Ishikawa невольно отвел рычаг передач влево, сбавляя скорость перед поворотом, а когда свернули, включив указатель правого поворота, тягач остановился у обочины.

– Ну, что же, улыбнулся водитель, жаль расставаться. Но сегодня вы можете заночевать здесь, а уже завтра – доберетесь до города. Гостиница находиться прямо напротив нас.

– Сколько будет стоить дорога?, спросила Asagi.

– Нет, ребята, вы серьезно?, удивленно переспросил ее водитель. Вы, наверное, шутите. Запомни милая, у нас, водителей-дально-бойщиков, есть кодекс, и первый закон в этом кодексе гласит: «Никогда не бери денег у того, кому оказал помощь». Поскольку, человек и так уже попал в неприятности. Лучше выручи его безо всякой оплаты, и поэтому, сколько бы ни стоила моя сегодняшняя помощь – нет, и не уговаривайте. С вас я не возьму ни одной купюры. Но знаю одно – в следующий раз я обязательно возьму с собой напарника.

– Ну, Ishikawa, спасибо вам большое, вы нас очень выручили, сказал Akira, когда ребята покинули кабину и стояли возле грузовика.

А водитель только улыбнулся, подняв руку с открытой ладонью.

– Не стоит, лучше идите по жизни вместе и будьте счастливы.

Снова «заворчал» дизель, грузовик тронулся с места и медленно начал набирать скорость.

– Спасибо!, крикнул Akira вслед водителю.

В ответ ему тихий ночной воздух – разорвал сиплый протяжный гудок, что на языке водителей является символом прощания и пожелания удачи.

– Все-таки есть на свете добрые люди, сказала Asagi, глядя на Akira.

– Да уж, кивнул тот, и что бы мы без него делали.

Вдруг Asagi задумчиво пощипала губу.

– Ishikawa говорил, что гостиница рядом… но лично я – не вижу ничего похожего.

Ребята осмотрелись, и перед их глазами предстали большие тесаные ворота из красного полированного кедра. Справа и слева от ворот в предрассветную темноту – уходили ряды дере-вянных статуй древних Богов и разнообразных Святых.

Оторопевшая девушка только шумно выдохнула.

– Ого…

А Akira едва заметно кивнув, заговорил, каким-то неуверенным, будто сомневающимся тоном.

– Послушай, а он, случайно ничего не напутал?, хотя нет, я думаю что нет. Ну, как – пойдем туда?

Asagi долго упрашивать не пришлось. Углубившись в лес метров на триста ребята увидели мостик-переход, который тускло, освещали два фонаря – затянутые в красную

рисовую бумагу игуса, между ними красовалась табличка, написанная на кандзи «Добро пожаловать в «Красный Дракон».

– Ну?, спросил Akira удивленно округлив глаза. Пойдем, посмотрим?

И не дожидаясь ответа своей спутницы – прошел вперед. Обернулся только на входе.

– Asagi, давай смелее, ты что – испугалась что-ли?

Asagi с обиженным видом прошла мимо него.

Akira догнал ее уже за воротами, он шел быстрым и уверенным шагом, Asagi – старалась не отставать от него.

Дорога вела наших друзей вверх, через заросли бамбука. Вдруг под ногами Akira что-то хрустнуло и Asagi, идущая сзади – испуганно повисла у него на плечах так, что они едва не упали.

– Asagi, парень резко развернулся к ней, а она с испуганным выдохом – замерла вытянувшись по стойке смирно, точно рядовой перед генералом и изумленно «хлопала» круглыми как блюдца глазами.

Минуту в воздухе висела абсолютная тишина, но затем, Akira раскатисто засмеялся и произнес:

– Ну, ты даешь, как в «Пещере Ужасов» лазить так ты первая, а тут – перепугалась не на шутку.

– И ничего я не испугалась!, надулась Asagi, просто, слегка удивилась…

– Вечер добрый, молодые люди… раздался незнакомый голос у левого плеча Akira, принадлежащий, очевидно – пожилой женщине.

Парень обернулся.

Слева от него стояла невысокая женщина, облаченная в темное кимоно. То ли от неожиданности, то ли от испуга ребята синхронно отпрянули назад, поскольку в красном свете фонаря лицо незнакомки приобретало некие призрачные, мистические черты. Немного успокоившись, друзья сидели в уютной комнатке, убранной в традиционном стиле: Кедровый потолок, разделенный на довольно крупные квадратные секции, хорошо контрастировал с белой рисовой бумагой занимающей значительную часть внутренней отделки помещения. Пол в комнате настилали тисовые циновки – tatami всего их было восемь. За перегородкой были два мягких матраса, расстеленных на низких деревянных каркасах, несколько больших сундуков, в стене напротив окна находилась небольшая божница с алтарем и двумя свечами. Там же стояла икона Святого Хикавы. Потолочный светильник рассеивал по комнате мягкий, слегка желтоватый свет.

– Да-а, вот это я понимаю – отпуск, мечтательно произнес Akira, но его на полуслове оборвал легкий шорох.

Фронтальная панель скользнула в сторону, а на пороге уже стояла хозяйка.

– Если хотите, можете принять ванну, проговорила она тем же томным голосом, и на лице у нее появилась приветливая улыбка. – У нас здесь природные горячие источники. Кроме вас в гостинице никого нет, так что отдыхайте, как следует, приятного вечера.

Дверь с легким шорохом закрылась. Ребята долго смотрели в одну точку – строго перед собой, после чего Asagi взглянув на Akira, заговорила:

– Слушай, а мне здесь нравится, хотя и немного жутковато.

– Это точно, я думаю, что нам стоит осмотреть это место, чтобы знать как дальше, я имею ввиду – как входить, и как выходить.

Парень поднялся, и сделал несколько шагов к двери, Asagi, точно привязанная последовала за ним.

Когда они шли по коридору, сами того не замечая – ребята обнялись и ходили – как влюбленные.

– Вроде бы кухня должна быть здесь, задумчиво размышлял Akira и совершенно не заметил, как произнес это вслух.

– Не знаю, так же задумчиво отозвалась Asagi.

Из-за находящейся слева от ребят двери, за которой, очевидно была кухня, донеслось постукивание ножа и манящий аппетитно щекочущий ноздри аромат готовящегося ужина. Принюхиваясь, Asagi запрокинула голову и закрыла глаза, затем сглотнула набежавшую слюну и продолжила осмотр вместе с Akira, который бессознательно повторил все ее

действия.

Тем временем, обтянутая матовой бумагой дверная панель скользнула в сторону и женский голос вежливо поинтересовался:

– Что вам угодно?.

Пока ребята изумленно смотрели друг на друга, хозяйка продолжала:

– Ужин еще не готов, примите пока ванну.

– Извините, хором ответили ребята.

Уже на улице Akira отодвинул влево лазурную дверцу с надписью «Купальня для мужчин» и, пройдя внутрь – привычно осмотрелся. Внутри маленькой комнатки помимо выросшей из земли купаленки, находились все необходимые средства для мойки и чистки. А теперь предлагаю Вам пару слов об одном очень важном явлении в жизни японцев – Onsen, или же японские природные горячие источники. Как уже говорилось Onsen ( 温泉) – название в Восходящего Солнца, а также, зачастую, и название сопутствующей им инфраструктуры туризма – отелей, постоялых домов, ресторанов, расположенных вблизи источника. В стране, изобилующей проявлениями , существует более 20000 горячих источников, использующихся для купания. Onsen бывают открытыми, когда купание происходит в естественном водоёме, заполненном горячей водой из источника, и закрытыми, когда горячей минеральной водой наполняют специальные ванны . Отдых на горячих источниках традиционно играет ключевую роль во внутреннем японском .

Устройство onsen:

Традиционный onsen предполагает купание на открытом воздухе. Многие onsen в последнее время также дополнены и крытыми помещениями для купания, существуют onsen и чисто закрытого типа, куда обычно горячая вода подаётся из скважины. Последние следует отличать от  – обычных общественных бань – тем, что в sento вода не минеральная, а обычная, и подогревается .

Традиционный onsen в старо-японском стиле, наиболее почитаемый населением, имеет всего одну смешанную купальню для мужчин и женщин, часто она дополняется ещё отделённой зоной купания только для женщин, или же устанавливаются определённые часы для тех или иных. Маленькие дети допускаются в любую часть без ограничений. Чаще всего на onsen едут семьями, или дружескими компаниями, или для проведения медового месяца. На картах же, а также на указателях и подписях, источники изображаются специальным знаком – ♨. Этот знак, если его перевернуть, напоминает медузу, поэтому японцы часто называют его kurage ( クラゲ, медуза). Также onsen может обозначаться иероглифом 湯 (букв. «Горячая вода») или, для понимания маленькими детьми, символом ゆ.

Медицинские показания:

Считается, что купание в onsen подходящего типа – лучший способ излечения от многих болезней. По составу минеральные горячие воды onsen Японии бывают следующих типов:

Сероводородные ( 硫黄泉 io:-sen)

Соляные (NaCl) ( ナトリウム泉 natoruumu-sen)

Газированные (углекислым газом) ( 炭酸泉 tansan-sen)

Железистые ( 鉄泉 tetsu-sen)

В зависимости от состава воды onsen лечит кожные заболевания, женские заболевания, заболевания сосудов, помогает при диабете. Однако, купание в горячей воде может оказаться вредным для некоторых людей, например, с тяжёлыми болезнями сердца.

Правила посещения горячих источников:

Правила посещения onsen, подобно правилам посещения , предписывают чтобы посетители тщательно вымыли себя с мылом и вымылись под душем перед погружением в ванну или водоём. Душ либо моечные места сопутствуют купелям и мало чем отличаются от

моечных мест в обычной бане или sento. Однако, в отличие от sento, считается общепринятым использовать полотенце для прикрытия наготы при посещении ванн onsen, по крайней мере для вхождения в воду и выхода из воды. Если условия не позволяют куда-то положить полотенце на берегу, его кладут на голову. Onsen считается местом для тихого отдыха, созерцания природы и медитации. Поэтому посетители горячих источников стараются не шуметь. Во время принятия ванны на горячих источниках – категорически запрещается употреблять спиртное. Очень старые onsen могут иметь всего одну общую зону для купания (мужскую и женскую), следует точно выяснить режим её работы, поскольку определённые часы могут быть назначены для купания лиц противоположного пола. Современные onsen, расположенные в городах и оформленные в виде , часто требуют от посетителей наличия купальника и плавок. Подавляющее большинство благоустроенных onsen имеют, как правило, свой сайт в Интернете, где подробно расписаны все правила посещения, даны фотографии и подробные карты как проехать к нему. Особо нужно сказать по поводу обнажения в японских горячих источниках. До 1945 года в Японии было принято совместное купание мужчин и женщин, что сохранилось и в наше время на многих традиционных горячих источниках в провинции. В крупных городах и в 100-километровой зоне вокруг, совместное купание для взрослых запрещено. Посещение детьми раздельных onsen и бань с родителями разного пола ограничено возрастом (обычно только до 7-8 лет) либо ростом ребёнка (не должен превышать 125 см).

А вот японская баня имеет свой ритуал.

Посещение японской бани – Ofuro начинается с омовения. Посетитель садится на специальную

лавку внутри бочки наполненной водой и полностью расслабляется, в то время, как банщица поливает его водой. После завершения процедуры омовения, клиента подводят к двум купелям – большим овальным бочкам. Эти купели бывают одноместными и многоместными со специальными сидениями, так как, находясь внутри купели человек должен сидеть. Бочки наполнены водой с разной температурой. Так в первой бочке, которая, обычно служит для разогрева организма температура воды +35 град., а во второй от +45 до +50 град. Вода в купель заливается так, чтобы ее верхняя граница была чуть ниже уровня сердца человека сидящего внутри купели. Время нахождения в купелях – от 30 до 60 минут, при желании посетителю может быть сделан верхний массаж с использованием льда. Японская баня считается необычайно полезной для здоровья и снятия усталости. Ofuro – практически не имеет медицинских противопоказаний, только для людей с болезнями сердечнососудистой системы следует сокращать время нахождения в купелях до пяти минут. Как следует расслабившись в купелях, гость проходит к двум прямоугольным деревянным ваннам.

В первой, ему предстоит, зарывшись в подогретые кедровые опилки – впитывать телом большое количество эфирных масел. Во время этой процедуры, от тепла горячих опилок, человек усиленно потеет раскрывая все поры на коже, через которые эфирные масла оказывают на организм тонизирующее и укрепляющее дей-

ствие. Затем, отдыхающий переходит в другую ванну, наполненную подогретой морской галькой, где ему предстоит специальный массаж при помощи камней, снимающий нагрузку на позвоночник и оказывающий общеукрепляющий

эффект. Кроме того на человеческий организм благотворно влияют морские соли, которые при нагреве выделяет галька. Завершается ofuro, са-мым культовым ритуалом Страны Восходящего Солнца – чайной церемонией. Посещение японской бани, занимает от 2-х до 6-ти часов, и по своему оздоровительному и расслабляющему воздействию на организм – равнозначно целому месяцу пребывания на оздоровительном курорте.

Akira сидел в купальне с горячей водой. Огонь

давно погас, верхняя граница воды в купели достигала груди. Ночной горный ветер овевал его плечи. Над водой каким-то седым тающим туманом клубилась пелена пара. Молодой человек оглядывался, смутно о чем-то размышляя:

«– Хотя местечко и, правда, мрачноватое…»

Он так расслабился, что совершенно не заметил, что перед ним – стоит девушка, завернутая в банное полотенце. Очнувшись, Akira поднял глаза.

– Asagi…?

Не говоря ни слова, девушка, медленно сняв с себя полотенце, спустилась к нему.

– Что ты делаешь?

– Я делю с тобой твою купальню, отозвалась Asagi, каким-то тихим, бархатным голосом.

Когда вода достигла уровня груди, девушка, приблизившись к нему – обвила руками его спину и шею, а он – успел только шумно вдохнуть, прежде – чем их губы слились в поцелуе. Направляясь после ванны в комнату, Akira снова заметил, что они идут в полуобнимку, и хотел было удивится, но внезапно передумав, заговорил о другом:

– Хорошо же мы посидели, черт возьми, вот это я понимаю – отдых. Я давно не испытывал такого комфорта, и за что же нам с тобой – та кая удача?

– Не знаю, Asagi, будто увидев, что-то забавное, едва слышно засмеялась. Ты плохо себя ведешь, поэтому и наказан.

Akira только печально улыбнулся, и открыв дверь комнаты пропустил вперед стоявшую рядом с ним девушку.

Едва ребята вошли в комнату, им открылась следующая картина:

Прямо перед ними стоял шикарно накрытый низкий стол с широкой квадратной столешни-цей, а у окна на полу, по-японски подобрав под себя ноги сидит хозяйка, при виде ребят на губах у нее появляется радушная улыбка:

– Приятного аппетита.

Ребята изумленно переглянулись, но когда минутой позже Akira посмотрел на хозяйку и уже открыл, было, рот, чтобы поблагодарить ее, обнаружил, что она уже вышла за двери, и когда она только успела исчезнуть? За столом, Asagi долго теребила нижнюю губу, прикидывая с чего бы начать свою вечернюю трапезу и наконец, захватила своими палочками кусочек рыбного рулета.

– Вот оно – счастье-то.

– С чего это ты так обрадовалась?, спросил у нее Akira.

– Знаешь, какая это вкуснятина, улыбнулась Asagi, просто объедение.

– Вкусно, говоришь ну, что же – попробуем.

Через минуту посуда опустела.

– На полный желудок сильно клонит в сон, заявила Asagi и, поднявшись с пола, отодвинула раздвижную межкомнатную перегородку, застыв от удивления на пороге.

– Что Asagi?, спросил ее Akira.

Подойдя к ней, он увидел два аккуратно убранных футона с чистым постельным бельем. Их освещал маленький масляный светильник.

– Послушай Akira, заговорила Asagi, когда комната погрузилась в темноту. – Я хочу кое в чем разобраться…

– В чем именно, сонным голосом

поинтересовался Akira.

– Что между нами происходит, сейчас я уже не в силах понять, где находится грань между дружбой и чем-то большим. Я хотела поехать с тобой куда-нибудь, чтобы все прояснить, а в итоге…

– Спокойной ночи, зевая, произнес Akira. Завтра поговорим.

Вскоре – он уже мирно посапывал.

Ранним утром ребята покидали гостиницу. Передав хозяйке плату за ночевку, Akira вежливо попрощался и выйдя за ворота – напра вился по переходному мосту в обратный путь и вдруг бессознательно тронув карман своих брюк парень чертыхнулся.

– Что случилось?, спросила Asagi.

– Исчез, кошелек… с досадой сообщил Akira и тяжело вздохнул.

– Это плохо, задумчиво подтвердила Asagi, хорошо еще, что мы смогли рассчитаться за гостеприимство хозяйки этой гостиницы. Ну ладно и что делать дальше?

– Вначале нужно добраться до дороги, предложил Akira, а там уж будем решать как действовать. Пошли.

Лесистая дорога вела ребят на запад, путники шли быстрым шагом и молчали. Asagi – выгля-дела задетой, неожиданно, идущий рядом с ней

Akira поскользнулся и со всего размаха грохнулся на траву, так что Asagi не успела ухватить его за руку.

– Ты как Akira, живой?, наклонившись над ним, девушка подала руку.

– Ничего, кряхтя, отозвался Akira – жить буду.

Asagi молча улыбнулась.

Тем временем, небо заволокло тучами, а затем полило как из ведра. С каждой минутой дождь усиливался, и ребята бегом ринулись вниз по тропке. В конце концов, промокшие до нитки они добрались до крытой остановки сели на деревянную лавку, чтобы перевести дыхание.

– Как здорово, что тут есть остановка, правда? заговорил Akira, переведя дыхание.

– Да уж, по-иному и не скажешь, Asagi запрокинув голову, все еще справлялась с дыханием.

Akira посмотрел на Asagi, и ему показалось что она – похожа на какую-то принцессу или королеву, а он – ее король. Заметив что он смотрит на нее как-то не так, Akira – уловил перед собой суровый девичий взор.

– На что смотрим?

– Не, попытался оправдаться Akira, я ничего не видел, ну, видел, конечно, но ничего такого не разглядел…

Ни с того ни с сего, Asagi поступила крайне

непристойно, а именно – отвесила, Akira пощечину гордо отвернувшись. От этого удара, парень шумно осел назад и вода с крыши остановки – хлынула ему за шиворот.

– Больно, проворчал он, потирая щеку. И будто не в первый раз уже такое…

– В смысле?, с напускной строгостью спросила его Asagi, ты что же и раньше на девочек засматривался?

– Да нет, разыграв из себя бравого казанову, отшутился Akira.

Внимательно всмотревшись в его лицо, на котором застыла гримаса удальства, да красный след от изящной девичьей ладошки, Asagi искренне рассмеялась.

– Что смешного?

Да у тебя пол-лица красные, продолжая хохотать, ответила Asagi.

Поняв, что Asagi не держит на него зла Akira также начал тихо улыбаться.

– Зачем же так лупить-то было? Да, здорово ты меня «приложила», что и говорить.

– Прости, прости…

Переливчатая волна девичьего смеха еще долго звенела в дождливом воздухе.

– А все-таки ты была права, заговорил Akira, выдержав небольшую паузу.

Asagi недоумевающе посмотрела на него.

– Не подвела твоя интуиция, и мы все же нашли в этой глуши автобусную остановку. Теперь остается только – дождаться автобуса.

– Я хочу извиниться, тихо заговорила Asagi, за то, что иногда не справедливо тебя во всем обвиняю. Хотя знаю, что сама во многом виновата. Не обижайся.

– Не бери в голову, успокоил ее Akira, будем считать, что я отпустил тебе все твои огрехи, а что касается этой ситуации – как-нибудь выберемся, не волнуйся. Слушай, Asagi, а ведь мы же еще путешествуем, так не стоит «вешать нос» – пусть этот дождь смоет все наши обиды и разлады.

– Это ты хорошо сказал, улыбнулась девушка, ну что же – пусть так оно и будет.

Между тем дождь прекратился, уступив место лучу солнца.

– Перестал… облегченно вздохнул Akira.

Asagi кивнула.

Около них затормозила красная спортивная «Jetta» в машине сидели Makoto, Ami и я.

– Ну, надо же, вот они где, признаю Владимир-сан, призналась Makoto, у которой в волосах красовалась желтая гавайская заколка-лилия. Ты был прав. – Это они.

– Makoto, удивилась Asagi, ты-то здесь каким ветром?

– Номер ее, подтвердил Akira.

– И номер, и машина, улыбнулась Makoto, я вышел из машины пропуская ребят на заднее сидение, а когда Makoto подняла спинку сидения – Я снова занял свое место возле нее.

Тронулись с места. Некоторое время пассажиры молчали, а затем Makoto заговорила:

– Если тебя, Asagi – интересует как мы вас нашли, то мы решили организовать небольшую поисковую команду, соревнуясь с осведомиелями. Но, как видишь, они вас не найдут, потому, что вы – с нами.

Я тихо улыбнулся.

– И это хорошо.

Makoto щелкнула по кнопке запускающей обогрев.

– Сегодня утром из той фирмы звонили, заговорила Ami – сначала долго извинялись, а потом сказали, что ваши вещи остались у них не переживай подруга, они пообещали вернуть все деньги за эту поездку так что все будет в ажуре.

Красный «Фольксваген» выехал на морское

побережье. Сбавив скорость, Makoto остановилась на краю песчаной отмели – почти у самой воды.

– Ребята, я предлагаю, раз уж мы здесь оказались – можно слегка передохнуть, заговорила она. Может, больше такого случая и не выпадет. В городе волноваться не будут – у нас есть два дня на то, чтобы найти вас.

Какое-то время спустя пятерка студентов сидела на песчаном берегу.

Неожиданно Asagi сняв туфли, вошла воду по щиколотку и окликнула:

– Akira, присоединяйся, вода совсем не такая холодная, какой кажется из машины.

Отойдя к машине, Makoto вставила в CD-магнитолу диск с живой Бразильской музыкой, и вскоре по пляжу разнеслась приятная и подвижная мелодия, затем Makoto надела бежевое пляжное парэо, в котором сразу стала похожа на островитянку, и, откинув крышку багажника, подозвала к себе Ami и Asagi. В багажнике обнаружилась свернутая палатка, разобранный мангал и доски для серфинга. В последующий час каждый из ребят был занят своим делом: Пока девушки готовили tempura на мангале, парни, а иначе говоря, мы с Akira рассекали волны на досках для серфинга, потом всей компанией – играли в волейбол, слушали хорошую музыку и наслаждались вкусным обедом, наконец, после того как мы уже

четвертый раз с наката оседлали шумные пенистые волны прибоя, мы точно два серфингиста вышли на сушу – закопав свои доски в песок, как раз вовремя. Makoto позвала всех к костру – а это означало, что tempura был готов. После еды, где Asagi – прославилась как самая ненасытная, она, точно выбравшаяся на берег морская звезда улеглась на песок, блаженно закрыв глаза и раскинув руки, вскоре на этот импровизированный отдых отправился и Akira.

– Знаешь, Akira, произнесла Asagi, я кое-что поняла после всех наших приключений. Оказывается, когда ты рядом – мне чертовски весело.

– Мне тоже, отозвался парень.

– Так что, будем и дальше вместе?

– Без вариантов.

Позже, когда ребята вернулись к остальным, Makoto собрала всех возле машины, а я с фотокамерой в руках встал, таким образом, что-бы между мной и машиной спокойно можно было отсчитать десять метров:

– А теперь конкурс, объявила Makoto, взяв на себя по всеобщему согласию полномочия ведущей.

Условия конкурса, заключались в том, чтобы оставив позади все негативное – прыгнуть как можно выше, навстречу новым событиям.

Задача каждого участника в том, чтобы не просто прыгать, а еще и показывать при прыжках самые разнообразные акробатические трюки. После того, как был объявлен старт Akira взяв хороший разбег, оттолкнулся от земли и, сделав сальто в воздухе – приземлился на автомобильный капот.

– Стоп!, крикнула Makoto, Akira пропускает. Следующая пара.

В пару поставили Ami и Asagi. Девушки сделали одновременный переворот, после чего Ami застывает в стойке на руках на крыше «Джетты» а Asagi также выйдя, в стойку на руках спрыгивает с капота на землю, в то время, как Ami сделав колесо, приземляется на ноги рядом с подругой. К концу конкурса обе они настолько вымотались, что распластавшись на песке долгое время переводили дыхание. Во время одного из прыжков Akira неудачно рассчитал траекторию приземления и со всего маху зарылся в песок. К вечеру, по всему пляжу горели маленькие костерки, мы с Akira устроили спарринговый поединок по бразильскому боевому искусству Capoeira, и поэтому все еще танцевали «Джингу» танец-разминку в Capoeira. Ami Asagi и Makoto – хлопотали у большого костра. Закончив спарринг с ничейным счетом, Akira изъявил желание перекусить и мы подошли к девушкам. Те, как раз завершали последние приготовления. В машине я обнаружил гитару, лежащую под ветровым стеклом.

– Ami, дорогая, помню, что тебе нравится Kanakon, а как ты относишься к балладам?, спросил я и, не дожидаясь ответа, запел под гитару:

«На ковре из жёлтых листьев.

В платьице простом,

Из подаренного ветром –

Крепдешина.

Танцевала в подворотне

осень вальс-бостон,

Отлетал тёплый день

и хрипло пел саксофон.

И со всей округи люди

приходили к нам,

И со всех окрестных крыш

слетались птицы,

Танцовщице золотой,

захлопав крыльями,

Как давно, как давно

звучала музыка там.

Как часто вижу я сон,

мой удивительный сон

В котором осень

нам танцует – вальс-бостон.

Там листья падают вниз,

пластинки крутится диск,

Не уходи, побудь со мной,

ты мой каприз.

Как часто вижу я сон,

мой удивительный сон

В котором осень

нам танцует – вальс-бостон.

Опьянев от наслажденья,

о годах забыв,

Старый дом,

давно влюбленный

в свою юность,

Всеми стенами качался,

окна отворив,

И всем тем,

кто в нём жил,

он это чудо дарил.

А когда затихли звуки

в сумраке ночном,

Всё имеет свой конец,

своё начало,

Загрустив, всплакнула осень

маленьким дождём:

«– Ах, как жаль этот вальс, как хорошо было в нём», произнес я, перейдя на шепот и далее вздохнув, продолжал.

Как часто вижу я сон,

мой удивительный сон

В котором осень

нам танцует вальс-бостон.

Там листья падают вниз,

пластинки крутится диск,

Не уходи, побудь со мной,

ты мой каприз.

Как часто вижу я сон,

мой удивительный сон

В котором осень

нам танцует – вальс-бостон».

Когда затихла музыка, Ami несколько минут смотрела на меня, и наконец, произнесла:

– Спасибо тебе, Владимир-сан, я, правда, очень люблю, когда ты – поешь. Тем более, что песня прекрасная.

– Да, кстати, этот вальс был посвящен тебе, сказал я, так как насколько я помню, сегодня тебе исполняется – 28. С Днем Рождения!!! Главное – всегда оставайся такой, какая ты есть Ami. У тебя это получается лучше всего.

– День Рождения???, удивленно переспросил Akira и звонко хлопнул себя по лбу. – Извини, я недостоин, быть в одной компании с тобой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю