сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)
Хотя, несмотря на частые сборы компаний здешних завсегдатаев на первом этаже, от которых невесть чего ожидать можно, место было вполне себе тихим. Внезапно хоббит смутно начал припоминать, как дракон старательно принюхивался ко всему, стоило им только переступить порог заведения. Он что-то учуял. И не сказал. Внутри все моментально сжалось под давлением нахлынувшей тревоги, что подступала и не давала покоя. Не позволяла просто оставить это, просто лечь в кровать и вновь заснуть, ожидая новое утро, когда до прибытия в Хоббитанию оставались бы уже считанные часы. Нет, вместо этого Бильбо, сам не понимая, для чего все это затеял, натянул штаны и рубашку, а затем вышел в коридор и направился к спуску на первый этаж. Ступать он старался тихо, совсем неслышно, хотя в этом и не было необходимости. С каждым шагом по деревянному полу музыка становилась громче, голоса, сливавшиеся воедино, более различимыми. Кажется, по этим речам можно было даже понять, что внизу сейчас собравшийся люд с упоением что-то обсуждает… Предчувствие подсказывало хоббиту, что это как-то связано с запропастившемся куда-то драконом. Пара ступенек вниз, еще несколько – тусклый свет от свечей становился все ярче. Вскоре перед Бильбо предстала следующая картина: несколько местных мужиков столпились вокруг одного стола, с интересом наблюдая за проходящей игрой, рьяно обсуждая действия самих игроков и раздавая свои советы то одному, то другому. Играющих же было всего двое – да, именно среди них и нашелся Смауг. Пристально глядя на своего оппонента, дракон держал в руках берестяной стакан, на дне которого вместо алкоголя катались две игральные кости. Его черед. Краем глаза дракон приметил вошедшего в бар Бильбо, но не отвлекаясь на него более ни секунды, прикрыл стакан ладонью и встряхнул его. Ударяясь о дерево стакана, кости издавали характерный звук, а после, затихнув, брошенные на маленькую доску на столе, вылетели из стакана и покатились по ней. Реакция толпы разительно разделилась: кто-то в поддержку Смауга одобрительно засвистел, радуясь удачному ходу, другие же напротив, ополчились на первых. Словом, по их поведению можно было безошибочно определить, кто на кого ставил.
- Еще девять очков! – коварно прищурив глаза, произнес дракон, указывая на табличку, где велась вся хроника их игры. Пока велись новые записи, хоббит из любопытства подошел ближе, дабы рассмотреть сводки. И, как оказалось, играют они уже пару часов – как раз с того момента, как Бэггинс безмятежно заснул в теплой постели.
- Я еще отыграюсь! – гневно кинул ему оппонент. На губах дракона появилась еле заметная самодовольная ухмылка, когда мужчина снял с шеи золотую цепочку. Точно. Именно на нее был устремлен хищный взгляд Смауга. Все остальное, что удалось выиграть в кости, его совершенно не интересовало, но вот эта цепочка… Бильбо видел этот взгляд, его блестящие глаза, казалось, он даже на себе чувствовал его внутреннее ликование, что снаружи скрывалось под непроницаемой маской спокойствия и коварного лукавства. Игрок со злостью и явным нежеланием швырнул на стол изделие из драгоценного металла. Толпа вновь затаила дыхание, внимательно уставившись на него в ожидании нового хода. Кости, вылетевшие из стакана после встряски, упали на деревянную доску. Пять и два. Мужчина в ярости ударил кулаком по столу, отчего хоббит, испугавшись, даже отшатнулся в сторону.
- Бильбо, - подозвал к себе Бэггинса дракон, пока в таблицу заносились новые результаты. Тот тут же среагировал. – Знаешь, что через пару минут здесь начнется? – Смауг наклонился к хоббиту, придерживая его слегка рукой за плечо. - Только посмотри на них: совсем скоро они тут пол таверны разнесут.
Кажется, дракона это только веселило. Развернувшись к нему для удобства, при этом не упуская возможности незаметно приобнять его, Смауг продолжил:
- Сейчас быстро возвращайся в комнату и жди меня, - скомандовал тот, отпуская хоббита, и, прежде чем он попытался возразить дракону, не давая возможности отвлечь себя от игры, Смауг как-то по-особенному взглянул ему в глаза. После этой манипуляции ноги как будто сами понесли Бэггинса прочь из этого помещения. Мысли в голове тянулись, становились кашеобразными и застывали, так и не будучи усвоенными. Что это было? Может, гипноз? Прекрасно, этот дракон еще и гипнозом владеет… Когда пелена спала, Бильбо обнаружил себя посреди мрачного коридора. Снизу по-прежнему доносились чьи-то приглушенные голоса. Решив, что действительно лучше будет вернуться в номер, хоббит возобновил движение по деревянному полу, как вдруг почувствовал, что что-то не так. Засунув быстро руку в карман штанов, он, к своему удивлению, извлек оттуда ту самую цепочку, которую еще минуту назад швырнул об стол второй игрок – оппонент Смауга. Те несколько граммов золота, что он учуял еще на входе, что не мог выбросить из головы все это время… Теперь стало даже ясно, как именно она к нему попала. Возвратив цепочку обратно в карман, Бильбо поспешил вернуться в снятую ими комнату с одной лишь только мыслью: «Уже завтра все это закончится…»
========== Банный день ==========
Время тянулось надоедливо медленно. Сколько там прошло минут с того момента, как Бильбо возвратился в снятую за его счет комнату? Пять? Или, может, двадцать? А Смауг все так и не спешил возвращаться. Трофейная цепочка, выигранная у местного пьянчуги в кости, лежала на кровати перед хоббитом, тускло поблескивая в свете луны. Говорят, маниакальная тяга драконов к золоту, заложенная в них природой, непреодолима, подобно прочим простейшим инстинктам. Как потребность в дыхании, в воде или пище. Неудивительно, что после того, как Смауг расстался со всеми несметными сокровищами Эребора, что целых шестьдесят лет были в его полном распоряжении, он вновь ощутил желание вернуть себе хоть малую часть былого блеска. Ожидая возвращения дракона, хоббит, поджав согнутые в коленях ноги под себя и завернувшись в мягкое одеяло, сидел на кровати. Здесь было так тихо, словно не было на первом этаже таверны шумной компании местных городских выпивох, словно не играла невнятная музыка в исполнении не совсем трезвых музыкантов. И так, точно канитель, тянулись минуты до долгожданного рассвета, до возвращения домой. В томительных ожиданиях хоббит совсем и не заметил, как сомкнулись слипающиеся ото сна веки, как разжались расслабленные пальцы рук на одеяле и как оно – отпущенное – впоследствии медленно сползло вниз, как Бильбо и сам оказался на подушке и как вновь погрузился в дрему.
- Вставай, - скомандовал Смауг, легко толкая Бильбо за плечо. Яркое утреннее солнце, пробиваясь сквозь тонкие шторы на единственном окне, резало отвыкшие за ночь от света глаза. Утро наступило так быстро… как же незаметно пролетела ночь ожиданий перед возвращением. Бэггинс, неохотно пробуждаясь ото сна, слегка приподнялся на локтях с постели, попутно замечая в руках дракона невесть откуда взявшиеся полотенца.
- Их тоже выиграл? – сонным голосом проговорил хоббит, медленно и неохотно вылезая из-под одеяла.
- Нет, трактирщик выдал, - коротко пояснил дракон, но, заметив на лице Бильбо явное непонимание, тут же добавил. - Я заказал нам купальню на утро.
В этот самый момент вся сонливость хоббита молниеносно улетучилась.
- Что?! Зачем… ты ее заказал?.. – встрепенулся Бильбо. Зная, чего можно ожидать от этого дракона, предчувствие у него сейчас было весьма скверное.
- Чтобы смыть с тебя рыбный запашок, которым наградил продавец тухлятины в Эсгароте, - Смауг кинул одно из полотенец на кровать рядом с хоббитом. – Так что, собирайся. Там уже все готово.
- Нет-нет, я… - Бэггинс, в попытках отстраниться, медленно попятился назад, вспоминая о своей неловкости в такие моменты. - Мне вовсе не нужно… и не чувствую я никакого запаха рыбы…
- Счастливый ты, а я, вот, будто от прилавка и не отходил, - заявил Смауг. Претворяя в жизнь свой нехитрый план, он, вопреки ожиданиям хоббита, не стал его более убеждать, а, напротив, устремился к выходу из комнаты, добавив коротко: - В общем, тебя я буду ждать у входа в купальню. И особо не задерживайся.
***
Нехитрая манипуляция на удивление быстро сработала: растерянный и запутавшийся в собственных действиях хоббит, сам не осознавая точной причины, покорно следовал указаниям дракона. Чистое полотенце еле заметно подрагивало на ветру, каждый новый несмелый шаг приближал Бильбо к маленькому деревянному построению, что находилось во внутреннем дворике таверны. Чуть приоткрытая дубовая дверь недвусмысленно намекала о полной готовности купальни к принятию своих клиентов. Бэггинс тихо положил ладонь на деревянную ручку двери – всего каких-то пара секунд, чтобы ощутить смирение и толику фальшивого спокойствия – раздался резкий режущий слух скрежет дверных петель. Хоббит зашел внутрь.
В предбаннике уже было довольно душно. Густой белый пар, исходящий из самой купальни, несколько размывал очертания окружающих предметов в этом маленьком тесном пространстве. На низкой деревянной скамье его поджидала главная причина для опасения – Смауг. Осторожно переведя взгляд на дракона, Бильбо, резко дернувшись, тут же отвернулся от уведенного.
- Ты снова… раздетый, - запинаясь, проговорил тот, сжимая в руках край полотенца, что нашло лишь отклик ехидной улыбки на лице мужчины.
- Ну, знаешь, моются обычно голыми… - лукавым голосом сообщил ему тот, встав с лавочки и выпрямившись во весь рост. Единственным элементом, с позволения сказать, одежды, прикрывающей дракона ниже пояса, было одно из тех полотенец, кое-как закрепленное на бедрах.
– Да и с чего ты вообще так нервничаешь? – добавил Смауг еще более слащавым тоном, слегка прищуривая глаза. Он прекрасно осознавал, что тем самым только сильнее вгоняет хоббита в краску.
- Я не… - все так же по-прежнему смущенно отведя взгляд от мужчины, пытался говорить Бильбо, но слова сами собой упрямо спотыкались и терялись, оставляя на выходе лишь неловкие оговорки. В конце концов, собравшись со спутанными от смущения мыслями, он выдохнул и смог продолжить мысль:
- Ладно… Давай так: сейчас… твоя очередь. Как только вымоешься – зайду я… А ты… подождешь меня. Желательно в таверне.
Весело хмыкнув, Смауг, нарочито явно наблюдая за реакцией хоббита, одним ловким движением скинул с себя единственную деталь гардероба, чем вызвал новую порцию неловкого смущения, а затем скрылся за дверью, что вела в купальню.
Конечно, в предбаннике было значительно теплее, чем прохладным весенним утром на улице, где гулял во всю северный ветер. Даже, можно сказать, жарко. Но, в отличие от Бильбо, дракон этого совершенно не замечал, даже будучи в самой купальне. Все-таки, невосприимчивость к температурам – действительно полезная особенность организма.
- Бильбо, - внезапно раздался голос из-за двери. Бэггинс даже весь встрепенулся от неожиданности. – Зайди сюда, мне помощь твоя нужна.
Говорил он без единого намека на коварное ехидство в голосе, совершенно нормальным тоном, и все же, такая просьба не могла не заставить хоббита в очередной раз нервно сглотнуть. Вцепившись пальцами в дерево скамьи, Бильбо неуверенно переспросил:
- А зачем?.. – ответа не последовало. Тогда, проклиная про себя свою излишнюю доверчивость, он встал, и тихо приблизившись к двери, медленно приоткрыл ее.
– В чем тебе нужна помощь? – снова поинтересовался тот, осторожно краем глаза оглядывая пространство за дверью в купальню. Дракон обнаружился в самом неожиданном месте – прямо за дверью.
- В экономии времени, - теплая, чуть влажная и порозовевшая от высоких температур рука легонько ухватила цепкими пальцами за плечо хоббита, настойчиво уволакивая его за собой внутрь.
- Нет, нет, стой! – упираясь, выпалил Бильбо, с силой зажмуривая при этом глаза. Воспоминания о самой первой ночи, проведенной с ним в Лихолесье, тут же освежаясь, картинами всплывали в воображении. Все то дикое стеснение, отторжение, непринятие и страх. А между тем, он совсем не заметил, как закрылась за ним дверь, оставляя его наедине с совершенно обнаженным драконом в небольшом, жарком и невероятно душном пространстве. Пальцы по-прежнему сжимали аккуратное хоббитское плечо, а свободная ладонь ловко скользнула к уже знакомым ей пуговкам на рубашке.
- Мы только помоемся – и все, - заверил Смауг.
Вот только слова мужчины никак не могли произвести должного успокоительного эффекта на Бильбо. Все его тело, каждая клеточка сжалась, отзываясь напряжением на столь бесцеремонные прикосновения, нарушающие границы личного пространства. Даже жара в помещении не могла адекватно восприниматься в таком состоянии, приумножаясь во много раз, создавая впечатление вулканической магмы, разлитой в раскаленном воздухе. Пунцовой краской налилось лицо, преимущественно – щеки и уши, а во все еще зажмуренных глазах начинали плясать цветные блики. Совершенно обездвиженный давлением подступающего к горлу комка, хоббит силился сделать вдох, не ощущая практически того, как расстегнутая рубашка соскользнула на пол с плеч. Втягивая чувствительным носом воздух, Смауг, с толикой садистского умиления во взгляде, приближался к покорно стоящему перед ним Бильбо. Обнаженный по пояс, хоббит буквально ощущал, как горит от невероятного смущения все лицо, а учащающееся сердцебиение эхом отдавалось в ушах. Короткий, но, тем не менее, острый коготок Смауга легонько царапнул по светлой и мягкой коже внизу живота, и тут же ловкие пальцы потянули на себя завязки от штанов.
- Нет! – незамедлительно среагировал Бэггинс, непроизвольно хватая того за запястья.
Драконьи губы скривились в ехидной улыбке. Хищный взгляд встретился с напуганными глазами Бильбо.
- Я ведь уже говорил, что пока что не буду, - не отрывая взгляда, заверил дракон. Ладони выскользнули из дрожащих рук хоббита. Если Бильбо мог подумать, что до этого ему было не по себе, то только сейчас он осознал, что все еще впереди.
Уже через каких-то пару секунд он оказался полностью обнаженным. Крупная дрожь пробирала тело, а дыхание сбивалось, становясь звучным сопением. Быть здесь, наедине с этим драконом, сгорая не столько в духоте комнаты, сколько в огне стыда и неизбежности… Температура вокруг и вправду зашкаливала: тело покрывалось влагой, но это ничуть не спасало от перегревания, которое грозило хоббиту даже за столь невеликий срок пребывания здесь. Бильбо зажался на столько, на сколько это вообще было возможно, приводя в действие все мышцы своего организма, закрываясь от ощутимого взгляда Смауга.
Посреди комнаты стояла большая деревянная купальня, до краев наполненная теплой водой. Рядом от нее была удобно пристроена полочка с душистым эльфийским шампунем мутно-белого цвета, мочалками и прочими мелкими атрибутами для мытья. Аккуратно подтолкнув окаменевшего хоббита к воде, дракон вперед него перебрался через деревянный борт, выплескивая тем самым лишнюю воду, что тут же омыла собой ступни Бильбо. Стараясь не думать о том, что сейчас происходит, Бэггинс, превозмогая ужасную неловкость и пытаясь сглотнуть несуществующий ком в горле, подошел ближе, и тут же был утянут в воду. Сейчас, в тусклом свете, что наполнял маленькую комнатку, дракон вновь мог наблюдать на его лице дрожащие губы, раскрасневшиеся щеки и нарочно отведенные в сторону глаза. Подобное зрелище не останавливало, а напротив – раззадоривало, и даже провоцировало еле различимые отклики ненормального садистского умиления. Бильбо же старался как можно сильнее вжаться спиной в бортик купальни. Надышаться горячим воздухом очень трудно и вот он уже начинал чувствовать помимо всего прочего еще и легкое головокружение, которое отходило на самый задний план, размываясь совершенно другими чувствами. Зачерпнутая ковшом вода медленно начала струиться вниз на светлые волосы хоббита, вынуждая в который раз вздрогнуть и напрячься. Дракон подбирался к нему ближе, уверенно и настойчиво вглядываясь в явные признаки оробения на лице. Мокрые волосы мгновенно слипались, делая его на вид еще более застыженным, более желанным для Смауга. Вся эта невинность, совсем юношеское смущение и стыд притягивали куда больше, нежели холод драгоценных металлов. И все же дракон его не касался.
С полочки была снята чаша с эльфийскими ароматными средствами. Наклонив немного ее вниз, Смауг с упоением наблюдал, как вязкая белая жидкость тонкой струйкой опускается на голову Бильбо. Сам же хоббит, притихший и зажавшийся у деревянного бортика, в усердных попытках отказать себе во всяких лишних движениях, ненароком соскользнул одной ногой по гладкому дну купальни, отчего создалось ложное впечатление, будто он резко подался вперед. Забыв на мгновение стыд, дабы не глотнуть мыльной воды, он рефлекторно ухватился за плечи Смауга, буквально повисая на нем. Теплая гладкая на ощупь кожа, скользкая от влаги, вмиг блеснувший искрами взгляд серых глаз… опомнившись, Бильбо с ужасом для себя осознал, что своими же собственными руками вцепился в дракона, словно в спасательный круг. Но не успел он вновь пугливо отстраниться, как на своей спине почувствовал чужую руку. Еле касаясь разгоряченной от стыда и жара кожи, мокрые пальцы скользнули вверх; обвивая хоббита одной рукой, Смауг легко подтащил его еще ближе к себе – дрожащие ладони протестующе уперлись ему в грудь.
- Ч… что ты делаешь?.. – тихим спотыкающимся голосом произнес Бильбо, пытаясь отвернуться от мужчины.
Ответом послужило молчание и звучные всплески воды. Бэггинс снова зажмурил глаза, на этот раз даже наклоняя намыленную голову чуть вниз. Он не видел ни действий дракона, ни его лица, ему оставались лишь ощущения. Ставшая уже привычной духота, бесцеремонное вторжение на непозволительно близкое расстояние, чужие ноги, скрещенные за его спиной. Стыд. Никто и никогда ранее не приближался к нему так близко. Никто не видел его таким… неловким, беззащитным и обнаженным. Как Смауг мог сравнить холодное золото с живым и чистым хоббитом?..