355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Theowyn of HPG » Гарри Поттер: Враг внутри (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Гарри Поттер: Враг внутри (ЛП)
  • Текст добавлен: 27 апреля 2021, 18:30

Текст книги "Гарри Поттер: Враг внутри (ЛП)"


Автор книги: Theowyn of HPG


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)

========== Глава 18: Хогсмид ==========

Следующие несколько недель оказались лучшими за весь прошедший год. Хотя мысли о Волдеморте всегда находились на задворках сознания, безнадежность и страх, прежде охватывавшие сердце, отступили, а вместе с ними и худшие из кошмаров. Гарри знал, что это было прямым результатом улучшения его отношений со Снейпом. Тот не был особо дружелюбен, но вроде бы наконец смирился с фактом, что Гарри все еще нуждается в его руководстве, и, казалось, был полон решимости исполнить свой долг, помогая ему. Между ними установилась некая приятная фамильярность, которой Гарри пользовался в полной мере. Он часто заходил в кабинет Снейпа по вечерам после ужина, чтобы поговорить.

В первые пару визитов Гарри старался придумать какую-нибудь значимую тему для обсуждения, чтобы Снейп не обвинил его в пустой трате времени. Однако вскоре стало ясно, что в этом нет необходимости. Пообещав уделять внимание Гарри, когда у того возникнет нужда поговорить, Снейп, казалось, перестал заботиться содержанием беседы.

Впрочем, Снейп не был безразличен к словам Гарри: он всегда внимательно слушал, давая тому болтать о чем угодно, по необходимости высказывая свое наблюдение или мнение. В остальном он позволял Гарри выражать волнующие его мысли и чувства или просто сидеть и дружески молчать. Снейп никогда не давал понять, что недоволен присутствием Гарри или с нетерпением ждет его ухода. Пару раз у Гарри даже возникло подозрение, что тот рад его видеть. Вероятно, это было связано с тем, что в данный момент проблемы Гарри были проще и волновали его меньше других вопросов.

Не потребовалось много времени, чтобы суть собрания, произошедшего на факультете Снейпа, стала общеизвестной. Многие слизеринцы явно не хотели иметь ничего общего с Волдемортом, и они открыто искали помощи у декана. В его кабинет постоянно шли посетители, слизеринцы обращались к нему за «консультацией по вопросам карьеры», как все это иносказательно называли.

Сам Снейп, похоже, считал это своей миссией. Он и раньше благоволил слизеринцам, но теперь яростно защищал их, точно медведица своих детенышей, и рычал на всякого, кто пытался им угрожать. Любая ссора между слизеринцами и другими учениками немедленно приводила к репрессиям, но даже бесцеремонные комментарии, иногда пролетавшие в коридорах, могли вызвать гнев Снейпа.

Однажды утром, после того как Симус потерпел поражение на уроке Защиты из-за особо хитрой тактики своего слизеринского противника, Дин совершил ошибку, пытаясь успокоить уязвленную гордость друга, сказав, что слизеринцы никогда не играют честно. К несчастью, это услышал Снейп. Гриффиндор потерял пять баллов, а Дину пришлось выслушать едкую лекцию.

Единственное, что примиряло с подобным поведением Снейпа, – то, что его покровительство не распространялось на Малфоя и его друзей. Гарри с радостью отмечал, что Снейп закрывал глаза на любые оскорбления в адрес этой группы. Малфой и его банда, в свою очередь, старались по возможности избегать Снейпа.

Гарри больше не сидел целыми днями в одиночестве на третьем этаже, а посвящал большую часть свободного времени общению с друзьями. На самом деле, чаще всего он проводил время с Джинни, либо летая, либо прогуливаясь. Как-то днем, когда они вместе выходили из гостиной, Рон взглянул на них с любопытством, но Гермиона пнула его ногой под столом, и тот вернулся к игре в шахматы. Гарри больше не задумывался об этом.

Был последний хогсмидский выходной года и прекрасный весенний день. Гарри, Гермиона и Джинни сидели у «Сладкого королевства», посасывая сахарные перья. Рон оживленно продолжал подробное описание последнего матча «Пушек», трансляцию которого он слышал по радио.

– Затем Гуджен столкнулся с Искателем Торнадо, но когда падал, ему удалось схватить снитч. К счастью, они находились недалеко от земли, и он сломал только правую ногу и бедро, – гордо закончил Рон.

– Уверен, что он, когда падал, не подхватил снитч случайно? – невинно спросила Гермиона. – Во всяком случае, так думает Дин.

– Конечно, нет! – заявил Рон, явно возмущенный таким предположением. – Это был блестящий ход! Дин не имеет ни малейшего представления, о чем говорит!

Гермиона усмехнулась, а Гарри и Джинни рассмеялись. Рон нахмурился, но потом смущенно улыбнулся, поняв, что его поддразнивают.

Внимание Гарри внезапно привлек человек на другой стороне улицы, одетый во все черное, с низко надвинутым на лицо капюшоном. Гарри не успел как следует его рассмотреть – тот исчез в переулке. Гарри не понимал, почему неизвестный привлек его внимание. Возможно, из-за одежды. Его строгий наряд выделялся среди разноцветного моря студентов Хогвартса – те воспользовались весенним днем вне школы и не надели форменные мантии, предпочитая им обычную повседневную одежду. И все же в человеке было что-то знакомое.

– Ну, пойдем к «Зонко», – предложил Рон.

Джинни удивленно приподняла брови:

– Думала, сейчас ты покупаешь только в «Волшебных вредилках Уизли».

– Я ведь имею право проверить продукцию конкурентов, верно? – спросил Рон, пока они шли по улице к магазину приколов.

В магазине было полно студентов. Рон изучал последние товары взглядом знатока, комментируя, почему аналогичная продукция «Волшебных вредилок Уизли» была лучше или опаснее, хотя обычно и то, и другое одновременно.

– А вот и что-то новенькое, – сказала Джинни, поднимая разноцветный шар около двух дюймов в диаметре и с видом эксперта взвешивая его в руке. – Это ударная бомба, – прочитав этикетку, сказала она. – Тут говорится: «Не использовать в помещении. Может оглушить или разбить стекло в радиусе пятнадцати футов от взрыва».

– Круто! – воскликнул Рон, и его взгляд впервые загорелся с тех пор, как они вошли в магазин. – Мы должны рассказать об этом Фреду и Джорджу.

Гарри отошел, чтобы посмотреть на фейерверки. Случайно взглянув в окно, он замер. На другой стороне улицы, полускрытый дверным проемом, стоял человек в черном, которого он заметил раньше. Гарри не видел лица, но тем не менее мог бы поклясться, что человек глядел прямо на него.

– Гарри, на что ты смотришь? – спросила Гермиона, подходя к нему.

Гарри повернулся к ней и тихо произнес:

– Кто-то стоит в дверях напротив. Мне кажется, он наблюдает за нами.

– Где? – Гермиона подошла к окну.

– Прямо через…

Гарри резко замолчал. Дверной проем на другой стороне улицы был пуст. Фигура в черном исчезла. Гермиона с любопытством посмотрела на Гарри, и тот нахмурился от собственной подозрительности.

– Неважно.

Джинни подошла к ним.

– Рон уже закончил шпионить за конкурентами. Если вы готовы, то я бы не отказалась выпить сливочного пива.

Ни Гарри, ни Гермиона не собирались ничего покупать, поэтому они вышли из магазина и отправились по улице тем же путем, что и пришли. Однако едва они приблизились к «Трем Метлам», Гарри увидел человека в черном, стоявшего через дорогу от паба. Казалось, тот тоже их заметил, потому что направился в их сторону, явно намереваясь перехватить.

– Пошли, – сказал Гарри, ускоряя шаг. Рон с девочками поспешили за ним.

– К чему так торопиться? – спросил Рон.

Человек в черном тоже ускорил шаг и перехватил ребят прямо перед пабом. Откинув капюшон, он обратился к Гарри:

– Добрый день, мистер Поттер. – Люциус Малфой приятно улыбнулся.

Все уставились на пожирателя, стоявшего перед ними совершенно свободно. Гарри пришел в себя первым и выхватил палочку.

– Что за манеры, Поттер? – невозмутимо произнес Малфой, в его голосе прозвучал мягкий упрек. – Возможно, вам стоит пересмотреть свои действия.

Малфой многозначительно посмотрел мимо Гарри, и тот проследил за его взглядом.

Две дюжины или даже больше темных фигур неприметно маячили в дверных проемах или выглядывали из-за углов переулков. Гарри узнал их, потому что все были одеты, как Люциус Малфой: Гарри, наконец, понял, что они были в мантиях Пожирателей Смерти. Хуже того, Гарри видел кончики палочек, выступающих из складок мантий.

Все еще улыбаясь, Люциус Малфой лениво вытащил палочку.

– А теперь, мистер Поттер, нам пора немного поболтать.

Рон, Гермиона и Джинни выхватили палочки и встали рядом с Гарри.

– Твои друзья, конечно, тоже могут присоединиться, – с легкостью произнес Малфой.

Гарри огляделся, оценивая их шансы. Рон, Гермиона и Джинни, очевидно, тоже производили мысленные вычисления, и пришли к тому же мрачному выводу: их безнадежно превосходили численностью. Но даже если они станут драться, Гарри было страшно представить, сколько прохожих могут попасть под перекрестный огонь.

В этот момент дверь в «Три метлы» отворилась, и на пороге появился Невилл. Он начал было здороваться с Гарри, но тут заметил Люциуса Малфоя и замер в ужасе. Малфой взглянул на Невилла через плечо, и Гарри автоматически среагировал.

Бросившись вперед, он схватил Малфоя за руку и крикнул:

– Идите внутрь!

Рон, Гермиона и Джинни побежали к пабу, затолкнули все еще ошеломленного Невилла обратно внутрь, в то время как Малфой, пораженный физическим нападением, изо всех сил пытался сбросить с себя Гарри. Тот держался, надеясь, что никто из Пожирателей Смерти не нападет, пока он находится настолько близко к одному из них.

– Гарри, давай! – крикнула Гермиона с порога.

Гарри отбросил руку Малфоя, и тот мгновенно направил на него палочку.

– Инфликтум! – закричала Гермиона, и Люциуса Малфоя отбросило назад.

Гарри рванул в относительную безопасность «Трех Метел», пролетевшие мимо серебристые стрелы едва не задели его голову. Он обернулся и увидел целившегося в него Пожирателя Смерти.

– Протего! – закричал Гарри, но сила заклинания все равно отбросила его назад.

Люциус Малфой снова направил палочку на Гарри, но большая часть Пожирателей Смерти отвлеклась на толпы проходящих по улице студентов, среди которых началась паника.

– Релашио! – завопил Рон, а Гермиона крикнула: – Турбо!

Малфой сумел отразить одно заклинание, но второе заставило его растянулся на тротуаре. Гарри бросился к двери и нырнул в «Три Метлы». Гермиона захлопнула дверь и заперла ее заклинанием как раз в тот момент, когда в нее ударило множество градин.

Оглядевшись, Гарри увидел, что дюжина студентов с тревогой смотрят на него.

– Что происходит? – потребовал ответа Эрни Макмиллан.

– Там Пожиратели Смерти! – Элеонора Брэнстон с ужасом смотрела на происходящий на улице хаос.

– Что они делают в Хогсмиде средь бела дня? – спросил Майкл Корнер.

– Сейчас это неважно! – Гермиона присоединилась к Элеоноре у окна. – Там десятки студентов. Мы должны позвать на помощь.

– Я только что пыталась, – мрачно сообщила мадам Розмерта, выходя из задней части паба. – Никто не отвечает – ни Хогвартс, ни Министерство. Что-то блокирует каминную сеть.

Переднее окно разбилось вдребезги, осколки стекла разлетелись во все стороны, и Элеонора закричала.

Мадам Розмерта взмахнула палочкой и произнесла:

– Репаро! – Окно тут же восстановилось. Она поспешно пробормотала еще несколько заклинаний, а затем повернулась к ученикам. – Окна долго не продержатся. Нам нужно выбираться отсюда.

– Куда мы можем пойти? – подал голос Невилл.

– В «Сладкое королевство»! – ответил Гарри. – Там в подвале есть потайной ход, который приведет нас обратно в Хогвартс. Я сам им пользовался.

– Но как мы туда доберемся? – спросил Эрни, осторожно выглядывая в окно. – Пожиратели повсюду.

– Надо отвлечь их внимание, – сказала Джинни.

Рон махнул рукой в сторону паба:

– И что ты предлагаешь, бросать в них бочонки сливочного пива?

– Вообще-то, думаю, мы можем помочь с этим. – Уолтер Саттон и Джереми Бэнкс вышли вперед. – К счастью, мы успели посетить «Зонко», – продолжил Уолтер. Они вытряхнули из карманов внушительный набор фейерверков, бомб-вонючек и другой продукции «Зонко».

– Потрясающе! – взволнованно воскликнула Джинни. – Именно то, что нужно.

– Ну не знаю. – Рон подозрительно взглянул на мальчиков. – Вы уверены?

Джинни сердито покраснела:

– У тебя есть идея получше?

– Послушай, Уизли, – сказал Джереми Рону. – Мы подставляем и наши шеи. Не думаю, что те люди остановятся спросить, с какого мы факультета.

– Он прав, – сказала Гермиона. – Мы должны действовать вместе, у нас мало времени.

А на улице Пожиратели Смерти загнали в угол два десятка перепуганных студентов, которые слишком поздно поняли, что на них напали. Но прежде чем Пожиратели смогли сделать нечто большее, дверь в «Три Метлы» неожиданно распахнулась, и оттуда вылетело полдюжины навозных бомб. Последовавшие за этим кашель и рвотные позывы послужили весьма удовлетворительным отвлекающим маневром. Мадам Розмерта, Гарри и остальные студенты высыпали из паба.

– Онис! – прокричала Гермиона, рассеивая зловоние, остальные стали бросать проклятия в Пожирателей Смерти, что застало тех врасплох. Некоторые упали. Джинни, Уолтер и Джереми побежали вперед, подталкивая находившихся на улице студентов к «Сладкому королевству».

– Следуйте за нами! – крикнула Джинни, и перепуганные ученики тут же повиновались. Через мгновение все они бросились за Джинни и двумя слизеринцами, отступая вверх по улице. Невилл и Эрни помогали отставшим, а Гарри, Рон и Гермиона вместе с мадам Розмертой прикрывали их, ныряя за любые возможные укрытия. Они продолжали сыпать проклятиями, пытаясь сдержать Пожирателей Смерти, которые к этому времени перегруппировались и целеустремленно продвигались по улице, бросая яростные батареи проклятий.

Мадам Розмерту поразило ошеломляющим заклятием, и она рухнула. Гарри ринулся было ей на помощь, но Гермиона удержала его:

– Ты ничего не сможешь сделать. Продолжай двигаться!

Гарри неохотно побежал дальше. С облегчением он увидел, что Пожиратели не обратили внимания на бесчувственную женщину, продолжая методично преследовать студентов.

«Осталось совсем немного, – подумал Гарри, заскакивая в дверной проем. – Но необходимо дать Джинни достаточно времени, чтобы другие ученики смогли попасть в «Сладкое королевство». Проклятие вырвало куски кирпича из находящейся рядом стены, и Гарри побежал вперед, чтобы укрыться за фургоном доставки, припаркованным дальше по улице. Но там уже стояли, прижавшись друг к другу, Рон и Гермиона, осыпая проклятиями приближавшихся Пожирателей Смерти.

Гарри огляделся в поисках другого укрытия, но в этот момент шрам пронзила страшная боль. Закричав, он согнулся пополам и схватился за голову, пытаясь отбиться от ментальной атаки. Но хуже боли было ужасающее знание, сопровождавшее ее.

– Гарри! С тобой все в порядке? – прозвучал испуганный голос Гермионы.

– Он здесь! – пробормотал Гарри сквозь стиснутые зубы. – Волдеморт здесь!

– Что? – спросил Рон, но прежде чем Гарри успел повторить предупреждение, он услышал, как Гермиона ахнула.

Боль в шраме начала немного отступать, и он осознал, что улица вокруг стала мертвенно тихой. Гарри выпрямился и огляделся. Пожиратели перестали сыпать проклятиями и стояли в неподвижном ожидании, словно молчаливые часовые, блокируя любое отступление вниз по улице. Но Рон и Гермиона словно совсем забыли о Пожирателях и в ужасе смотрели в противоположном направлении. Гарри медленно повернулся, следуя за их взглядами.

Все застыли, словно в живой картине, маленькие неподвижные группы студентов растянулись по улице. Джинни находилась дальше всех – она стояла всего в нескольких ярдах от «Сладкого королевства». Как и остальные, она в шоке смотрела на одинокую фигуру посреди улицы, что преграждала им путь к безопасности.

– Здравствуй, Гарри! – голос Волдеморта разрезал тишину.

Гарри сглотнул и шагнул вперед, но Гермиона схватила его за рукав.

– Гарри, нет! – в отчаянии прошептала она.

Тот вырвался из ее хватки, не сводя глаз с Волдеморта.

– Оставайся здесь, – тихо произнес он.

Крепко сжимая в руке палочку, Гарри решительно зашагал по улице мимо безмолвных групп студентов, пока не поравнялся с Джинни. Он встал как можно дальше от нее и не глядел в ее сторону, чтобы не привлекать внимание Волдеморта к ней или к кому-либо еще. Вместо этого Гарри не сводил глаз со своего врага.

Волдеморт холодно посмотрел на Гарри, и тот внезапно ощутил кошмарное присутствие в своем сознании. Он мгновенно воздвиг ментальный барьер, блокируя вторжение. Волдеморт сузил глаза и слегка нахмурился.

– Северус хорошо тебя обучил, – тихо прошипел он.

– Спасибо, – ответил Гарри. – Я передам ему твои слова.

Волдеморт рассмеялся. Леденящий душу звук эхом разнесся по узкой улочке.

– Ах, Гарри! Остаешься непокорным до конца! Но, боюсь, игра окончена. Брось палочку.

Гарри не двинулся. Он не собирался подчиняться, но Волдеморт только улыбнулся и резко махнул палочкой в сторону ближайшей к нему студентки.

– Круцио!

Девочка закричала и рухнула на землю, корчась в агонии. Гарри знал, что это за боль. Он угрожающе взмахнул палочкой, направляя ее на Волдеморта.

– Экспеллиармус! – прокричал он, но заклинание не подействовало. Волдеморт даже не удосужился взглянуть на Гарри – он не сводил холодного взгляда с продолжавшей кричать жертвы.

– Спикула! – Гарри вложил в заклинание всю свою концентрацию и силу воли.

Серебристые стрелы вырвались из его палочки, но почти сразу же рассеялись. Волдеморт продолжал игнорировать Гарри. Он ткнул кончиком палочки в лежащую на земле девочку, и ее крики стали еще более жуткими.

– Прекрати! – отчаянно воскликнул Гарри.

Волдеморт послушался, и легким движением прекратил заклинание. Девочка перестала кричать и вместо этого истерически зарыдала.

– Как пожелаешь, Гарри. – Волдеморт обвел улицу широким жестом. – Их судьба в твоих руках. Уверен, ты не хочешь нести ответственность за их смерть. Так почему бы тебе не бросить палочку?

Гарри оглядел десятки замерших студентов. У него не возникло ни малейшего сомнения, что Волдеморт готов убить всех. Он знал, что у него нет выбора.

– Дай слово, что отпустишь их! – потребовал Гарри.

Волдеморт приподнял брови, явно развлекаясь, затем пожал плечами.

– Хорошо, Гарри. Они ничего для меня не значат. Брось палочку, и твои одноклассники смогут вернуться в Хогвартс целыми и невредимыми. Даю слово.

Гарри понятия не имел, говорит ли Волдеморт правду, но это было лучшее, чего он мог добиться. Он бросил палочку и приготовился умереть.

Волдеморт торжествующе улыбнулся и направил свою палочку на Гарри.

– Авада Ке…

Улицу сотряс оглушительный взрыв, разбивший витрины ближайших магазинов. Студенты, прежде завороженные присутствием Волдеморта, стали в ужасе разбегаться. Воцарилось настоящее светопреставление. Гарри подхватил палочку и бросился в ближайший переулок.

– Не дайте ему уйти! – крикнул Волдеморт.

Гарри метнулся в узкий переулок и изо всех сил побежал к его противоположному концу. Мимо него пронеслись два проклятия. Гарри выскочил на незнакомую улицу и помчался по ней, не замедляя темпа. Он слышал топот ног по булыжной мостовой, но не оглядывался, боясь потерять время.

Из расположенного впереди переулка вышло три Пожирателя Смерти. Прятаться было некуда, поэтому Гарри сделал единственно возможное – прибавил скорость и врезался в ничего не подозревавших Пожирателей, отчего двое из них растянулись на земле. Гарри забежал за угол, но услышал впереди крики других Пожирателей Смерти.

Гарри знал, что не сможет долго сохранять подобный темп: его дыхание стало неровным, а бок сводило судорогой. Крики Пожирателей Смерти становились все ближе. Гарри вбежал, спотыкаясь, в следующий переулок. В его конце находился маленький дворик с выходом в другой узкий переулок. Гарри быстро вышел туда, но остановился, услышав, что и с той стороны приближаются Пожиратели Смерти.

Гарри лихорадочно огляделся, понимая, что попал в ловушку, но затем заметил щель между двумя древними зданиями, окружавшими двор, и поспешил туда. Это была небольшая ниша глубиной всего в несколько футов, дальше стены соседних зданий сходились вместе. Гарри вжался в щель между осыпающимися каменными стенами и попытался слиться с тенями. Невдалеке появились первые Пожиратели.

Сердце Гарри, казалось, вот-вот выскочит из груди. Ему хотелось глубоко вдохнуть, чтобы немного облегчить натруженные легкие, но он не осмеливался. Вжавшись в щель как можно глубже, он ждал, слушая, как Пожиратели Смерти суетятся поблизости. Вскоре он услышал голос Люциуса Малфоя. Тот обращался к Пожирателям, стоя от Гарри всего в нескольких футах, почти прямо за его укрытием. Гарри закрыл глаза. Если его сейчас найдут, он умрет.

– Ну? – спросил Малфой.

– Мы потеряли его, – сказал один из Пожирателей Смерти.

– Он бежал не в нашу сторону, – сказал другой.

– Может, он аппарировал, – предположил третий.

– А тебе не кажется, что если бы он мог аппарировать, он сделал бы это раньше? – возразил еще один раздраженный голос.

– Довольно! – рявкнул Малфой. – Если Поттер снова от нас ускользнет, Темный Лорд будет очень недоволен. – При упоминании Волдеморта остальные Пожиратели замолчали. – Мальчишка должен быть где-то здесь. Найдите его.

Пожиратели Смерти согласно забормотали и поспешили прочь. Гарри подождал, пока звук шагов не затих вдали, и наконец позволил себе вздохнуть с облегчением. Сердцебиение замедлилось, приближаясь к нормальному, дыхание больше не было прерывистым. Он выбрался из укрытия и огляделся.

– Ступефай!

После года дуэлей в классе Райана Гарри отреагировал автоматически. Он нырнул на землю, затем, перекатившись, поднялся на корточки.

– Инвиктум! – прокричал он, бросая проклятие в сторону нападавшего.

Его быстрая реакция застала Беллатрикс Лестрейндж врасплох. Ее отбросило назад, но она тут же пришла в себя.

– Релашио!

– Протего! – закричал Гарри, бросая проклятие, пока Беллатрикс поднималась на ноги.

Та улыбнулась:

– Ну-ну, Гарри, с нашей последней встречи ты кое-чему научился.

Гарри не ответил. Он вспомнил предупреждение Райана: «Потеряй голову с Пожирателем Смерти и умрешь прежде, чем успеешь понять свою ошибку». Он не собирался шутить с этой женщиной во время дуэли; это стоило Сириусу жизни.

– Спикула!

– Протего, – почти небрежно произнесла Беллатрикс, посылая серебристые стрелы обратно в Гарри. Тот легко увернулся от заклинания и огляделся в поисках пути к отступлению, но оба выхода со двора находились позади Беллатрикс.

– Тебе нечего мне сказать, Гарри? – усмехнулась она. – Или ты уже закончил горевать о смерти моего дорогого кузена?

Гарри почувствовал прилив ненависти и гнева к мерзкой женщине, но заставил себя сохранять спокойствие. «Контролируйте эмоции!» – вспомнил Гарри.

– Редукто! – воскликнул он.

– Мурус! – крикнула Беллатрикс, но сила проклятия Гарри заставила ее отшатнуться, и она сердито сузила глаза. – Релашио! – Огненные искры вылетели из ее палочки.

– Деклайно! Онис! – в быстрой последовательности выкрикнул Гарри.

Беллатрикс уворачивалась от градин, а Гарри в это время пытался пробраться в сторону переулка.

– Турбо!

Вихрь отбросил Гарри назад, и Беллатрикс злобно улыбнулась, ожидая его следующего шага.

– Протего! – крикнул Гарри.

Беллатрикс открыла было рот, но в замешательстве остановилась. Именно на это Гарри и надеялся.

– Инфликтум! – закричал он, и невидимый узел силы врезался в Беллатрикс, опрокинув ее на землю прежде, чем та успела среагировать. – Экспеллиармус!

Палочку вырвало из ее рук, перенесло через двор и опустило в нескольких футах от Гарри.

Глаза Беллатрикс расширились от удивления и возмущения, и Гарри улыбнулся, не отводя от нее палочки.

– Этому маленькому трюку меня научил профессор Снейп.

– Неужели? – Прищурившись, Беллатрикс села на землю, оценивающе глядя на Гарри. – Похоже, Северус многому тебя научил. Жаль, конечно, что ты не так ловок в выборе друзей, как в дуэлях, но это всегда было слабостью Поттеров. – Она помолчала, потом посмотрела на Гарри краешком глаза сквозь тяжелые веки. – Ты, конечно, понимаешь, что Сириус и твой покойный отец перевернулись бы в могилах, если бы узнали, что Северус узурпировал их место в качестве твоего защитника.

Гарри в гневе стиснул зубы, но его палочка не дрогнула.

– Но их здесь нет, благодаря тебе и Волдеморту.

Беллатрикс ухмыльнулась:

– На самом деле большая часть ответственности за то, что ты остался сиротой, лежит на кое-ком другом. Хочешь знать на ком, дабы излить на него свой праведный гнев?

– Не то чтобы очень, – сухо ответил Гарри. Он шагнул к лежащей на земле палочке, не отводя от Беллатрикс взгляда.

– В чем дело, Гарри, боишься услышать правду?

– Не ожидаю услышать от тебя правду, и я действительно устал от этого разговора. Сту…

– Разве ты не хочешь услышать о Питере?

Гарри заколебался, и Беллатрикс улыбнулась.

– Наш Лорд был очень недоволен им после того, как Северус сбежал. Он был уверен, что бедняга Петтигрю каким-то образом выдал себя. – Беллатрикс заговорщически улыбнулась. – Но держу пари, что ты приложил руку к спасению Северуса, правда ведь, Гарри?

– Да, это так.

Беллатрикс одобрительно хмыкнула:

– Я так и знала. Ты не из тех, кто бросает друга в беде, и полагаю, считаешь себя обязанным Северусу за то, что тот столько времени обучал тебя закрывать разум от Темного Лорда. Но ты ошибаешься, Гарри. Если уж на то пошло, это он тебе должен.

– С чего ты так решила? – спросил Гарри, испытывая любопытство, несмотря на обстоятельства.

Беллатрикс пожала плечами:

– Он ответственен за смерть твоих родителей, хотя полагаю, это не тот долг, который можно вернуть.

Гарри изумленно уставился на нее, потом рассмеялся.

– Ты знаешь не так много, как думаешь. Снейп предал твоего Темного Лорда за год до смерти моих родителей. Все это время он шпионил для Дамблдора.

– Да, это мы выяснили, – с отвращением ухмыльнулась Беллатрикс. – Но тогда мы об этом не догадывались, потому что Северус сделал больше, чем кто-либо другой, чтобы передать тебя нашему господину. Он предал твоих родителей.

– Нет, не предавал! – взорвался негодованием Гарри. – Их предал Петтигрю.

Настала очередь Беллатрикс рассмеяться.

– Да, бедный маленький Питер, он действительно предал своих друзей. Он отказался от всего, чтобы служить нашему господину, и что получил взамен? Двенадцать лет в виде крысы. – Беллатрикс снова рассмеялась, явно забавляясь этим. – Мы все были уверены, что в исчезновении Темного Лорда каким-то образом виноват он. Мы бы убили его, если бы добрались.

– Жаль, что этого не случилось.

– Возможно. Тебе не кажется немного странным, что Северус никогда не упоминал о предательстве Питера ни твоим родителям, ни кому-либо еще даже после того, как твой дорогой крестный попал в Азкабан?

Гарри слегка нахмурился:

– Он не знал.

– О, он знал, – сказала Беллатрикс с лукавой улыбкой. – Скажи, Гарри, тебе никогда не приходило в голову задуматься, как Петтигрю стал Пожирателем Смерти? В конце концов, Питер не из тех, кто сам постучится в нашу дверь. Но Северус знал твоего отца и его друзей лучше, чем кто-либо из нас. Он знал, кто из них является слабым звеном и как использовать трусость Питера, чтобы втянуть его в наш круг. Это он разыскал Питера и соблазнил его присоединиться к нашему делу.

– Это ложь! – сердито прорычал Гарри. – Он никогда бы не предал моих родителей, не во время службы Дамблдору.

Беллатрикс горько улыбнулась:

– Вот и мы так думали. Но, как и ты, мы недооценили, насколько сильно Северус ненавидел твоего отца. – Беллатрикс встала, желая подчеркнуть свои слова. – Неужели ты не понимаешь, Гарри? Он обманул нас всех! Дело не в верности и не в том, на чьей стороне он служил во время войны. Это личное. Он использовал нашего господина, чтобы убить твоих родителей, потому что ненавидел твоего отца.

– Это неправда! – завопил Гарри.

– Разве? – Беллатрикс усмехнулась и шагнула ближе к Гарри. – Я слышала, ты теперь довольно опытный легилимент, Гарри. Посмотри мне в глаза и скажи, лгу ли я.

Гарри заколебался, опасаясь какого-либо подвоха, но Беллатрикс вызывающе глядела на него, и Гарри не смог устоять перед искушением. Он должен был знать. Гарри мысленно потянулся к ней. В ее сознание было легко проникнуть, и Гарри видел, что она не использует окклюменцию. Ее воспоминания и эмоции лежали перед ним обнаженными, и, изучая их, он смог с ужасающей уверенностью осознать неоспоримый факт: все, что она сказала – правда.

Гарри в шоке уставился на Беллатрикс Лестрейндж, и его охватило ужасное оцепенение. Он не мог ни двигаться, ни говорить, ни думать. Он чувствовал невыносимую боль в груди, такую сильную, что едва мог дышать. Рука, державшая палочку, медленно опустилась, и Беллатрикс торжествующе улыбнулась.

Одним плавным, быстрым движением она потянулась к своей палочке, лежавшей теперь всего в нескольких футах от нее, и закричала:

– Акцио!

Палочка влетела в ее руку, и Беллатрикс взмахнула ею, указывая на Гарри. Ей не нужно было торопиться. Гарри не двигался и лишь смутно ощущал направленную на него палочку.

– Гарри, тебе ведь правда больно узнать, что все это время Северус лгал тебе? – жестоко спросила Беллатрикс. – Я отвлеку тебя от печальных мыслей, хорошо? Круци…

– Ступефай!

Беллатрикс замерла, а затем без сознания рухнула на землю. Невилл опустил палочку и поспешил к Гарри вместе с Роном и Гермионой.

– Гарри, с тобой все в порядке? – спросил Невилл.

Гарри не ответил. Он просто стоял, уставившись на лежащую без сознания женщину.

– Все хорошо, Гарри, – заверила Гермиона. – Все в безопасности. Дамблдор появился сразу после того, как Уолтер и Джереми взорвали ударную бомбу.

– Волдеморт даже не сопротивлялся, он просто аппарировал, – добавил Рон. – Затем появились Райан, Макгонагалл и Снейп вместе с группой авроров. Сейчас они пытаются схватить как можно больше Пожирателей Смерти.

– Профессор Снейп послал нас найти тебя, – продолжила Гермиона. – Он должен быть здесь с минуты на минуту.

Гарри словно в тумане слышал слова друзей, но вскинул голову, уловив последнюю информацию. Он в ужасе уставился на них:

– Снейп направляется сюда?

– Да, он недалеко от нас, – сказал Невилл.

Гарри бросил испуганный взгляд в сторону, откуда пришли друзья.

– Мне надо идти! – Он повернулся и побежал к переулку на противоположной стороне площади.

– Гарри, куда ты собрался? – закричала Гермиона. – Ты не можешь ходить один!

Гарри остановился у входа в переулок и помахал друзьям, указывая на Беллатрикс Лестрейндж:

– Просто присмотрите за ней! – И исчез в переулке. Друзья недоуменно смотрели ему вслед.

– Как думаете, что на Гарри нашло? – спросил Невилл.

– Не знаю, – покачал головой Рон. Он посмотрел на Беллатрикс. – Что нам с ней делать?

– Определенно, мы должны ее задержать, – сказала Гермиона и указала палочкой на лежавшую без сознания Пожирательницу. Тонкие, крепкие веревки вырвались из палочки и обвились вокруг рук и ног Беллатрикс, надежно связывая ее.

– Когда ты научилась этому? – спросил впечатленный Рон.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю