Текст книги "Хранитель рода. Ученица (СИ)"
Автор книги: Vektor_G
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 22 страниц)
– Вряд ли я сделала что-то сверхнеобычного.
– Конечно нет. Ты просто нащупала новую методику варки зелий. Заметь, я говорю не разработала, а только нащупала. То, что ты готовила, это так, не очень хорошо работающие копии имеющихся зелий, но важно тут то, что они работали, а значит, если эту методику проработать, то могут открыться большие перспективы. Но тут уже нужен настоящий талант, большой опыт, хорошая лаборатория, качественные ингредиенты, то есть всё то, чем ты не обладаешь…
– У меня нет таланта зельевара? – тут же вычленила главное Гермиона.
– Не знаю, – улыбнулся мистер Кливен. – Но, даже если и есть, его нужно развивать… и не под моим началом. Я ведь тоже не профессиональный зельевар. С тобой же получилось, как с тем самым недоучкой, который не знает, что так делать нельзя.
– Простите?
– Немного переделал слова Эйнштейна. Он говорил, что есть куча физиков-профессионалов, которые знают, что так делать нельзя, но находится один недоучка, который этого не знает, вот он и делает открытие. Также и с тобой. Все профессионалы-зельевары знают, что нельзя компонент зелья заменить другим зельем… а ты этого не знала. Как я говорил, дальше уже работа профессионалов смотреть куда может привести твоя идея и проводить опыты. Будет просто обидно, если твоё открытие так и останется годным только на то, чтобы готовить некачественные дешёвые зелья. А деньги бери, не сомневайся. Я только оформил статью нужным для научного журнала образом, а вот ты проделала всю основную работу.
Дальше начался… кошмар, по определению самой Гермионы. Оказалось, что мистер Кливен подписался на журнал и теперь он приходил, как и положено, один раз в неделю. В следующем номере не было ничего интересного, просто несколько человек в письмах в редакцию выразили свои сомнения в такой методике. В следующем выпуске, когда, очевидно, многие повторили опыты и получили описанный в статье результат, уже начались сомнения в том, что эта методика вообще будет полезной, поскольку по ней готовятся зелья заведомо худшего качества, чем по оригинальным рецептам. А вот уже в третьем выпуске после выхода статьи начался форменный бедлам. Ругань на страницах была такая, что только пыль стояла.
Девочка обиженно отбросила журнал.
– Я и бездарность, тратящая своё время и отбирающая его у остальных, и недоучка… Сами-то они кто? Готовят свои зелья в своих лабораториях и у них доступ к любым компонентам. А пусть попробуют что-либо сварить в сарае в котле возрастом лет шестьсот и с деньгами в двадцать сиклей. Тогда я посмотрела бы на этих уникумов с их высокомерием по поводу некачественных зелий! Можно подумать я от хорошей жизни разрабатывали их с такими дешёвыми компонентами.
– Не обращай внимания, – посоветовал мистер Кливен. Джон Грейнджер, тоже читающий все эти журналы с того момента, как узнал, что в нём появилась статья его дочери, согласно кивнул. Вряд ли он понимал, о чём вообще ведётся спор, но поддержать дочь считал своим долгом. – Это обычная зависть или невежество. Зависть, что не они, такие умные, нащупали новый путь, а невежество… Люди всегда противятся чему-то новому, которое грозит опрокинуть их устоявшийся мирок.
Всё изменила обширная статья в четвёртом выпуске. В ней автор, не стесняясь, в довольно едких выражениях обсмеял всех тех, кто не понял сути нового метода.
– Ругаете плохим качеством результата? – спрашивал автор. – Но никто даже не заметил, что все приведённые рецепты – это те самые простые зелья, которые готовят маги бедняки на продажу, чтобы хоть как-то заработать и в них по этому методу заменены как раз те ингредиенты, которые им не по карману. Этот метод не плод любопытствующего размышления у кресла перед камином, а самый что ни на есть жизненный интерес улучшения качества и сложности зелий, не выходя за пределы определённой стоимости компонентов или тех, которые легко найти самостоятельно. Да, – продолжал автор, – разработчику явно недостаёт опыта, знаний, методического образования, хотя статья и составлена по всем правилам, но зато сам метод наполнен самым что ни на есть практическим смыслом.
Дальше всё в таком же духе. Автор не стесняясь авторитетов, прошёлся и по тем, кто считает, что метод бесполезен и годится только для приготовления заменителей оригинальных зелий, которые никому не нужны, если есть более качественные оригиналы.
– Безусловно, – писал он, – эти люди пришли к такому выводу после долгих опытов, расчётов и проверок… Ай, простите, они написали свои ответы через две недели после выхода статьи. Наверное, они очень гениальные зельевары, если смогли в такой короткий срок убедиться в бесполезности метода, проведя все необходимые исследования.
И в качестве добивающего удара в конце статьи приводился рецепт какого-то сложнейшего зелья, приготовленного по новому методу.
– Вот самый один из примеров применения метода, – подводил итог автор статьи. – Это зелье, восстанавливающее тело и силы волшебника. Всем оно известно. Очень сильное, способное вытащить человека буквально с того света. Но всем также известно, что хранится оно не более трёх дней, а готовить его нужно два дня не из самых дешёвых компонентов, то есть постоянно пополнять его запасы невозможно. А сколько бы людей было спасено в Мунго, если бы у них постоянно находилось под рукой это зелье? Я взял на себя смелость провести эксперимент и разработал рецепт по новому методу. Да, время приготовления возросло до недели, поскольку приходиться готовить несколько зелий, да время хранения готового зелья упало до суток. Но! Если уже есть зелья-компоненты, то основное из них готовится за полчаса! А сами эти зелья-компоненты могут хранится месяцами пока не потеряют своих свойств. Таким образом создав запас этих зелий-компонентов можно за полчаса приготовить основное и спасти пациента. Полчаса тоже много? Да. Но намного меньше тех двух дней, необходимых для приготовления его по оригинальному рецепту.
– Я о таком даже не подумала, – ошарашенно произнесла Гермиона.
– Вот этим вот и отличается настоящий мастер от любителя, – отозвался мистер Кливен, перелистывая страницу. – Я ведь об этом тебе с самого начала говорил. Ты просто нащупала новую тропку, но идти по ней дальше у тебя не выйдет. Тут либо нужно целенаправленно учиться на зельевара, получать образование, а потом работать-работать и работать. Либо же, опубликовав своё открытие, передать его в руки более талантливых и опытных зельеваров. Видишь, уже нашли применение твоему методу. Сколько он жизней спасёт, этот новый рецепт? Ты разве этим недовольна? Хотела сама заниматься?
– Хотела бы, – вздохнула девочка. – Но вы правы, нужны годы, чтобы получить нужные знания… а за эти годы… Да, вы правы.
– Ты не зельевар, девочка. Нет у тебя нужных талантов в этом деле. Усидчивость, внимательность, незашоренный взгляд на вещи, позволяющий делать такие вот открытия – да. Всё это позволяет тебе подняться над массой середнячков, но вот настоящего таланта я, увы, не вижу. Конечно, я не эксперт, может я ошибаюсь. Если ты решишь всерьёз заняться зельями, найди учителя, может он покажет, что я ошибаюсь, но всё же я уверен, что у тебя не очень подходящий характер для этого дела. Хотя в любом случае решать тебе. Вдруг я не прав?
– Да нет, – печально вздохнула Гермиона, – боюсь, что вы правы.
– Давай я тебе расскажу одну историю. Реальную. Один молодой композитор обратился к известному французскому композитору Гектору Берлиозу с просьбой дать оценку его сочинениям. Брелиоз посмотрел их и сказал: «К сожалению, должен сказать, что вы не обладаете минимальными музыкальными способностями. Я не хочу вводить вас в заблуждение, чтобы вы могли, пока не поздно, избрать другую профессию». Когда огорчённый юноша вышел на улицу, в окне показался Берлиоз и закричал: «Молодой человек! Если говорить по чести, то знайте, что, когда я был в вашем возрасте, мой тогдашний профессор сказал мне то же, что я вам!» Так что слушай других, но помни – твоя судьба только в твоих руках.
Девочка задумалась, крепко.
– Я посмотрю, – наконец отозвалась. – Когда пойду в Хогвартс, присмотрюсь. Но, наверное, вы всё-таки правы.
Мистер Кливен кивнул и перелистнул последнюю страницу журнала.
– Явно талантливый человек писал и прекрасно знает своё дело, раз сумел так быстро разобраться с новым методом и приготовить по нему такое сложное зелье. Он даже с ходу смог определить, где применение способа принесёт наибольшую пользу. Но в жизни видать он очень тяжёлый человек. Не каждый вынесет его общество.
– Почему вы так думаете, мистер Кливен?
– А ты посмотри, как язвительно он прошёлся по очень многим своим коллегам в статье. Они, может, и заслужили такое отношение, но зачем на пустом месте сразу выводить их во враги? Впрочем, многие талантливые или гениальные люди по жизни либо невыносимы, либо к ней совсем неприспособлены. Истории о рассеянных профессорах родились не на пустом месте.
Девочка вернулась к оглавлению.
– Автор Северус Снейп… знакомое имя. Где-то оно мне попадалось… Вспомнила! – Гермиона метнулась к книжной полке и вытащила одну из книг. – Вот. Он упоминается как один из профессоров Хогвартса. Преподаёт… преподаёт… – девочка пролистнула несколько страниц. – Преподаёт зельеварение.
– Да уж, не повезло тебе, – хмыкнул мистер Кливен. – Характер у этого профессора тот ещё. Наверное, своими едкими замечаниями доводит всех учеников. Я только одного не пойму, этот Снейп явно очень одарённый зельевар, я вот сейчас вспомнил, что мне попадались его статьи. Ему явно место в своей лаборатории, а не детишек учить.
– Но это значит, что уровень преподавания по его предмету будет высоким!
– Ничего это не значит, – оборвал радость девочки мистер Кливен. – Талант в предмете не равен таланту в преподавании. Но буду рад ошибиться. Ты на всякий случай лучше будь с ним поосторожнее первое время. Присмотрись. Так, который час? Ага, леди, пора в тренажёрный зал. Время разминки.
Девочка театрально застонала, слишком театрально для правды, и вприпрыжку помчалась переодеваться. Мистер Кливен усмехнулся и вышел следом. Закончился очередной день.
====== Глава 17 ======
С самого утра, с момента похода на Косую аллею вместе с учителем, Гермиона пребывала в приподнято-возбуждённом состоянии. Даже когда она переодевалась в роскошное бальное платье, сшитое специально к этому дню на заказ, она не выпускала из рук новенькую волшебную палочку. Именно за ней они сегодня с утра и ездили в магическую часть Лондона. Ещё вчера мистер Кливен сообщил ей, что собирается на день рождения подарить волшебную палочку, а потому вечером девочка с трудом уснула, а утром уже первая оделась и нетерпеливо топталась в холле, ожидая, когда спустится учитель. Даже ежеутренний бег с разминкой пропустила, хотя этому не мешали раньше ни дождь, ни снег.
– Мы к Олливандеру пойдём? – с ходу задала она вопрос, стоило появиться мистеру Кливену.
– Нет. К Олливандеру ты пойдёшь вместе с преподавателем из Хогвартса, когда он появится. Мы же пойдём в другое место.
– Там палочки лучше?
– Ну… не могу сказать. Хотя по слухам, если бы Адамай был более законопослушен, то вполне смог бы составить конкуренцию Олливандеру. Но он слишком любит свободное творчество, чтобы ограничивать себя законами министерства.
– Ограничения? А какие могут быть ограничения у волшебных палочек?
– Например на них вешаются специальные следящие чары, которые сообщают о магии. Ведь до совершеннолетия волшебникам запрещено колдовать вне школы.
– Но… Это же несправедливо!
– Это вполне разумно. Сколько раз ты ошибалась, тренируясь с тренажёрной палочкой? Или ты считаешь, что сейчас способна сотворить любую магию без ошибок? А я тебе тоже запрещу пользоваться волшебной палочкой без моего присутствия. В случае каких проблем, я смогу оказать помощь.
– Понятно… Но ведь получается, что в присутствии мага можно колдовать? Значит чистокровные маги имеют преимущество в учёбе? Они ведь могут и на каникулах тренироваться?
– Теоретически да. Вот только ваше министерство декларирует равенство маглорожденных учеников и учеников из чистокровных семей. Не могут же они заявить, что запрет распространяется только на маглорожденных? Вот и запрещают всем. И чары слежения вешают на все палочки. Вот что мне всегда нравилось в вашей стране, так это строгое следование всем законам для всех слоёв общества без исключения. И одновременно что не нравилось, так это стремление поменять правила, если они мешают.
– Не совсем поняла…
– Я к тому, что дома всех чистокровных магических родов, я имею в виду тех, кто имеют свои меноры, имеют хорошую защиту и внутри чары слежения министерства не действуют. Так что дети могущественных семей вполне себе могут тренироваться.
– Вот я и говорю, что несправедливо!
– Леди, вы уже могли убедиться, что жизнь вообще несправедливая штука. Решайте сами, что лучше: справедливо всем разрешить магичить дома на каникулах, с гарантированным ростом несчастных случаев среди маглорожденных, которым их родители просто не смогут оказать помощь, как это сделает любой самый слабый маг, не говоря уже об опасности разоблачения перед простыми людьми… Дети ведь всегда склонны повыделываться. Не будь запрета, кто бы устоял перед возможностью наказать врага в старой школе, похвастаться перед друзьями? Или же вроде бы запретить магичить всем, с возможностью для тех, кто может обойти этот запрет. Ясно же, что там, где смогли защититься от чар слежения, смогут и оказать помощь в случае какой ошибки ученика.
– К тому же это неплохой способ продемонстрировать превосходство чистокровных магов, – вздохнула девочка.
– Вполне возможно, – кивнул мистер Кливен. – Я, признаться, о таком не думал. В моё время у меня на родине о таком не говорилось, чтобы не давать повода к зависти… Но и такой вариант имеет право существовать. Только знаешь… простое махание палочкой никак не даст преимущество. Надо серьёзно работать и над собой, и над развитием магии. А вот с этим как раз частенько и бывают проблемы у чистокровных, слишком уж уверенных в собственном превосходстве лишь на том основании, что они родились в древней магической семье. Согласись, такое убеждение не способствует желанию тренироваться по несколько часов в сутки. Зато вот у маглорожденных, желающих всем доказать, что они не хуже чистокровных, такой стимул присутствует. – Мистер Кливен оценивающе оглядел девочку. – Мне кажется, даже если бы мы не познакомились, у тебя были бы неплохие шансы стать весьма неплохой и сильной ведьмой. По крайней мере, упорство у тебя есть. И желание учиться.
– Спасибо… – девочка даже покраснела от смущения и удовольствия.
– Пожалуйста. И, главное, когда получишь свою законную палочку от Олливандера, не стоит светить вторую. Надеюсь, ты понимаешь?
– Конечно, мистер Кливен.
– И ещё, этот дом, – Саймон Кливен стукнул тростью об пол, – так же защищён от чар надзора министерства, как любой другой менор, потому внутри можешь колдовать без опасений даже палочкой Олливандера. А вот снаружи только той, которую мы сейчас собираемся купить. А ещё надеюсь, леди, что вы будете пускать в ход волшебную палочку только по очень крайнему случаю, а тренироваться с соблюдением всех правил безопасности.
– Конечно, мистер Кливен.
– В таком случае хватайся за мою трость, мы идём за твоим подарком на твоё одиннадцатилетие.
– Ура!!!
С только что купленной волшебной палочкой Гермиона наиграться ещё не успела, с учётом того, что мистер Кливен запретил ей колдовать без его присутствия, а поскольку он был занят подготовкой к празднику, то уделить ей время не мог. Минут пятнадцать понаблюдал, как девочка поколдовала и тут же заспешил по делам.
– Понимаю твоё нетерпение, но всё же потерпи немного, ещё устанешь от всех заклинаний, которые мы с тобой начнём отрабатывать уже серьёзно, а не в теории, как было до сегодняшнего дня. Пока же помни о том, что я говорил утром. Магия может быть не безопасной и первые шаги лучше делать под присмотром. Не заставляй меня потерять веру в твоё благоразумие, иначе я запру твою палочку у себя в кабинете и буду выдавать её только на тренировках.
Гермиона была девочкой послушной и колдовать не пыталась, но и ничто не могло заставить её расстаться с покупкой. Вот и носилась она по всему дому с палочкой в руке, готовясь к приходу родителей в полдень. В полном параде с палочкой на изготовку она встретила своих родителей и, с разрешения и под присмотром наставника, едва они вошли в дом, создала летающие по холлу разноцветные огоньки, проложила радугу по полу и её родители, ахая от восхищения, словно шагали по ней. Гермиона тут же магией сняла с них верхнюю одежду и пролеветировала её к вешалке. Колдовать, не произнося заклинаний вслух, как наставник, девочка не умела, потому её родители могли слышать каждое из произнесённых дочерью заклинаний, а как врачи неплохо понимали латынь. Так что, что именно собирается сотворить дочь после очередного взмаха палочкой они представляли.
Закончив представление, девочка потупилась, когда родители наградили её аплодисментами.
– Я пока не рискнула попробовать что-нибудь сложное без тренировки, – смущённо проговорила она, – а эти заклинания я специально повторила вчера на тренажёре.
Мистер Кливен улыбнулся и взмахом руки распахнул все двери.
– Прошу.
Гермиона в своём роскошном платье первая шагнула в коридор, показывая дорогу, подсвечивая её ярким огоньком на кончике волшебной палочки.
Взрослые, заметив, что в светильниках отсутствуют лампочки, понимающе переглянулись и улыбнулись. Девочка же, проходя мимо каждого светильника, подвешивала в нём свой магический огонёк.
– На вашем месте, – шёпотом посоветовал мистер Кливен, – я был бы осторожней, если вам захочется выйти из зала куда-нибудь. Силёнок у неё хватит на полчаса, а после огоньки потухнут. Лампочки же она очень непредусмотрительно убрала.
– А вы её не предупредили? – заинтересовалась Эмма.
– Я сторонник приобретения учеником опыта путём набивания собственных шишек – так они лучше запоминают, что нужно сначала подумать, а потом сделать. А вы, если кому захочется выйти, попросите проводить меня или дочь. К тому же… это же её праздник, как я мог отказать в небольшой просьбе.
Джон хмыкнул, но комментировать ничего не стал, видно был согласен с Кливеном.
Гермиона провела всех в бывший тренажёрный зал, который сейчас маг преобразовал в зал бальный со столом, сдвинутым к стене. Поскольку гостей было не очень много, то и зал не был слишком большим, но всё равно позволял развернуться. А из динамиков в углу лилась слабая еле слышная мелодия.
– Проходите, – Гермиона торжественности не вынесла, ухватила родителей за руки и потащила к столу… совершенно пустому.
Грейнджеры старшие переглянулись и улыбнулись, уже ожидая очередного сюрприза. Когда все расселись по местам, девочка аккуратно постучала три раза по столу палочкой. И в тот же миг на столе появилась еда.
– Скатерть-самобранка! – с гордостью известила Гермиона. – Это артефакт очень популярен был в своё время на родине мистера Кливена.
– Она и в самом деле создаёт еду? – удивилась Эмма. – Как удобно.
– Нет, – понурилась девочка. – Еду нельзя создать. Скатерть – это такой изменённый портал, связанный с кухней. Еда оттуда. Просто можно возить с собой не запасы продовольствия, а вот такую скатерть из дома. Всё, что сготовлено там, может быть перенесено на неё.
– Если не попадёшь в защищённые от аппарации места, – уточнил мистер Кливен. – Потому такие скатерти и не получили серьёзного распространения. А вот на пикник с ними выехать самое то. Но сначала… – Двери распахнулись и в зал вплыл большой торт с горящими свечами. Он опустился перед девочкой, которая соскочила со стула, с восторгом его рассматривая, и на котором, в окружении свечей, танцевали пары, сделанные из леденцов. – Задуй свечи и загадай желание.
– Тогда ведь фигурки остановятся? – с долей жалости поинтересовалась Гермиона, не устояв перед любопытством и активировав возможность видеть магию.
– Верно. Но ведь есть двигающиеся фигуры людей, пусть и сделанных из леденцов… как-то неправильно получится.
– Будет очень неудобно, – согласился с магом Джон Грейнджер, тоже любуясь танцем пар. – Как это сделано?
– Обычные чары, не из самых сложных. А вот сами фигурки было сделать сложнее. Я его заказал в кафе Фортескью, в магической части Лондона. Помните такое? Гермиона, задувай.
Девочка сожалеюще вздохнула, набрала полную грудь воздуха и выдохнула… Едва последняя свеча потухла, танцующие пары замерли, превратившись в самые обычные леденцовые фигуры. Торт тут же взмыл в воздух, проплыл к центру стола и там остался висеть.
– Думаю торт мы немного попозже поедим. Пока же… – Мистер Кливен достал бутылку красного вина, и разлил его гостям, девочке достался большущий бокал сока. – Джон, Эмма, очень советую попробовать. Вино из моих личных запасов… гарантирую, что такого вы не пробовали. Держал специально для особо торжественного случая.
– О! – Джон глянул бокал на свет. – Не стоило, наверное…
– Стоило, – отрезал он. – Гермиона, возможно ты читала об этом, но у магов бывает два совершеннолетия. Второе наступает в семнадцать лет, когда магическая сила выходит на пик своего развития и ученик становится магом. Первое же наступает в одиннадцать лет, когда твоя сила полностью подчиняется тебе. У меня на родине в этот день волшебнику дарили палочку… – Гермиона торжественно подняла свою над головой, так и не выпустив её из руки. – Да-да, такую вот палочку, – хмыкнул маг. – В этот день маг делал свой первый шаг… Давайте поздравим рождением новой ведьмы.
– Вино и правда великолепное! – Джон удивлённо разглядывал бокал, из которого отхлебнул. – Вы были правы, мистер Кливен. Ничего подобного мне пробовать не доводилось. Где бы такого добыть?
– О, нет ничего сложного, если хотите, дам адрес… если у вас есть свободных пара тысяч фунтов.
– Пара тысяч фунтов? – закашлялся Джон.
– Это из дешёвых. Я такое не рекомендовал бы. Если вы действительно хотите насладиться хорошим вкусом, я порекомендую вам кое-что.
– Эм… А сколько стоит ваше вино?
– Нисколько, мистер Грейнджер. Вы его не купите. Это из императорских погребов. За оказанные услуги царю наш род имел доступ ко всем его винам… Скатерть-самобранка, которую ваша дочь вам показала, тоже из наших семейных артефактов. Именно она позволила нам выжить во время бегства, давая доступ на склады нашего особняка. Вина же я натаскал из нашего погреба уже когда сумел сбежать в Швейцарию. Не то, чтобы мне вино было нужно, не хотел, чтобы оно большевикам досталось. Как видите, такого вина больше нигде купить не получится.
– Хм… Это же сколько ему лет?
– Конкретно этому около ста пятидесяти. Остатки былой роскоши. За шестьдесят лет мои погреба уже успели почти опустеть, но ради такого праздника другое открывать просто грешно. Не правда ли? Не каждый же день у моей ученицы случается первое совершеннолетие. С праздником, девочка. – Мистер Кливен слегка приподнял бокал с вином. – Радуйся этому дню, перед тобой сейчас открыты все дороги, и ты всего сможешь достичь, если пожелаешь и если будешь настойчива и трудолюбива. Главное сделай правильный выбор. За тебя и за твой выбор.
– Спасибо, мистер Кливен… я… вы столько для меня сделали…
– Не надо из меня делать этакого ангела, помогающего всем и каждому, – покачал головой мистер Кливен. – Я помогал не только тебе, но и себе. Это твой день.
– И тем не менее… – Девочка чуть отпила сока, вскочила из-за стола и бросилась к магнитофону. – Я переписывалась с тем туристом, помните?
– Который тебе кучу фильмов присылает? Кассеты весь шкаф заняли, – хмыкнул мистер Кливен.
– Да. Я в прошлый раз попросила прислать каких-нибудь песен, которые ему нравятся. Там был вальс. Сейчас. – Девочка вытащила с полки, очевидно заранее отобранную кассету, вставила в магнитофон и нажала «пуск». – Белый танец! – провозгласила она. – Дамы приглашают кавалеров!
Музыка вновь слышна,
Встал пианист и танец назвал.
И на глазах у всех
К вам я сейчас иду через зал.
Раздалась из динамиков… Гермиона неторопливо подошла к Саймону Кливену, присела в реверансе.
– Вы позволите Вас пригласить?
– Как я могу отказать столь прелестной леди? – улыбнулся мистер Кливен.
Я пригласить хочу на танец
Вас, и только Вас,
И не случайно этот танец вальс.
Вихрем закружит белый танец,
Ох, и услужит белый танец,
Если подружит белый танец нас.
Танцевать ему явно было не слишком удобно с не очень высокого роста девочкой, но он постарался сделать так, чтобы и не мешать ей, закружив в танце. Глядя на них, поднялась и Эмма.
– Белый танец… Дорогой, потанцуем?
– Конечно, моя леди.
Джон Грейнджер с улыбкой шагнул навстречу жене…
Потом была смена пар и уже Гермиона кружила в вальсе с отцом, а мистер Кливен танцевал с Эммой. Застолье… девочка хвасталась успехами в магии, рассказывала сколько прочитала, сколько всего узнала нового… не замечая бледность на лице наставника.
К концу праздника он хоть и улыбался, но уже с явным трудом. Незаметно достав палочку, он наложил на себя иллюзию и снова отдался празднику, дополняя рассказы девочки шутливыми вставками, придавая её историям комический оттенок. Девочка несерьёзно дулась, но тут же смеялась над шутками. Разошлись все ближе к ночи.
Гермиона, испросив разрешения, ушла вместе с родителями – в этот день она хотела переночевать дома. Тем более мистер Кливен пообещал, что как раз с этого дня и начнётся её настоящая учёба родовым умениям князей Мишиных. А зная наставника, она не сомневалась, что учёба предстоит очень серьёзная и очень тяжёлая. Имеет же она право на отдых в этот свой праздник?
====== Глава 18 ======
Мистер Кливен положил на стол две небольшие книжечки и похлопал по ним ладонью. Гермиона с интересом проследила за сим действием и когда ладонь приподнялась для очередного хлопка быстро выдернула верхнюю. Саймон Кливен замер, с удивлением покосившись на девочку, которая уже углубилась в чтение аннотации.
– Колдомедицина? Основы первой помощи?
– Хм… Вообще-то, я ещё не сказал, что книги можно брать?
– А они разве не для меня?
– Гм… Для тебя. – Мистер Кливен хмыкнул. – Ладно, перейдём к делу… когда-то ты не успела бы вытащить книгу из-под моей руки.
Гермиона задрала нос и хмыкнула.
– А вот нос не задирай, прояви уважение к наставнику. Итак, с сегодняшнего дня мы начнём изучать основы колдомедицины, как ты правильно поняла.
– А зачем? Я не собираюсь становиться медиком.
– Сделать из тебя колдомедика я не смогу при всём желании – я не имею соответствующих навыков. Но вот произвести диагностику и оказать первую помощь я научить смогу.
– Но, если я не буду колдомедиком, то зачем?
– Хотя бы затем, чтобы не наблюдать беспомощно, если вдруг случится такое, что твой друг будет лежать рядом и истекать кровью. Окажешь первую помощь – он выживет, растеряешься – умрёт. Но главное даже не в этом, а в особенностях родовой профессии, которой мы будем учиться параллельно.
– Проклятья? Но какое отношение проклятья имеют к колдомедицине, учитель? Точнее, как она может помочь снять проклятья?
– Самое прямое отношение. Прежде всего не проклятья, а защита от них и снятие проклятий. Если проклята вещь, то тут всё просто – делай что хочешь, в крайнем случае её можно просто уничтожить. А вот если проклятие на человеке, то при его снятии, наверное, будет хорошо, если этот человек выживет, не так ли?
– Конечно.
– А не умея произвести диагностику, как ты сможешь быть уверена, что проклятье не подточило здоровье человека настолько, что его снятия он может не пережить? Хорошо, если рядом окажется колдомедик, и ты сможешь заниматься работой под его присмотром, но всегда ли будет такая возможность?
– Я поняла.
– Именно. Потому и нужно сначала человека продиагностировать и, если он ослаблен, провести необходимые укрепляющие процедуры, чтобы у него появился шанс выжить, а если понадобится, то потом вытащить его с того света и поддержать жизнь до момента доставки в больницу. Конечно, это всё при условии, что недоступен профессиональный колдомедик, а снять проклятье нужно быстро, иначе человек погибнет. Если есть возможность получить его помощь, то лучше будет обратиться к профессионалу за помощью.
– Я поняла, мистер Кливен.
– Вот и хорошо. В таком случае, вперёд. Читай вступление и первую главу, потом мы будем разбирать заклинания, описанные в них и то, как правильно интерпретировать результаты, именно это самое сложное, как правило, а не заклинания и взмахи волшебной палочкой.
Девочка придвинула к себе тетрадь, перо с чернильницей и установила книгу на подставку, приготовившись конспектировать.
Ближе к обеду мистер Кливен заставил девочку отложить книгу и отправил в тренажёрный зал, где устроил внеплановую игру в прятки, суть которой заключалась в том, что он швырял в девочку красящими чарами, а та должна была уворачиваться, прячась за различными препятствиями. Фантазия мистера Кливена и его магия каждый раз создавали совершенно разные полигоны, по которым Гермионе приходилось носиться порой по часу или два, пока наставник не решал, что довольно. Как он всегда в таких случаях говорил: «Лучший отдых – смена деятельности».
В этот раз после тренировки мистер Кливен повёл девочку в библиотеку, но только в самый дальний её конец. Девочка, оказавшись в тёмном углу, недоумённо огляделась, брезгливо стряхнула паутину с рукава, покосилась на стоявшего позади наставника и задумалась, привыкнув, что в магии не всё есть то, каким кажется. Перешла на магическое зрение и изучила всё вокруг. Мистер Кливен отошёл чуть в сторону, чтобы не загораживать свет и терпеливо ждал.
Гермиона изучила угол, паутину, достала палочку и произнесла несколько сканирующих заклинаний из учебника, который она только недавно начала читать.
– Всё так запутано, – вздохнула, наконец девочка, сдаваясь. – Я вижу слабые контуры, но никак не могу ухватить основу. Тут все книги вокруг магией фонят, у меня даже глаза разболелись, когда я попыталась сосредоточиться. Но одно точно – конкретно в этом углу что-то нечисто.
– Всё верно, – мистер Кливен отлепился от стены и подошёл ближе. – Только в такие места всё равно лучше не лезть – как правило их защищают специальной защитой и не член рода при попытке взлома рискует получить такое проклятье, что останется только гроб заказать и место на кладбище прикупить. Показываю я тебе это место специально, чтобы ты запомнила, как выглядит родовая защита. Как правило в магическом зрении они все одинаковы. Так что увидишь где такое плетение – сразу уходи.