Текст книги "Кто, если не ты? (СИ)"
Автор книги: Таша Фокс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)
КТО, ЕСЛИ НЕ ТЫ?
Аннотация
Они быстро нашли друг друга и быстро потеряли. Скреплены браком, они стали чужими друг другу. Пытаясь каждый жить своей жизнью, они не могут смириться с равнодушием, которое показывают. Еще и потому, что за этим равнодушием скрывается ненависть, злость, обида и то, что привело их друг к другу.
Пролог
– Ты совершишь ошибку, если не полетишь, Мелисса, – устало ответила подруга на очередное мое возражение.
– Я не могу. Пойми, Рейч, мать не сможет без меня, да и работа… – я не смогла продолжить, потому что моя самая любимая подруга в отчаянии плюхнулась на кровать, издавая возмущенные возгласы. Я была благодарна ей за заботу, но не могла оставить Великобританию, работу и маму. Хотя в ее словах была огромная правда, ведь моя работа не позволяет мне наскрести денег даже на нормальные зимние сапоги. Конечно, я задумывалась над ее предложением. Но… Мои колебания сведут меня когда-нибудь с ума.
– Мелисса, ты должна полететь. Ты просто обязана что-то сделать со своей гребанной жизнью. Такой шанс выпадает не каждому, да и это всего лишь собеседование, – Рейчел смотрела на меня с надеждой и в этот момент я почувствовала прилив теплоты и любви. Это самый родной и дорогой мне человек в жизни, не считая, матери, конечно. – Если ты не полетишь, клянусь, я постригусь в монахини и проживу всю жизнь, молясь за твою пропащую, упертую задницу.
Я, усмехнувшись, махнула рукой на свою эмоциональную подругу. И в какой-то момент, я подумала «а какого черта!». Я не узнавала саму себя! Ведь я, Мелисса Свенсон, уверенная, решительная и действительно, чертовски упрямая мадам. Я воспользуюсь этим шансом. Я лечу в Нью-Йорк. На другой континент. В другую жизнь, которая манит меня, будоражит самое заветное желание – реализоваться. И это желание слышится в каждом моем выдохе.
ГЛАВА 1
Я удивлялась самой себе, своей решительности и уверенности. Нет, не то чтобы я была из робкого десятка, но сейчас, отлетая от дома, родных мне мест, друзей и матери, я чувствовала страх. Я летела в никуда, в неизвестность, в другую страну, где меня никто не ждет, где тысячи, таких как я, решивших изменить свою жизнь, разочаровываются, падают духом и возвращаются домой. Или живут остаток жизни, счастливыми от сбывшейся мечты.
Год назад, окончив Лидский университет и получив специальность переводчика, я даже подумать, не могла насколько тяжела станет моя жизнь после. Я устроилась в один из отелей Лидса «Гордон» гидом-переводчикам. Моя занудная работа состояла в том, чтобы с голливудской улыбкой встречать туристов, не знающих языка и предоставлять им услуги по переводу, то ли устраивать экскурсии, то ли сопровождать на деловые встречи, то ли просто помочь заселиться в номер и заказать обед. Но совсем недавно, Рейчел стала встречаться с Бобом, парень, с которым познакомилась на какой-то конференции (я пропустила эту часть рассказа Рейчел, ибо моя подруга говорит о своих поклонниках без умолку). Этот самый Боб, оказывается, работает в британском филиале одной из крупнейших автомобилестроительных компаний «Bentley». Рейчел была в восторге, и все махала на меня рукой, когда я говорила, что он всего лишь менеджер низшего звена. Но в каком восторге была я, узнав, что Боб услышал, будто нью-йоркскому филиалу требуется переводчик и донёс эту информацию до Рэйчел, для меня. Подруга все не могла угомониться, ежеминутно строча мне смс-ки о том, как классно в Нью-Йорке, что мне стоит полететь и, добившись сногсшибательного успеха, сводить ее в «Салинас» (один из лучших ресторанов Нью-Йорка, прим. автора). «Я-то знала, что эта сучка во всем найдет свою выгоду» с любовью подумала я.
Но я не решалась, из-за мамы. Эмили Свенсон не была надежным человеком и ответственной матерью. Наши отношения никогда не были теплыми, родными или хотя бы дружескими. Нет, они и не были плохими. Скорее всего, холодными, чужими, такими, что причиняют боль от невзаимной любви. Мама любила меня, конечно, но я не чувствовала этого, не видела и с какого-то момента даже не думала об этом. Я похоронила свои надежды почувствовать материнскую любовь. Я уже не смотрела на маму щенячьим взглядом, пытаясь уловить хотя бы иллюзию о том, что я нужна ей. Иногда получалось, но чаще нет. Три года назад умер ее муж. Отца своего я не знаю, поэтому это была ее личная утрата. После смерти отчима, мать стала пить, ее только чудом не увольняли с работы. Я чувствовала огромную ответственность за нее, несмотря ни на что.
В университете, я была лучшей на курсе, а поэтому получала стипендию, которую тратила на себя. А зарплату от работы в фастфуде я отдавала Эмили. Она брала. Сухо, без благодарности или слез о том, что она мною гордится. Вот так фигово у меня было все с матерью. Но теперь, сидя в салоне эконом класса, я думала только об одном. Что будет после того, как стальные ноги самолета коснуться нью-йоркского асфальта, после того, как я вдохну воздух свободной Америки, страны успеха и удовольствия?..
Я сняла маленькую комнатку в одной из нью-йоркских квартир. В соседней комнате жила недовольная всем женщина, которая все время что-то ворчала себе под нос. Поэтому приятелями я еще не обзавелась. Я притащила с собой целый чемодан классической, новой одежды, на покупку которой уговорила меня Рэйчел. «Идти к успеху нужно в красивой одежде» – говорила она, отдавая мне на примерку очередную юбку-карандаш. Всю неделю я буду на собеседованиях, если пройду первое, конечно. В крупных компаниях интервью потенциального персонала проводится в несколько уровней: с рекрутером, службой безопасности, психологом и высшим руководством. Завтра у меня первое испытание и я дрожу от страха, проглаживая синий костюм, в котором пойду.
Четыре собеседования позади, и я не знаю, куда деть себя от избытка адреналина. Восемнадцать женщин и мужчин, которых допустили на первое собеседование, отсеивались очень быстро. Мой диплом «с наивысшим почетом» и отличное знание французского и испанского языков, проторили мне дорожку к последнему и самому жесткому собеседованию – с высшим руководством. Я и еще две девушки, сегодня встретятся со своей судьбой. Мечты кого-то из нас разобьются вдребезги, а кого-то осуществятся и закружат в водовороте интересной работы и новых знакомств. Ночью ливень бил по окнам, представляя начало сентября и не давая спать, поэтому я встала очень рано. Мой организм требовал кофеина и разрядки. Черт, Мелл, возьми себя в руки! Я надела самый красивый из своих костюмов, белого цвета, туфли в тон. Нанесла легкий макияж, подчеркивая свои синие глаза, я была полностью готова. Офис находился через четыре автобусные остановки, поэтому я стояла на одной из них, ожидая необходимый мне транспорт. Поток машин был огромным и достаточно быстрым, что я и не заметила, как нос черного Bentley Mulsanne завернул в карман остановки, пытаясь обогнать ехавшее впереди авто. Маневр был резким, и следующее, что я почувствовала, будто на меня вылили таз с холодной водой. От неожиданности я открыла рот, лучше бы только рот, потому что, открыв глаза, я с ужасом увидела свой белый, новый костюм полностью в горошек из грязи и желтой воды. Твою ж мать! Твою мать! Что делать? Времени переодеться нет! Но ведь я не пойду на собеседование к генеральному директору «Бентли Моторс» в костюме, испачканном в этой чертовой грязи! Тысячи мыслей пронеслись в моей голове, пока я не увидела, что виновник моей трагедии остановился. Он тоже на «Бентли». Господи, ты испытал на мне свое чувство юмора, я оценила. Приходя в себя, я увидела, что из авто выходит мужчина, запирает дверь пультом и уверенно шагает ко мне. По мере того, как он приближался, моя ярость нарастала, и когда он был в пяти метрах, казалось, я сейчас вцеплюсь в его лицо. Когда мужчина остановился прямо передо мной, я шумно выдохнула. Ох, ты ж ни фига себе! Передо мной остановился чертовски красивый мужчина, с черными как у меня волосами и самыми карими глазами из всех, которые я когда-либо видела. Он был высоким и стройным, одет в дорогой, черный костюм и серый галстук. Он остановился в метре от меня и, не говоря ни слова, скользнул по мне оценивающим взглядом. Его глаза осмотрели меня всю, спустившись к ногам и поднявшись обратно.
– Не твой день, малышка? – Спросил он, криво усмехнувшись. Голос был низким, бархатным и… сексуальным? Мелисса, ты в своем уме?
– Надеюсь, что после нашей встречи, он для вас станет таким же паршивым, – зло ответила я. Да, этот гавнюк был чертовски красив, но это не отменяет того, что он, возможно, испортил мне жизнь. Он усмехнулся еще шире, обнажая ровные, белые зубы.
– Садись в машину, – просто сказал он и направился к автомобилю.
– Да ладно! – в отчаянии и злости крикнула я, – конечно, я сейчас же сяду в машину, и любезно предоставлю вам удовольствие не только испортить мою одежду, но еще и убить. Думаю было бы неплохо для одного дня. – Я говорила с издевкой, в сарказме выгнув бровь.
Незнакомец стоял и загадочно смотрел на меня, наконец, усмехнувшись, произнес:
– Садись, я куплю тебе новый костюм, – он снова пошел к автомобилю, и сел в него.
По правде говоря, я растерялась, не ожидала такого ответа. Передо мной стояла дилемма: не садиться в машину, не рисковать и поехать заказывать билет в Лидс, либо дерзнуть и возможно еще успеть на собеседование. Выбор непростой, но нужно было думать быстрее, потому, что пока еще он стоял на месте и ждал, но в любую секунду мог тронуться и уехать, не оставив мне выбора. «Черт, была, ни была» – подумала я и направилась к «Бентли». Открыв дверцу со стороны пассажирского сидения, я ахнула от шика салона этого «коня». Салон был полностью из бежевой кожи со вставками из светлого дерева. Как это красиво и богато. В Британии у меня не было машины и мне не с чем сравнивать, но это… Просто невероятно.
– Я испачкаю вам кожу, – произнесла я, не желая садиться в грязной одежде.
Его левая рука по-хозяйски лежала поверх руля, а правая обхватила рычаг переключения скоростей. Руки были такими загорелыми, такими мощными и такими сексуальными. Мужские руки – мой фетиш, у всех моих парней, а их было всего два, были жутко сексуальные руки, ибо я из тех девушек, которых одним видом таких рук можно довести до пика. Он изучающе смотрел на меня, а я, как пятнадцатилетняя девчонка смущалась. Не такой я бы хотела предстать перед таким красивым мужчиной.
– Там, где твоя попка, там не испачкано, – серьезно ответил он, и я, наверное, впервые в жизни покраснела. Чтобы поскорее выйти из этой ситуации, я села в машину, и мы тронулись.
Из всех типов женщин, я была: женщина-недотрога. Я никогда не позволяла лишнего мужчинам, всегда расставляла рамки приличия, но, черт побери, мне нравилось, как его уста говорили о моей попке. Проехав минуты три, мы остановились у входа в магазин «Армани». Да ладно? «Армани»?
Войдя в магазин, мужчина «передал» меня в руки опытной консультантки, сказав, чтобы она упаковала, все, что я захочу. Ничего себе! Он оставил ей карточку и вышел на улицу. Девушка сразу предложила мне красивейшего покроя деловой костюм, состоящий из юбки и пиджака, по иронии судьбы, белого цвета. Костюм идеально сидел на мне, подчеркивая все изгибы фигуры. Я была довольна и ошарашена, увидев цену в полторы тысячи долларов. Под костюм, консультант подобрала мне черную блузку и черные лаковые туфли. Оглядев себя в зеркале, я ахнула. Мда, ты всегда будешь выглядеть красоткой, одев хоть что-то от «Армани». Я с расширившимися от удивления глазами, наблюдала как девушка переводила с карты три с половиной тысячи долларов. Если он меня не убил до сих пор, то это непременно произойдет после того, как он увидит чек. Не забирая свою испачканную одежду, захватив только сумочку, я поспешно вышла из магазина. Взглянув на часы, я увидела, что до начала еще пятнадцать минут, успеваю. Он стоял возле машины и разговаривал по телефону. Увидев меня, он на мгновение замолчал, снова рассматривая меня с головы до ног и обратно. Его взгляд был таким горячим, пронизывающим насквозь, расслаивая меня на клетки. И снова я очень смущалась. За двадцать четыре года своей жизни, я не встречала мужчин, под взглядом которых чувствую себя настолько неловко. «Как малолетка, честное слово» – подумала я, мысленно закатив глаза. Когда я подошла ближе, он отключил телефон, не отводя своих глаз от моих. После такого тщательного, сексуально осмотра моего тела, прямой взгляд в глаза, казался чем-то интимным. Будто он знает обо мне все.
– Не плохо. – Медленно произнес он и мне почудился двойной смысл в его словах. Он перевел взгляд на мои губи, которые я подкрасила в примерочной. Да-да, я прихорашивалась, но я хотела чувствовать себя хоть не много уверенней.
– Сумма тоже ничего, – попыталась я ответить в тон ему, но получилось какое-то жалкое пищание.
– Забудь. Таксист отвезет тебя куда скажешь. – Только сейчас я заметила позади его машины стоящего таксиста со своим авто.
– Спасибо.
Я надеялась, что он пригласит меня на ланч, или на ужин, или хотя бы возьмет у меня телефон.
– Пока, малышка. – Еще раз, взглянув на мои губы, он сел в машину и уехал.
Фиговое настроение у меня было, когда я подъезжала на такси к величественному зданию главного офиса «Бентли Моторс Лтд.» Поднимаясь на сорок восьмой этаж, где находится кабинет генерального директора, я все же взяла себя в руки и настроилась всеми силами выгрызать эту работу. Войдя в холл, я подошла к двум девушкам, моим конкуренткам. Мы мило улыбались друг другу, про себя мечтая, чтобы у двух остальных случилось расстройство желудка. Мистер Баррат, начальник отдела по подбору персонала, низенький, но солидный мужчина пригласил нас в кабинет. Я шла последней из нас троих, поэтому зайдя в кабинет, не сразу заметила того, от кого зависела моя жизнь. А он сидел в своем кожаном кресле и не сводил с меня глаз. Твою мать! Это он... Первые мгновения я не знала, что делать, стояла как статуя Свободы, совершенно дезориентированная увиденным. Мистер Баррат поторопил меня занять свое место, похлопав по спине, тем самым хоть немного приведя в чувство.
– Уважаемые леди, – серьезным и властным голосом обратился к нам мистер Баррат – из восемнадцати человек, желающих работать в нашей корпорации, мы отобрали троих лучших. – Мужчина улыбнулся нам – теперь ваше последнее собеседование с генеральным директором филиала «Бентли Моторс Лтд.» Позвольте представить, Джейсон Кроуфорд – слегка взмахнув рукой в сторону директора, сказал Баррат. Но Джейсон никак не отреагировал на представление, он все время смотрел на меня, и я не знала как себя вести, постоянно ерзая на месте. Сидя в кожаном кресле, он положил кисти рук на стол из темного дерева и скрестил пальцы. Голова была немного опущена, из-за чего взгляд исподлобья, создавал ощущение опасности и дикости. Мистер Баррат, перевел взгляд на своего начальника, а потом на меня, это же сделали две остальные девушки. Я посмотрела на одну из них и перевела взгляд на Джейсона, надеясь, что он посмотрит еще хоть куда-нибудь. Но он не отводил загадочного взгляда с меня, казалось, он даже не моргает. Он будто мысленно раздевает меня и хочет, чтобы я это знала. Я глядела в ответ, волнуясь и возбуждаясь. Казалось, я слышала стук собственного сердца.
– Это мисс Аманда Блэк, – показал Баррат на блондинку, сидящую на первом стуле – 82 балла. Это Надин Холмс, 87 баллов, – он указал на девушку, сидящую посредине в очках, с высоким хвостом – и наконец, Мелисса Свенсон, 86 баллов.
Когда мистер Баррат представлял девушек, Джейсон все же отвел от меня взгляд и сдержанно кивал на приветствия моих конкуренток.
– Добрый день, – тихо сказала я, услышав свое имя. Но ответного кивка не последовало. Вместо этого, он махнул головой, указывая на меня и произнес, соблазнительно усмехаясь:
– Хороший костюм, мисс Свенсон.
Три пары глаз уставились на меня, потом на мой костюм и снова на меня. Я хотела провалиться сквозь землю, но перед этим стукнуть его по башке чем-то тяжелым. О чем он думает?
– Бла-го-дарю, – произнесла я, заикаясь.
Джейсон Кроуфорд, окончательно развеселившись, откинулся в кресле и обратился к начальнику отдела рекрутинга.
– Том, мы начнем. Леди, я задам каждой из вас всего по несколько вопросов, – тон его был властным, не позволяющим даже вздохнуть против его слов. Настоящий директор. – Этого будет достаточно, чтобы я смог решить будете ли вы работать в нашей корпорации.
Он взял первое дело в руки и стал разговаривать с Амандой, листая его. Я и хотела бы послушать, но не могла сосредоточиться, хотя он больше не смотрел на меня. Фоном я слышала, что он задавал девушкам стандартные вопросы, которые мы слышали на предыдущих собеседованиях. Мои конкурентки отвечали уверенно, с улыбкой, но без фамильярности, в общем, так как нужно было, но я в своих силах сейчас сомневалась. Когда разговор с Надин был окончен, я ожидала таких же стандартных вопросов, потому что за четыре дня собеседования, я знала что нужно ответить и как при этом себя вести.
Джейсон медленно взял мое дело, и молча стал его изучать. Казалось, он всматривается в каждую строчку. Страницу за страницей он переворачивал, при этом оставаясь максимально сдержанным и молчаливым. Лицо его не выражало никаких эмоций. В деле была описана моя биография, сухая информация, которая дает минимальное представление о человеке, но Джейсон читал очень внимательно и медленно, не пропуская ни одного слова. Я заметила, как косо на меня смотрят девушки, а мистер Баррат едва сдерживает любопытство, корректно отводя взгляд, когда наши глаза встречаются.
– Итак, мисс Свенсон, – медленно, глубоко произнес Джейсон и, вскинув бровь, добавил – значит, у вас проблемы с алкоголем?
Черт! Во всей моей идеальной биографии с непоколебимой репутацией он докопался до единого пятнышка.
– Я не пью ничего крепче вина. В шестнадцатилетнем возрасте, на вечеринку, где я присутствовала, прибыла полиция и задержала несколько ребят за распитие алкогольных напитков несовершеннолетними. Я была в их числе. Это единственный мой привод в полицию – он очень внимательно слушал меня, сохраняя при этом серьезное выражение лица, хотя глаза выдавали его. Он просто потешается надо мной. Девушки осуждающе смотрят на меня, а Аманда качает головой, мол «какой ужас, мы здесь такие монахини, а у нее привод в участок». Эй, полегче, красотки, мы на собеседовании не в Джорданвилль (свято-троицкий монастырь в США, прим. автора). Но все равно чувствую себя неловко, хотя ничего криминального, из ряда вон выходящего, в моей прошлом не было. Обычная вечеринка старшеклассников, с запрещенным алкоголем, да и я в тот вечер пила только пиво. Была абсолютно трезвая в то время, когда приехала полиция и вошла в комнату, где я целовалась с парнем. Не вижу причин, осуждать меня и кидать брезгливые взгляды. Ну а мистер Баррат, сохранял невозмутимое выражение лица, будто все происходит по плану.
– Значит, с текстами юридического характера вы знакомы не понаслышке – выгнув бровь, он посмотрел мне прямо в глаза, едва сдерживаясь от улыбки. Вот гавнюк! Аманда заулыбалась шутке потенциального босса и насмешливо бросила на меня взгляд. Нет, мне определенно не нравится эта овца. Я не знала, что на это можно ответить, и, сохраняя каменное лицо, промолчала.
– Чем отличается работа штатного переводчика и личного у генерального директора? – Джейсон резко сменил тему с личного и несерьезного на вопрос касаемый непосредственно работы. Я не смогла сразу сориентироваться и несколько секунд молчала, чувствуя на себе его испытующий взгляд.
– Устный перевод на деловых переговорах, конференциях, встречах и т.д. Личное сопровождение директора и выполнение письменных переводов, – уверенно ответила я, подхватив его деловой тон.
Он коротко кивнул и повернулся к Тому.
– Я принял решение, – властным и спокойным тоном начал мистер Кроуфорд. – У нас есть два места для месячной стажировки. Надин Холмс, Мелисса Свенсон, добро пожаловать на стажировку в корпорацию «Бентли Моторс Лтд.». Мисс Блэк, можете быть свободны, – даже не взглянув на нее, произнес Джейсон.
Аманда резко повернула голову ко мне, а я очень медленно и нехотя к ней. Она зло смотрела на меня, явно считая, что я с ним сплю, и, сокрушаясь, что не догадалась до этого первой. Выдержав ее испепеляющий взгляд, я с легким злорадством усмехнулась одним уголком рта и отвернулась, взглянув на Джейсона. Он зорко наблюдал за развивающейся, молчаливой сценой, также улыбаясь одним уголком рта. И когда наши взгляды встретились, Джейсон моргнул мне. Мне стало неловко, я улыбнулась и опустила голову. Да что же происходит с Мелиссой Свенсон? Я не из робеющих, сахарных барышень, которые начинают мямлить при виде сексуального мужчины. Ведь, я подруга Рэйчел Кэмпбелл, самой популярной вертихвостки Лидса, а это предполагает собой не быть размазней, быть уверенной в себе и каждую неделю покупать уродливую бижутерию, которую с восторгом делает Рейчел. И еще, что хуже, иногда эту бижутерию носить. А это уж не для слабонервных. Но не было на меня Джейсона Кроуфорда. В его присутствии я теряюсь, не знаю как себя вести и растекаюсь лужицей от одного его взгляда. Если честно, я не видела более красивого и сексуального мужчину. Рейчел уже подтирала бы слюни с подбородка, увидев один его силуэт. Когда Аманда покинула кабинет, Джейсон встал из своего кресла и подошел к боку стола, засунув руки в карманы черных брюк.
– Мисс Холмс, свою стажировку вы будете проходить в общем штате переводчиком. Завтра в девять утра вас будет ждать миссис Каролина Грэм, начальник отдела переводов. Мисс Свенсон, – медленно повернув голову ко мне, продолжил босс – ваша стажировка будет проходить в ряду моего личного переводчика. Завтра ровно в девять я жду вас в этом кабинете. Через месяц, с кем-то из вас я подпишу контракт. А сейчас старайтесь, проявите себя, удачи. Можете быть свободны. – И, не потрудившись дождаться ответа, подошел к центру стола и взял в руки бумаги. Мы, с Надин поспешили к выходу, переполняемые адреналином и радостью.
– Мисс Свенсон, – позвал он, когда Надин и мистер Баррат вышли, а я была у двери. Мое сердце пропустило удар, я резко повернулась к нему от чего мои распущенные длинные волосы, ударили мне по щекам. В один миг лицо Джейсона приняло иное выражение. Взгляд стал чувственным, а глаза темными. В них было желание. – До завтра, – хрипло произнес Джейсон. Я коротко кивнула и вышла, не рискнув сказать что-то вслух.
Выходя из офиса, я на секунду остановилась, пытаясь привести свои чувства в порядок. Какая тяжелая неделя. Какой эмоциональный день. Сегодня утром я и представить не могла, что через шесть часов моя жизнь повернет на другую дорогу, заиграет неизведанными красками и обретет надежду. Придя домой, я обязательно позвоню Рэйчел, а потом матери, чтобы разделить с ними радость сегодняшних событиях. Подумать только, я, Мелисса Свенсон, ни чем не выделяющаяся девушка, родившаяся в самом обычном городе, в самой обычной семье, сейчас выхожу из главного офиса филиала крупнейшей автомобилестроительной компании «Бентли», который находится в одном из преуспевающих деловых городов мира – Нью-Йорке. Офигеть… Я живу в Нью-Йорке. Я работаю в Нью-Йорке! Я одними губами улыбнулась и какой-то мужчина, проходивший мимо меня, улыбнулся в ответ. Но только я знала, как безудержно в душе хохочу. В ту секунду, как я подумала о Джейсоне, все внутри меня сжалось в один клубок непонятных мне эмоций. Он чертовски красив, сексуален, высокомерен, как и полагается большому боссу. Его движения неторопливы, спокойны, будто весь мир должен подстроиться под его ритм. Когда наблюдаешь за ним, тяжело представить более мужественного и сексуального мужчину. Хочется просто смотреть на него, наблюдать как он двигается и говорит. Смотреть, как его загорелые руки держат листы белой бумаги и, задумываясь представлять, как эти руки… О, Боже! Мелисса! Я давно уже вышла из пубертатного периода, да и в этот самый период полового созревания никогда не пускала слюни по парням. Это я не знала Джейсона Кроуфорда. Когда я вошла с вою комнату, часы пробили полдень. Я дрожащими от предвкушения руками позвонила Рейчел через Скайп.
– Говори! Быстрее! Мое сердце не выдержит еще секунду, – без приветствия отозвалась подруга, практически прильнув носом к монитору.
– Я стажер! – С восторгом крикнула я и засмеялась. – Рейч, меня взяли на испытательный срок, на месяц!
– О, Мелл, – выдохнула Рейчел, и глаза ее заблестели – как же я рада, как же я хотела этого для тебя, – она прикрыла лицо руками и мои глаза тут же наполнили слезы. Как же я ее любила.
– Не разводи сырость, Рейч, – сквозь слезы, улыбнулась я.
– Я люблю тебя, старушка, – засмеявшись, ответила подруга.
– И я. – Только и смогла ответить.
– Итак, – быстро взяв себя в руки, Рейчел, вновь обрела беззаботный, жизнерадостный тон – ты после шоппинга?
– Ты и так снабдила меня достаточным количеством одежды.
– Ха! Мелисса, ты должна сейчас же поднять свою тощую задницу, взять кошелек и пройтись по магазинам.
Мы с Рейчел всегда считали, что ухоженной, красиво выглядящей женщине покоряются даже каменные горы. Я была согласна с ней, но и расчетливый мозг подсказывал не сорить деньгами на шмотки. Пообещав, что сейчас же пойду за обновками, мы распрощались. Быстро сделав себе омлет с беконом на общей кухне, я унесла еду к себе в комнату, решив подкрепиться там. Я всерьез задумалась о том, что сказала мне подруга на счет шоппинга. Я как обычная женщина люблю шмотки, примерки и покупки. В этом мы с Рейчел, родственные души. Я бы не заморачивалась, работая в штатном резерве. Но ведь я буду личным переводчиком гендиректора. Я должна буду посещать встречи, деловые ланчи и знакомится с людьми высшего класса. И в мои прямые обязанности входит презентабельный внешний вид, ведь я тоже буду представлять компанию перед деловыми партнерами «Бентли». Большинство моих костюмов, были не совсем качественным, и не совсем пригодными для встреч такого уровня. А еще, я все же хотела выглядеть сногсшибательно перед Джейсоном. Я буду видеть его каждый день. И он будет видеть меня. Конечно, я не смогу купить себе одежду от «Армани», но выглядеть хорошо просто обязана.
Через четыре часа, я обессиленная ввалилась в свою комнату и плюхнулась на кровать, не чувствуя ног от многочасовой ходьбы, рук от тяжелых пакетов, и глаз от количества товаров на витринах, полках и вешалках. Но усталость эта была чертовски сладкой. Все же я не удержалась и поднялась с постели, подойдя к пакетам. Там было все, от белья до заколок в камнях. И еще три тысячи осталось. За что нужно сказать моей матери спасибо, так это, что она с самого детства приучала меня к хорошему белью. В свои двадцать четыре года я ношу только качественное, кружевное и атласное белье. Никаких колготок, только чулки. Рейчел всегда подшучивает надо мной из-за них, мол, женщина, которая носит чулки, всегда готова к отменному траху. Фу, как грубо! Но это моя Рейч.
Утро ворвалось в мой сон, криками моей нервной соседки. Она снова на кого-то кричала в трубку своего допотопного телефона. Будильник включится через десять минут, поэтому я решила не ложится. Страх предстоящего дня, сковал мой живот и мои мысли. «Все будет хорошо, Мелл» – подбодрила я сама себя, и пошла, принимать душ.
Ровно в девять утра я вошла в холл сорок восьмого этажа и поприветствовала личного ассистента Джейсона. Это была миссис Габби Крэддок, среднего роста, пухленькая, очень доброжелательная женщина, лет сорока, а ее каштановые короткие кудряшки приводили меня в восторг. Она была энергичной и жизнерадостной, вызывая у меня положительное отношение к себе. И это замечательно, учитывая, что мы целый месяц, а может быть и больше, должны тесно работать друг с другом. В миг, когда я вышла из лифта в холл, она носилась возле окон, поливая цветы, стоявшие на них. Она, искренне улыбнувшись, ответила на мое приветствие и поспешила к селектору, чтобы доложить начальнику, что мисс Мелисса Свенсон уже на месте. Кивнув в трубку и положив ее на рычаг, она передала, что мистер Кроуфорд приглашает меня к себе. С ее уст это прозвучало как обычная фраза, которую она говорила много раз, но для меня она звучала иначе. И будто тысячи льдинок вонзились в мой живот, вводя в онемение весь мой разум, все мои чувства, кроме единого желания – увидеть его. Я знаю этого мужчину всего один день, а веду себя как сопливая фанатка. Но по-другому чувствовать я просто не могла.
ГЛАВА 2
– Доброе утро, мистер Кроуфорд, – сказала я, закрывая дверь его кабинета.
Он изучающе осмотрел на меня, а потом отвел глаза в сторону и произнес:
– Думаете?
– Вы хотели видеть меня? – Не ответив на его вопрос, задала я свой. Я просто не поняла о чем он. О том, что его утро не доброе? Или о том, что оно не сулит быть добрым? Решив не вдаваться в подробности, я ввела наш диалог в рабочее русло.
– К одиннадцати часам у нас назначен деловой ланч с представителем французского филиала «Фольцваген», мсье Густавом. Работая гидом-переводчиком в одном из отелей, вы неоднократно были поставлены в неординарные ситуации общения с иностранцами в устной форме. Опыт у вас есть. Справитесь? – Говоря это, он смотрел мне прямо в глаза. Голос его был низким, хриплым, тон волнующим, а ритм медленным. Джейсон сидел в своем кресле, как король на троне, это было его место, оно шло ему, и это было прекрасным зрелищем. Одна рука держала лист бумаги, а вторая обхватывала мышь от ноутбука. Сегодня на нем был серый костюм, бесспорно очень дорогой. Пиджак подчеркивал широту и мощь его плеч. Галстук в тон костюму, аккуратно покоился у него на груди.
– Не сомневайтесь, – ответила я. Мое заявление было слишком самоуверенным, ну а что поделать, если я не задумалась над вопросом, а рассматривала его руки.
– Скоро будет готово ваше рабочее место, а пока придется ютиться рядом с Габриэль – произнес он, имею в виду своего ассистента.
– Это не такая уж плохая перспектива, – ответила я и улыбнулась ему.
Джейсон прищурил глаза, но не улыбнулся в ответ. Казалось, он чем-то заинтригован, что-то, чего я не понимаю, ему стало интересно.
– Вы всегда себя так ведете?
– Прошу прощения? – Я не поняла о чем он. Как я себя веду?
– Вы улыбаетесь всем подряд или только тем, кому хотите понравиться? – Его тон не был язвительным или смеющимся, но я восприняла эту фразу остро.
– Почему вы думаете, что я хочу вам понравиться? – Дерзко ответила я, мгновенно став серьезной и деловой. Конечно, я хотела ему нравиться, если не лукавить, но меня огорчало, что это так явно видно.