355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Талмуд » Пеа » Текст книги (страница 4)
Пеа
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 14:09

Текст книги "Пеа"


Автор книги: Талмуд


Жанр:

   

Религия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

Мишна седьмая

ЕСЛИ ОТПИСЫВАЕТ СВОЕ ИМУЩЕСТВО УМИРАЮЩИЙ: ОСТАВИЛ ЗЕМЛИ СКОЛЬКО-НИБУДЬ – ЕГО ПОДАРОК ДЕЙСТВИТЕЛЕН, НЕ ОСТАВИЛ СКОЛЬКО-НИБУДЬ – ПОДАРОК ЕГО НЕДЕЙСТВИТЕЛЕН. Если, ОТПИСЫВАЯ СВОЕ ИМУЩЕСТВО СЫНОВЬЯМ, он ОТПИСАЛ СВОЕЙ ЖЕНЕ ЗЕМЛИ СКОЛЬКО-НИБУДЬ – ОН ПОТЕРЯЛА СВОЮ КТУБУ. РАБИ ЙОСЕ ГОВОРИТ: ЕСЛИ жена ПРИНЯЛА НА СЕБЯ, то – НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО муж НИЧЕГО НЕ ОТПИСАЛ ЕЙ – ОНА ПОТЕРЯЛА СВОЮ КТУБУ.

Объяснение мишны седьмой

Эта мишна и следующая за ней сообщают другие законы, связанные с наличием минимального земельного владения

ЕСЛИ ОТПИСЫВАЕТ СВОЕ ИМУЩЕСТВО УМИРАЮЩИЙ – если человек, находящийся при смерти, завещает кому-либо свое имущество в подарок и при этом ОСТАВИЛ себе своей ЗЕМЛИ СКОЛЬКО-НИБУДЬ [– даже совсем немножко. Эта галаха в равной степени относится и к случаю, когда умирающий оставляет себе что-либо из своего движимого имущества —] просто мишна упоминает имущество недвижимое потому, что о нем говорила предыдущая мишна, для большего единства изложения (см Бава б'атра 1496) ЕГО ПОДАРОК ДЕЙСТВИТЕЛЕН, и если он выздоровеет, то не может передумать и заявить, что хотел дать подарок лишь потому, что думал, будто положение его безнадежно его подарок рассматривается как подарок здорового человека, и тот, кому он предназначается, должен получить его – при условии, если его дарение сопровождалось киньяном. НЕ ОСТАВИЛ себе своей ЗЕМЛИ СКОЛЬКО-НИБУДЬ – или что-либо из другого принадлежащего ему имущества (как было сказано выше) – ПОДАРОК ЕГО НЕДЕЙСТВИТЕЛЕН, и если он выздоровеет, может не дать его несмотря на то, что в момент написания завещания был совершен киньян. Дело в том, что из факта, что умирающий не оставил себе ничего из принадлежащего ему имущества, ясно видно, в момент написания завещания он действительно был совершенно уверен в том, что умрет, и только потому отписал свое имущество. Иными словами раз умирающий отказался от своего имущества только потому, что считал свою скорую смерть неминуемой, в его завещании как бы содержится условие если он вдруг не умрет, то его отказ от принадлежащего ему имущества недействителен.

Если, ОТПИСЫВАЯ СВОЕ ИМУЩЕСТВО СЫНОВЬЯМ. Есть точка зрения, что здесь речь идет об умирающем, разделяющем свое имущество между сыновьями (Бартанура), однако другие комментаторы считают, что эта галаха относится в равной степени и к случаю, когда человек отписывает свое имущество сыновьям, находясь в добром здравии (Рамбам, Законы о путях приобретения и о подарках 6:9). Он ОТПИСАЛ СВОЕЙ ЖЕНЕ ЗЕМЛИ СКОЛЬКО-НИБУДЬ. То есть, во время раздела своего имущества он упомянул свою жену между своими наследниками и отписал ей какой-то участок земли – даже самый маленький. В этом случае ОНА – то есть жена – ПОТЕРЯЛА СВОЮ КТУБУ. Ктуба – это документ, подтверждающий обязательство мужа предоставить жене известную сумму из принадлежащего ему состояния, которую она получает или в случае развода, или в случае смерти мужа. Мишна здесь сообщает, что если муж включает жену в число своих наследников во время раздела принадлежащего ему имущества, отписывая ей какой-нибудь участок земли – даже самый незначительный, – а она молчит и ни единым словом не напоминает о том, что ей полагается согласно ктубе, – это признак, что она согласна заменить причитающееся ей по ктубе на дар супруга и отказывается от взыскания этого из имущества, которое получают сыновья. Поэтому ОНА ПОТЕРЯЛА СВОЮ КТУБУ и более не имеет права требовать выплаты ей того, что гарантировала ей ктуба, из наследства, которое получают сыновья.

РАБИ ЙОСЕ ГОВОРИТ: ЕСЛИ жена ПРИНЯЛА НА СЕБЯ если она согласилась получить какую-то долю наследства наравне с сыновьями, то – НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО муж НИЧЕГО НЕ ОТПИСАЛ ЕЙ – не отписал ей никакого земельного участка – ОНА ПОТЕРЯЛА СВОЮ КТУБУ Ее согласие рассматривается как отказ от права взыскать сумму, гарантируемую ей ктубой, из наследства мужа.

Мишна восьмая

Если хозяин ОТПИСЫВАЕТ СВОЕ ИМУЩЕСТВО РАБУ -тот ВЫХОДИТ НА СВОБОДУ. ОСТАВИЛ ЗЕМЛИ СКОЛЬКО-НИБУДЬ – НЕ ВЫХОДИТ НА СВОБОДУ. РАБИ ШИМОН ГОВОРИТ: ВОВЕК ОН ВЫХОДИТ НА СВОБОДУ – ПОКА хозяин НЕ СКАЖЕТ: ВОТ, ВСЕ МОЕ ИМУЩЕСТВО ОТДАЕТСЯ ТАКОМУ-ТО, МОЕМУ РАБУ, КРОМЕ ОДНОЙ МИРИАДНОЙ ЧАСТИ.

Объяснение мишны восьмой

В центре внимания этой мишны стоит раб-нееврей. Тора приравнивает раба-нееврея к недвижимому имуществу, говоря (Ваикра 25:46): «И владейте ими, передавая своим сыновьям после себя КАК РОДОВОЕ ВЛАДЕНИЕ». Отсюда следует, что раб рассматривается как имущество своего хозяина и не может приобретать ничего в свою собственность: что приобрел раб – приобрел его хозяин.

Если хозяин ОТПИСЫВАЕТ СВОЕ ИМУЩЕСТВО РАБУ-нееврею. Например, пишет дарственную: "Все мое имущество отдается такому-то, моему рабу" или: "Все мое имущество отдано тебе". Тот ВЫХОДИТ НА СВОБОДУ. Поскольку сам раб является частью имущества хозяина (как было сказано выше), то, отдав ему ВСЕ свое имущество, хозяин отдал ему и его самого, и раб, приобретя себя самого и выходя на свободу, приобретает также все остальное имущество своего хозяина. ОСТАВИЛ хозяин себе своей ЗЕМЛИ СКОЛЬКО-НИБУДЬ – или же что-то из движимого имущества (Бава батра 150а) – раб НЕ ВЫХОДИТ НА СВОБОДУ и само собой разумеется, всего остального имущества хозяина также не получает: раб-нееврей не имеет собственности, все, что приобретает он – приобретает его хозяин.

Некоторые комментаторы объясняют, что раб не выходит на свободу даже в том случае, если хозяин точно указал, какой участок земли он оставляет за собой – например, если написал в дарственной: "Все мое имущество отдано тебе – кроме земли В ТАКОМ-ТО МЕСТЕ". Поскольку он сделал так, мы считаем, что и раба он тоже оставил себе, а слова "все мое имущество" подразумевают все остальное имущество кроме раба, которого вовсе не собирался отпустить на свободу. Даже в том случае, если у хозяина нет другого имущества, кроме земли, которую он оставил себе, и этого раба – раб не выходит на свободу. Танай, сообщающий эту мишну, стоит на точке зрения, что «не разделяют сказанное»: что ограничение «кроме» полностью уничтожает сказанное раньше «ВСЕ мое имущество отдано тебе», и поэтому эта дарственная не имеет никакой силы (Раш, Бартанура).

Другое объяснение (согласно выводу Гемары – см. Гитин 9а) состоит в том, что упоминание об имуществе, оставленном хозяином себе, аннулирует весь смысл документа как "вольной". Дело в том, что "вольная" уподобляется гету, разводному документу, который должен быть «письмом о расторжении», и пишет Рамбам (Законы о рабах 7:1): «Документ об освобождении раба должен расторгать все связи между ним и хозяином, не оставляя хозяину никаких прав на раба». Значит, если слова «все мое имущество» (которые можно понять как «вольную») не могут быть осуществлены из-за ограничения «кроме...», мы распространяем это ограничение на тело самого раба (Раши, «Тифэрет Исраэль»), или говорим, что ограничение «кроме...» свидетельствует, что хозяин не отказался в этом документе от всех своих прав (Риф), и поэтому он не может считаться «письмом о расторжении», и раб не выходит на свободу. Однако другие комментаторы говорят, что в этой мишне рассматривается именно тот случай, когда хозяин не уточнил, какой участок земли оставил за собой, а написал просто: «Все мое имущество отдано тебе, кроме земли сколько-нибудь». Так как неизвестно, что за участок земли хозяин оставил себе, мы полагаем, что в этих словах он подразумевал самого раба – поскольку Тора приравнивает рабов к земельному владению (как упоминалось выше). Значит, хозяин освобождать раба не собирался. Однако если хозяин написал: «Все мое имущество отдается тебе, кроме такого-то поля», то – поскольку хозяин точно указал, какую землю он оставил за собой – раб выходит на свободу (Бава батра 149б и Рамбам там же).

РАБИ ШИМОН ГОВОРИТ: ВОВЕК ОН ВЫХОДИТ НА СВОБОДУ – даже если хозяин оставил за собой какой-либо земельный участок, даже если у него нет другого имущества кроме земли, которую он оставил себе, и самого раба. Несмотря на то, что в этом случае слова "все мое имущество" невозможно осуществить, если не отнести их к самому рабу, это противоречие не умаляет действительности документа – потому что раби Шимон стоит на точке зрения, что "разделяют сказанное", или же считает, что оставление хозяином какого-то имущества себе допустимо в "вольной". ПОКА хозяин НЕ СКАЖЕТ: ВОТ, ВСЕ МОЕ ИМУЩЕСТВО ОТДАЕТСЯ ТАКОМУ-ТО, МОЕМУ РАБУ, КРОМЕ ОДНОЙ МИРИАДНОЙ ЧАСТИ. То есть, в этом случае хозяин никак не уточнил, что именно он оставляет за собой, а просто выставляет какое-то условие. Тогда – даже если это имущество ничтожно мало (как говорит мишна: "одна мириадная часть") – мы говорим, что хозяин имел в виду самого раба, и даже если в действительности раб стоит значительно больше, чем одна мириадная часть имущества хозяина, возможно, что в глазах хозяина раб не стоит больше (Раш; Бартанура). Или же мы говорим, что в эту оставленную хозяином себе одну мириадную часть его имущества входит какая-то частица тела раба (являющегося тоже имуществом хозяина), и тогда документ этот – не "письмо о расторжении" (Рамбам; Виленский гаон).

Глава четвертая

Мишна первая

ПЕА ДАЕТСЯ НА КОРНЮ. В ВЫСОКОМ ВИНОГРАДНИКЕ И С ФИНИКОВОЙ ПАЛЬМЫ ХОЗЯИН СПУСКАЕТ пеа на землю И ДЕЛИТ МЕЖДУ БЕДНЯКАМИ. РАБИ ШИМОН ГОВОРИТ: И С ГЛАДКОГО ОРЕХОВОГО ДЕРЕВА ТОЖЕ. Пусть ДАЖЕ ДЕВЯНОСТО ДЕВЯТЬ БЕДНЯКОВ ГОВОРЯТ: ДЕЛИТЬ, И только ОДИН ГОВОРИТ: ХВАТАТЬ, СЛУШАЮТСЯ ЕГО – ПОТОМУ ЧТО СКАЗАЛ СОГЛАСНО ГАЛАХЕ.

Объяснение мишны первой

Эта мишна учит тому, каким образом пеа дается беднякам

ПЕА – от урожая злаков, бобовых и т.п., а также от винограда и фруктов (Рамбам) – ДАЕТСЯ НА КОРНЮ: хозяин оставляет их на месте, приходят бедняки и срывают их сами. Это вытекает из сказанного в Торе о пеа: «НЕ СЖИНАЙ до конца край твоего поля» – то есть, оставляй пеа там, где она выросла. Также возможно вывести это из указания «бедняку и пришельцу ОСТАВЛЯЙ» – то есть, оставь [пеа] для них, а они сами сорвут ее. Однако В ВЫСОКОМ ВИНОГРАДНИКЕ – то есть когда виноградные лозы поднимаются над землей, подвешенные на шестах, деревьях и т.п. – И С ФИНИКОВОЙ ПАЛЬМЫ – которая весьма высока

ХОЗЯИН СПУСКАЕТ пеа на землю сам, а не оставляет на месте, поскольку в этих случаях есть опасность, что бедняки полезут на дерево и, торопясь сорвать плоды, толкнут друг друга и упадут, И ДЕЛИТ МЕЖДУ БЕДНЯКАМИ. После того, как хозяин снимает пеа с дерева, он не имеет права оставить ее перед бедняками на земле, чтобы они сами забрали ее, но должен разделить пеа между бедняками сам. Это продиктовано опасением, что если хозяин увидит между бедняками своего родственника или знакомого, он может положить пеа поближе к нему (Йерушалми).

РАБИ ШИМОН ГОВОРИТ: И С ГЛАДКОГО ОРЕХОВОГО ДЕРЕВА ТОЖЕ. С ореховых деревьев, ствол которых гладок, без сучков, хозяин также обязан спустить пеа и разделить ее между бедными, потому что если они сами полезут на такое дерево, их жизнь может подвергнуться опасности. Рамбам считает, что мишна имеет в виду ГРЕЦКИЙ ОРЕХ, который растет на деревьях, отличающихся своей высотой. Впрочем, ГАЛАХА НЕ СООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ РАБИ ШИМОНА.

Пусть ДАЖЕ ДЕВЯНОСТО ДЕВЯТЬ бедняков ГОВОРЯТ: ДЕЛИТЬ. Мишна возвращается к вопросу о том, каким образом бедняки получают пеа, оставленную хозяином в поле на корню или же на дереве и сообщает, что даже если девяносто девять бедняков предлагают, чтобы хозяин лично собрал пеа и разделил между ними, И только ОДИН бедняк ГОВОРИТ: ХВАТАТЬ – то есть, пусть хозяин предоставит бедным расхватать пеа, когда каждому достанется столько, сколько он сможет захватить, СЛУШАЮТСЯ ЕГО – следуют его словам даже в случае, если он сильнее и проворнее остальных бедняков (Торах коганим, разд. «Кедошим»), ПОТОМУ ЧТО СКАЗАЛ СОГЛАСНО ГАЛАХЕ – слова его соответствуют галахе, предписывающей хозяину оставить пеа на том месте, где она выросла.

Мишна вторая

В ВЫСОКОМ ВИНОГРАДНИКЕ И С ФИНИКОВОЙ ПАЛЬМОЙ НЕ ТАК: пусть ДАЖЕ ДЕВЯНОСТО ДЕВЯТЬ ГОВОРЯТ: ХВАТАТЬ, И только ОДИН ГОВОРИТ: ДЕЛИТЬ, СЛУШАЮТСЯ ЕГО – ПОТОМУ ЧТО СКАЗАЛ СОГЛАСНО ГАЛАХЕ.

Объяснение мишны второй

После того, как в мишне первой было сказано «[Пусть] даже девяносто девять [бедняков] говорят делить, и [только] один говорит хватать, слушаются его – потому что сказал согласно галахе», эта мишна призвана сообщить, что относительно высокого виноградника и финиковой пальмы дело обстЬит как раз наоборот

В ВЫСОКОМ ВИНОГРАДНИКЕ – в котором виноградные лозы висят высоко над землей (как сказано в объяснении предыдущей мишны), И в случае С ФИНИКОВОЙ ПАЛЬМОЙ – которая очень высока (как было сказано там же), дело обстоит НЕ ТАК, но пусть ДАЖЕ ДЕВЯНОСТО ДЕВЯТЬ бедняков ГОВОРЯТ: ХВАТАТЬ – то есть они предлагают, что бедняки сами залезут на дерево и сорвут пеа, И только ОДИН бедняк ГОВОРИТ: ДЕЛИТЬ – – то есть, пусть хозяин сам снимет пеа и разделит ее между бедняками, СЛУШАЮТСЯ ЕГО – даже если он слабый старик и предлагает это лишь потому, что сам не в состоянии залезть на дерево, ПОТОМУ ЧТО СКАЗАЛ СОГЛАСНО ГАЛАХЕ – слова его соответствуют галахе, предписывающей хозяину самому снимать пеа с деревьев, подъем на которые сопряжен с опасностью, и делить ее между бедняками (как было сказано в предыдущей мишне).

Мишна третья

ВЗЯЛ ЧАСТЬ ПЕА И БРОСИЛ ЕЕ НА ОСТАЛЬНУЮ -ПОТЕРЯЛ ВСЮ. БРОСИЛСЯ НА НЕЕ, ЗАКРЫЛ ЕЕ СВОИМ ПЛАЩОМ – ЗАБИРАЮТ ЕЕ У НЕГО. И ТО ЖЕ самое – относительно ЛЕКЕТА, И ТО ЖЕ – относительно снопа ШИХХИ.

Объяснение мишны третьей

Эта мишна учит, что в случае, если один из бедняков пытается захватить пеа нечестным способом, его наказывают, отбирая всю пеа, которую он собрал

ВЗЯЛ – один из бедняков – ЧАСТЬ ПЕА, собранную им раньше, И БРОСИЛ ЕЕ НА ОСТАЛЬНУЮ часть пеа, еще остающуюся на корню, с целью скрыть ее от других бедняков и самому забрать ее – ПОТЕРЯЛ ВСЕ, и в том числе ту часть пеа, которую взял раньше. Так его наказывают за нечестный образ действий (Йерушалми, Тосефта).

БРОСИЛСЯ НА НЕЕ – с той же целью, ЗАКРЫЛ ЕЕ СВОИМ ПЛАЩОМ в знак того, что уже завладел ею, ЗАБИРАЮТ ЕЕ У НЕГО – то есть, лишают его каких бы то ни было прав на эту пеа, потому что подобным образом действий не приобретают пеа. Есть такой вариант текста мишны: ЗАБИРАЮТ ЕГО ОТ НЕЕ – то есть, бедняка, пытавшегося завладеть пеа, упав на нее или закрыв ее своим плащом, насильно уводят прочь.

И ТО ЖЕ самое – относительно ЛЕКЕТА, И ТО ЖЕ – относительно СНОПА ШИХХИ. Законы, сообщенные этой Мишной, действительны также относительно лекета и шиххи (см. Введение к трактату «Пеа»). Согласно Рамбаму, в этих случаях бедняка, попытавшегося завладеть ими нечестным образом, тоже наказывают, отбирая у него все, что он уже взял (Законы о дарах беднякам 2:18): "Бедняка, взявшего немного пеа и бросившего ее на остальную часть, или бросившегося на нее, или закрывшего ее своим плащом, наказывают тем, что насильно уводят прочь и отбирают у него даже то, что он взял ранее, и отдают другому бедняку" (см. также «Тосфот Иомтов»).

Рамбам опирается в этом на мнение раби Меира в Тосефте, где сказано: "Взял часть пеа и бросил ее на остальную – потерял все. РАБИ МЕИР ГОВОРИТ: НАКАЗЫВАЮТ ЕГО, ОТБИРАЯ У НЕГО И ТО, И ТО". В Йерушалми также говорится: «Сообщают от имени раби Меира: НАКАЗЫВАЮТ ЕГО ТЕМ, ЧТО ЛИШАЮТ ЕГО И СОРВАННОГО, И ОСТАВШЕГОСЯ НА КОРНЮ». Следовательно, Рамбам считает, что раби Меир не возражает мишне, но разъясняет ее слова. Однако же есть объяснение, согласно которому раби Меир высказывает мнение, отличное от мнения мишны, то есть: она считает, что провинившегося бедняка не наказывают, и слова «ПОТЕРЯЛ ВСЕ» означают, что бедняку не дают пеа, которой он попытался завладеть нечестным образом, однако то, что он собрал ранее, оставляют ему (Раш).

В Гемаре "Бава мециа" сказано' "Это установление мудрецов, что ЧЕТЫРЕ ЛОКТЯ ВОКРУГ ЧЕЛОВЕКА ПРИОБРЕТАЮТ ДЛЯ НЕГО ИМУЩЕСТВО ГДЕ БЫ ТО НИ БЫЛО", что вызывает вопрос: а как же мишна говорит: "БРОСИЛСЯ НА НЕЕ... – ЗАБИРАЮТ ЕГО ОТ НЕЕ"? На это дается два ответа: 1) в этом случае человек своим поступком ясно показал, что предпочитает совершить приобретение именно таким образом, а не полагаясь на установление мудрецов (он не имел намерения приобрести имущество согласно установлению мудрецов полагая, что если сам бросится на него, будет гораздо лучше – Раши); 2) постановляя, что "четыре локтя вокруг человека приобретают для него", мудрецы имели в виду те места, относительно которых все люди имеют равные права – например, переулок или края большой улицы, – однако на поле, принадлежащем другому человеку, "четыре локтя вокруг человека" ничего не приобретают для него (потому что там никто не имеет своих собственных четырех локтей: вокруг него стоит множество других людей – Раши).

Мишна четвертая

ПЕА НЕ ЖНУТ СЕРПОМ И НЕ ВЫРЫВАЮТ С КОРНЕМ МОТЫГОЙ – ЧТОБЫ НИКТО НЕ УДАРИЛ ДРУГОГО.

Объяснение мишны четвертой

Эта мишна учит что пеа оставленная на корню, срывается руками, и что запрещено беднякам пользоваться при этом какими-то ни было орудиями ПЕА – которую хозяин поля оставил на корню (пшеницу, бобы и т.п.) бедняки НЕ ЖНУТ СЕРПОМ И НЕ ВЫРЫВАЮТ С КОРНЕМ МОТЫГОЙ. СЕРП – полукруглый нож, которым жнут колосья, МОТЫГА – инструмент с обоюдоострой рабочей частью, одна сторона которой используется для копания земли, а другая – для рубки дров; кроме того, существует мотыга, предназначенная исключительно для копания земли. Есть объяснение, что фраза «И НЕ ВЫРЫВАЮТ С КОРНЕМ МОТЫГОЙ» имеет в виду случай, когда пеа – это бобовые растения (Виленский гаон), а есть мнение, что здесь имеются в виду лук и чеснок, которые обычно выкапывают из земли мотыгой (см. «Млехет Шломо»). ЧТОБЫ НИКТО НЕ УДАРИЛ ДРУГОГО серпом или мотыгой, когда бедняки будут стараться завладеть пеа.

Мишна пятая

ТРИ ВРЕМЕНИ ДНЯ: НА ЗАРЕ, В ПОЛДЕНЬ И ПОД ВЕЧЕР. РАБАН ГАМЛИЭЛЬ ГОВОРИТ: так СКАЗАЛИ ТОЛЬКО ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ НЕ УБАВЛЯЛИ. РАБИ АКИВА ГОВОРИТ: так СКАЗАЛИ ТОЛЬКО ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ НЕ ПРИБАВЛЯЛИ. Люди БЕЙТ-НАМЕРА СОБИРАЛИ ПО ШНУРУ И ДАВАЛИ ПЕА С КАЖДОГО РЯДА.

Объяснение мишны пятой

Эта мишна сообщает, что бедняки имеют право на получение пеа в три времени дня

ТРИ ВРЕМЕНИ ДНЯ установлены мудрецами для передачи пеа беднякам – то есть: три раза в день хозяева полей разрешают беднякам забирать пеа, оставленную на их полях.

В подлиннике здесь стоит слово авайот, смысл которого объясняется по-разному Рамбам – на основании слов пророка Йешаи (21.12) – говорит, что оно означает «просьба», а также «поиск»: то есть, мудрецы установили, что трижды в день бедняки приходят на поля для того, чтобы ПРОСИТЬ пеа у хозяев полей или РАЗЫСКИВАТЬ ее на полях. Другие комментаторы считают, что слово авайот значит «появления» – на основании слов пророка Овадьи (1:6). Тогда мишна должна быть понята в том смысле, что три раза в день хозяин ПОЯВЛЯЕТСЯ на своем поле, чтобы отдать пеа беднякам (Раш; Бартанура). Причина же прихода хозяина на поле состоит в том, что бедняки имеют право брать пеа только в его присутствии и с его разрешения («Млехет Шломо»; «Мишна ришона»). Есть также мнение, что слово авайот означает «собирание»: комментируя стих из книги Йешае (1:8), Раши приводит его перевод на арамейский язык, смысл которого объясняет с помощью цитаты из нашей мишны. Следовательно, с точки зрения Раши в этой мишне сказано, что три времени дня отведены ДЛЯ СОБИРАНИЯ пеа бедняками.

НА ЗАРЕ, В ПОЛДЕНЬ И ПОД ВЕЧЕР. Почему именно эти три времени дня – объясняется в Йерушалми: 1) НА ЗАРЕ – ИЗ-ЗА КОРМЯЩИХ МАТЕРЕЙ, [только тогда] имеющих возможность пойти в поле за пеа – пока их дети еще спят (Раш), или – согласно объяснению Рамбама – ИЗ-ЗА КОРМЯЩИХ МАТЕРЕЙ, которые должны поесть в самом начале дня; 2) В ПОЛДЕНЬ – ИЗ-ЗА ДЕТЕЙ бедняков, которые просыпаются поздно и не могут прийти на поле раньше полудня; 3) ПОД ВЕЧЕР (в подлиннике сказано "ВО ВРЕМЯ МИНХИ" – см. Брахот 4:1) – ИЗ-ЗА СТАРИКОВ, которые передвигаются медленно и не в состоянии прийти за получением пеа раньше.

РАБАН ГАМЛИЭЛЬ ГОВОРИТ: так – что бедняки получают пеа в три времени дня – СКАЗАЛИ мудрецы ТОЛЬКО ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ НЕ УБАВЛЯЛИ – то есть для того, чтобы пеа не давали беднякам реже, чем трижды в день. Рабан Гамлиэль считает, что целью этого установления мудрецов была забота о бедных – чтобы все они могли бы получить пеа. Отсюда следует, что если хозяин поля хочет к этим трем срокам добавить другие – он вправе сделать это при условии, что известит бедняков о своем почине.

РАБИ АКИВА ГОВОРИТ: так СКАЗАЛИ ТОЛЬКО ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ НЕ ПРИБАВЛЯЛИ, другие сроки для передачи бедным пеа. Раби Акива считает, что целью этого установления мудрецов была забота о хозяевах полей – чтобы бедняки не докучали им. Поэтому если хозяин поля хочет сократить число приходов бедняков на его поле до двух или одного раза в день – он вправе сделать это при условии, что сообщит об этом беднякам. (Магари бен Малкицедек). ГАЛАХА же предписывает отдавать беднякам пеа три раза в день не прибавляя к этим срокам других и не убавляя от них – чтобы часы, когда бедные приходят на поля, чтобы получить пеа, были точно известны всем (Рамбам).

Люди БЕЙТ-НАМЕРА – место, которое в Торе называется Бейт-Нимра (Дварим 32:36); однако есть также объяснение, что Бейт-Намер – эго имя рода. СОБИРАЛИ урожай, то есть жали ПО ШНУРУ, которым размечали ряды колосьев в поле, И ДАВАЛИ ПЕА С КАЖДОГО РЯДА сжатых колосьев. Это упоминается в мишне в похва у – потому что благодаря этому бедняки могли получать пеа в любое время и не должны были ждать, когда же для них оставят пеа («Тосфот Йомтов»). Другое объяснение состоит в том. что поскольку люди Бейт-Намера оставляли пеа в каждом ряду колосьев, все группы бедняков, упомянутых выше, легко могли получить ее.

Есть вариант текста мишны: ДАВАЛИ СОБИРАТЬ – то есть, допускали бедных собирать пеа. Автор книги «Мишна ришона» пишет: «И мне представляется, что совсем не одно и то же: дать ли бедным сто раз по одной монетке или же дать сто монеток один раз – потому что в первом случае заповедь исполняется сто раз. Так же и здесь: эти люди упоминаются как достойные похвалы потому что исполняли заповедь в каждом ряду колосьев».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю