Текст книги "A Chance Encounter (ЛП)"
Автор книги: sparrowlina
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)
========== Глава 1 ==========
Магазин Фреда и Джорджа в Косом переулке не мог бы иметь большего успеха, даже если бы братья попытались. Их чувство юмора было направлено на различные игрушки, безделушки и товары для розыгрышей, что являлись лучиком света в такое темное время для волшебного мира. Зло поглощало каждое место, которое когда-то было оживленным и радостным, Косая аллея не стала исключением. «Волшебные вредилки Уизли» был единственным открытым магазином.
Студенты Хогвартса наводнили магазин в последнюю свободную неделю. Товары из списка школьных принадлежностей уже были куплены, и все что оставалось – прикупить парочку веселых безделушек до начала семестра.
– Сколько это стоит? – Рон обратился к своим братьям, стоящим на лестнице, что вела на второй этаж их магазинчика.
– Пять галлеонов, – синхронно ответили близнецы.
– Ну а для меня? – толика разочарования промелькнула на лице Рона.
– Пять галлеонов.
– Я же ваш брат.
– Десять галлеонов, – пожав плечами, ответили Уизли.
Их младшая сестра Джинни и ее подруга Гермиона бродили по помещению, пробираясь между людьми и рассматривая витрины. Гарри Поттер стоял в другом конце магазина около витрины с порошком мгновенной тьмы.
Стоя на площадке между первым и вторым этажом, Джордж обратился к брату:
– Фредди, мы и правда это сделали.
– Знаю, Джорджи…знаю.
Фред посмотрел вниз, на нетерпеливых покупателей, что покидали их магазин с полными пакетами. Внезапно что-то необычное привлекло его внимание: рыжеволосая девушка опустилась перед мальчиком на колени, чтобы помочь тому выбрать товар. Фред наблюдал за лицом девушки, таким восторженным, пока она показывала мальчишке несколько вещей с полок. Фред был уверен, что мальчик ее родственник, кузен или даже брат, пока мать мальчишки не подошла поблагодарить девушку за помощь. Покидая магазин, мальчишка широко улыбался, прижимая к груди пакетик с товарами близнецов.
– Джорджи, – обратился Фред к младшему близнецу.
– Да? – Джордж облокотился на перила рядом с братом.
– Ты когда-нибудь думал, что нам здесь не помешает помощь?
– Никогда не приходила такая мысль.
Фред продолжал напряженно наблюдать за девушкой, отслеживая ее путь через толпу покупателей. Она подошла к кассе и сейчас расплачивалась за выбранные товары.
– Может, нам стоит нанять кого-то? У тебя есть десять секунд на ответ.
Джордж проследил за взглядом брата в толпу, а затем сказал.
– Мерлин, Фред, если это способ закадрить девчонку, клянусь я…
– Это не так.
– Ладно, – закатил глаза Джордж, – Надеюсь, она не облажается.
Фирменная ухмылка Фреда, адресованная брату, тут же испарилась, стоило ему побежать вниз по лестнице, чтобы перехватить идущую к двери особу.
Девушка была погружена в свои мысли, представляя, как ее брат будет рад увидеть все эти товары, что она купила. По правде говоря, не все покупки были для него. Какой смысл в шутливой войне, если ты поставляешь все товары врагу? Девушка всегда оставляла лучшие вредилки себе. Оправданием было то, что, если брату нужны отличные боеприпасы, он должен идти в магазин Уизли вместе с ней. Его же оправданием было то, что он хотел пойти в магазин с друзьями. Или другими словами: чтобы его не видели в компании старшей сестры. В его возрасте он был на стадии «Не хочу, чтобы все знали, что мы родственники».
Поскольку разум девушки был поглощен мыслями о младшем брате, она не заметила, как ей перегородили дорогу. Девушка врезалась в кого-то и отскочила назад, упав на пол. Вынырнув из потока мыслей, девушка заметила перед собой фигуру, успокаивающую людей вокруг и говорившую, что все в порядке. Шум и суета снова воцарились в магазине.
–Прощу прощения, мэм, – извинилась фигура, протягивая руку для помощи.
Девушка чуть приподнялась и тут же приложила руку к голове, в надежде унять боль.
– Не стоит перегораживать людям дорогу таким способом.
– А может, некоторым стоит быть внимательней. Я стоял здесь довольно долго.
Девушка подняла голову и увидела одетого с иголочки молодого человека с огненно-рыжими волосами. Он улыбался с немного виноватым выражением лица и все еще протягивал руку. Девушка неохотно приняла помощь, юноша тут же поднял ее на ноги и помог собрать покупки.
Он осмотрел подобранные товары. Девушка даже представить не могла, какие мысли были в его голове в этот момент.
– Это все для тебя? – поинтересовался он.
Девушка в ответ покачала головой.
– Мой брат обожает эти вредилки. Пару раз ему влетело за то, что он использовал их на маме. Но покупать их не перестает.
– Или ты не перестаешь покупать.
– Не вижу разницы, – пожав плечами, ухмыльнулась девушка.
– Фред Уизли.
Девушка улыбнулась и протянула руку для рукопожатия.
– Кларисса Кэкстон. Так это твой магазин?
– Нравится? – Фред взял руку девушку в свою и мягко пожал.
– Очень, почти так же как моему брату, – ответила девушка, обводя взглядом магазин.
– Это наше с братом детище, – юноша проследил за взглядом собеседницы.
– Это замечательно, что вы решили открыть такой магазин, – девушка снова посмотрела на парня, – Друзья моего брата постоянно говорят о купленных вредилках и о том, как используют их.
– Похоже, ты тоже заинтересована этим, – Фред одобрительно рассмеялся, – Это хорошо, вредилки не только для молодых.
– О да, я знаю, – рассмеялась девушка, – Я всегда считала, что этот магазин для тех, кто… молод душой.
Фред кивнул в ответ.
– Не хочу показаться странным или что-то в этом роде, но я видел, как ты помогала мальчику. В чем там было дело? – девушка задумалась на мгновение, пытаясь вспомнить.
– О, мальчик, который купил блевательные батончики? – заметив кивок собеседника, она продолжила, – Он искал угощение для старшего брата. Что-то из разряда «Он разыграл меня – я разыграю его». Мальчишка никак не мог выбрать, так что я помогла ему.
– Ты с ним знакома? – девушка отрицательно покачала головой в ответ.
– Я сама не раз проворачивала такие шалости, поэтому решила дать пару советов.
– Ты спешишь куда-то?
– Я обещала помочь маме с ужином, – ответила девушка, – Благо, трансгрессия значительно облегчает дорогу домой.
– Тогда не буду задерживать. Позволь проводить тебя.
Кларисса улыбнулась, когда Фред отступил в сторону, пропуская девушку. Стоило им покинуть магазин, как радость и веселье тут же улетучились. Нынешний вид Косой аллеи навевал лишь грусть. Девушка помнила, как еще студенткой бродила между магазинов. А сейчас было больно смотреть на закрытую лавку волшебных палочек Олливандера.
– Эта так печально, – сказала девушка, смотря на аллею.
– Когда-нибудь все будет как раньше, – заверил Фред, подходя к собеседнице. Девушка слегка кивнула в ответ.
– Что ж, мистер Уизли, было приятно пообщаться, – девушка посмотрела на Фреда с улыбкой, – Уверяю, это не последняя наша встреча.
– А вот об этом я и хотел с тобой поговорить, – улыбнулся юноша, – Хочу тебе кое-что предложить.
– Так быстро? Мы ведь только встретились.
Фред рассмеялся, более искренне, чем он ожидал, что заставило Клариссу хихикнуть и на мгновение сломать ее серьезный образ.
– О, уверен от этого предложения ты не откажешься.
========== Глава 2 ==========
– Мам, я дома! – крикнула девушка из прихожей. В руках у нее было несколько пакетов: продукты, назначения для матери и один пакет, за который брат ее заобнимает. Девушка уже слышала, как брат бежит к ней через весь дом.
– Что принесла? – восторженно спросил он.
– Скажу, когда закончишь чистить картофель, – ответила девушка, передавая брату один из пакетов, в который парень разочарованно заглянул.
Девушка, улыбаясь, взъерошила волосы брата и пошла в сторону кухни, чтобы разложить продукты. Ее мать была там же и мыла посуду.
– В честь чего такой шум? – спросила женщина. Заметив в руках Клариссы пакетик из магазина Уизли, она тяжело вздохнула, – Только не снова.
– Это заставляет его радоваться, мам, – ответила девушка, – И нам иногда не мешает посмеяться, признай это.
– Если бы только твой отец был здесь…
Кларисса закатила глаза и вышла из кухни, направляясь наверх. Она хотела отложить товары, которые купила себе перед тем, как отдавать пакет брату. Домик был небольшой, но места для ее маленькой семьи хватало. У девушки было еще два старших брата, хотя она всегда говорила, что у нее он только один.
Рóман был на пять лет старше и сейчас находился в Румынии, работал с драконами. Это стало его страстью, как только он поступил в Хогвартс и услышал от лесничего истории о разных магических существах.
Другого своего брата девушка не видела уже несколько лет. Гриффин был старше на три года и имел по-настоящему ледяное сердце. Кларисса с малых лет его боялась. Брат доводил ее до слез своими шутками и не испытывал никаких угрызений совести, никогда. Неудивительно, что в Хогвартсе шляпа распределила его на Слизерин. С годами семья все реже и реже общалась с Гриффином. Парень никому не рассказывал о своих увлечениях и с возрастом стал еще более равнодушен ко всем. Во время Турнира Трех Волшебников в день, когда был убит Седрик Диггори, семья последний раз видела Гриффина.
Спустившись вниз, Кларисса была рада видеть, что ее младший брат, Майкл, действительно закончил чистить картофель, как она попросила, и теперь помогал матери подготовить овощи к ужину. Девушка положила пакет с вредилками около рюкзака брата в гостиной и прошла на кухню.
Майкл сейчас учился на четвертом курсе в Хогвартсе. Ему нравились все предметы, и также парень был очень талантлив в Заклинаниях. Он очень любил квиддич и играл за сборную факультета как охотник, так и загонщик.
Если посмотреть на всех четырех детей, сначала можно предположить, что Кларисса не являлась им родственницей. Все мальчики унаследовали от отца черный цвет волос и мелкую россыпь веснушек на лице. Кларисса же обладала копной темно-рыжих волос, что достались ей от матери. А на лице не было никаких веснушек, разве что парочка маленьких родинок. Майкл обычно грозился соединить родинки сестры маркером, но быстро бросал эту затею, получив от матери по затылку.
– Я встретила интересного человека сегодня в Косом переулке, – начала Кларисса, проверяя кипящий на плите картофель.
– Неужели? – удивилась ее мать.
– Это был парень? Потому что, если да, я не хочу про это слушать, – заявил Майкл, скорчив недовольную рожицу и заставив сестру рассмеяться.
– Это действительно был парень, – ответила Кларисса с улыбкой, – И он предложил мне работу.
– Ты шутишь? – миссис Кэкстон повернулась к дочери, удивленно подняв брови, – Разве ты подавала заявление?
– Нет, он просто заметил меня в магазине и спросил, заинтересована ли я в этом.
– Какой магазин? В Косом переулке сейчас не работает ни один кроме… – Майкл резко развернулся к сестре, – Ты будешь работать в Волшебных вредилках Уизли?!
Кларисса засмеялась и кивнула, а затем поспешила открыть матери дверцу духовки, чтобы проверить мясо.
– Ты уверена, что это законно? – спросила миссис Кэкстон. Чрезмерно бдительная, как всегда.
– Хозяин магазина предложил мне работу, уверена в этом нет ничего подозрительного, мам.
– Это был Джордж? Или Фред? – с интересом спросил Майкл.
– Фред, – ответила Кларисса, – Я выхожу на работу уже завтра.
***
На следующий день Кларисса подошла к магазину близнецов и постучала в двери. До открытия был еще час, но девушка сильно волновалась. Это был единственный шанс помочь матери помимо выполнения домашних обязанностей. Хотя Кларисса и так многим пожертвовала ради семьи, ее мать этого не замечала.
– Здравствуй! – поприветствовал ее один из близнецов, – Ты должно быть Кларисса.
Девушка кивнула и протянула руку.
– А ты Джордж? – в ответ мужчина слегка пожал ее маленькую ладошку.
– Добро пожаловать. Слышал, ты довольно хорошо знакома с нашей продукцией.
– К сожалению, с некоторыми очень близко знакома.
Джордж рассмеялся, отступая, чтобы пропустить Клариссу. Было непривычно видеть магазин пустым. Ни одно табло еще не работало, и стояла такая тишина, будто магазин погрузился в сон.
– До-оброе утро, – девушка услышала наверху знакомый голос. Подняв голову, Кларисса увидела Фреда в костюме-тройке, готового к сегодняшнему дню, – Для начала надо подобрать тебе форму.
– Есть идеи? – проговорила Кларисса, бросив взгляд на свою одежду: футболка да джинсы.
– Поднимайся, а там посмотрим.
Вскоре костюм девушки был успешно подобран. Кларисса стояла напротив зеркала и расправляла галстук. Форма состояла из яркой рубашки с длинным рукавом, жилетки и юбки-карандаш, сочетающейся по цвету с жилеткой. Цвета одежды, как девушке сказали, будут меняться в течение дня, что очень ее удивило. Рыжие волосы Кларисса собрала в аккуратный пучок и заколола выпавшие пряди заколками.
Спустившись вниз, Кларисса увидела Фреда и Джорджа, разговаривающих около табло.
– Итак, что я должна делать?
Братья посмотрели на девушку с улыбками, которые выражали то ли предстоящую шалость, то ли одобрение. Девушка подумала, что на умение различать эти две эмоции братьев уйдет время.
– Мы покажем тебе, как включать табло и что они должны отображать на этой неделе. Но по большей части ты должна делать то же, что и вчера, – разъяснил Фред, – Должно быть несложно.
Кларисса кивнула в ответ и последовала за близнецами от одного табло к другому, запоминая заклинания для отображения надписей. Совсем скоро магазин словно ожил, в помещение раздавался писклявый голос Амбридж, повторяя одну только фразу: «Я наведу здесь порядок».
– Отлично. Готов, Фредди?
– Готов, Джорджи.
***
Первая рабочая неделя прошла отлично. Помогая покупателям и перебрасываясь шутками с близнецами, девушка чувствовала себя в своей тарелке, словно ей было предназначено работать в этом магазине. Фред и Джордж даже подарили пару новых образцов ей и ее брату, который был невероятно счастлив такому подарку.
Перед понедельником Кларисса попросила отгул на утро, чтобы проводить брата на вокзал Кингс-Кросс. Майклу нужно было возвращаться в Хогвартс. Когда брат и сестра прошли сквозь стену на платформу, Кларисса заметила сомнение в поведении брата.
– Все в порядке, Майки? – спросила девушка.
– Думаешь, в школе все будет хорошо? – парень немного нервно посмотрел на сестру, толкая тележку. Девушка понимала, почему ее брат так сомневается, ведь три курса обучения прошли не очень гладко. Ему было тяжело, даже когда Кларисса еще училась в школе, а теперь он будет там совсем один.
– Если я тебе понадоблюсь, только напиши, – девушка крепко обняла брата и погладила по голове.
– Прекрати, кто-то увидит, – начал возникать парнишка, мягко отстраняясь. Девушка засмеялась и легонько стукнула Майкла по плечу. Посмотрев за спину брата, Кларисса заметила, как их друзья пребывают на платформу.
– Ладно, все книги собрал? Сова на месте? Запасные трусы? – Майкл смеялся, кивая головой на каждый вопрос сестры, – В таком случае с тобой все будет хорошо. Развлекись там.
***
Вернувшись в магазин, девушка отметила, что покупателей стало гораздо меньше. Это и неудивительно, взрослые редко заходили в магазин, только если с ребенком младше одиннадцати лет.
Время до закрытия тянулось неимоверно долго. Кларисса проходила мимо табло, взмахивая палочкой и выключая их. Фред делал то же самое в другом конце магазина и заметил, какой тихой была девушка.
– Утром все прошло нормально? – спросил мужчина.
– А? О, да, – ответила Кларисса, смотря из окна на темное небо. Девушка еще немного помолчала, прежде чем спросить, – У вас тоже родные едут в Хогвартс?
– Да. Уверен, мама не хотела их отпускать, – ответил Джордж с лестницы.
– Мой брат сегодня в четвертый раз поехал в Хогвартс.
– Правда? На каком он факультете? – поинтересовался Фред.
– Гриффиндор. Как и старший брат.
– А ты на каком была?
– Пуффендуй, – девушка устроилась на табурете напротив близнецов, Джордж уже успел спуститься на первый этаж.
– Но, если ты на год младше нас, почему сама не поехала? – спросил младший Уизли.
– Из-за мамы… Ей сейчас нужна помощь по дому. Уже в прошлом году я была то дома, то в школе. Проще оказалось не заканчивать обучение вовсе, – близнецы обменялись взглядами, а затем снова посмотрели на девушку.
– Ну, мы кое-что знаем о раннем уходе из школы, – проговорил Фред, пытаясь приободрить девушку.
– А еще мы знаем, что это не всегда приводит к плохим вещам. Посмотри на это, – добавил Джордж, указывая на витрины вокруг.
– Это определенно один из лучших исходов, – улыбнулась Кларисса.
========== Глава 3 ==========
Спустя месяц Кларисса очень сдружилась с близнецами. Их мысли были на одной волне, схожее чувство юмора, и девушка даже помогала в разработке новых товаров. Вместе они образовали отличный союз, Кларисса была рада перебрасываться с близнецами шутками в течение рабочего дня. Им всегда казалось странным, что они не замечали друг друга в школе. Но были довольны тем, как близки они стали теперь.
– Увидимся завтра, Клара! – крикнул Джордж, перед тем как трансгрессировать.
Девушка уже была не против своего сокращенного имени. Единственным человеком, называвшим ее полным именем, была мать девушки. И Рóман, когда сердился.
Девушка трансгрессировала домой с улыбкой, но посмотрев на дом, ощутила страх. Свет внутри не горел, а в одном из окон развевалась занавеска, стекло было разбито. Казалось, даже ветер стал холоднее, и с такой гробовой тишиной Клара уже была знакома.
Девушка тут же бросила свои вещи, вытащила палочку и подошла к входной двери. Та легко поддалась, и Клара вошла в дом, держа палочку перед собой. Внутри было темнее, чем она ожидала, глаза бегали по комнате, в попытке заметить какое-то движение. Стук сердца отдавался в ушах, ладошки вспотели. Несколько рамок с фотографиями валялись на полу, обои были порваны, будто кто-то часами царапал их когтями. Девушка не хотела привлекать внимание, но другого выхода не было.
– Мам? – позвала Клара. В ответ до нее донесся громкий крик.
– Убирайся! – закричала ее мать. Клара в последний момент успела увернуться от летящего в нее стула.
– Мам, это я! – Девушка медленно подходила к стоявшей в гостиной матери, ощущая, как под ногами хрустит стекло.
– Ох, я знаю, что это ты! Зачем, по-твоему, я швырнула стул? – кричала ее мать, – Ну и где ты была на этот раз, а? Всегда уходишь не пойми куда и не пойми с кем.
– Я была на работе, мам. Я пытаюсь тебе помочь, – ответила девушка, прилагая все усилия, чтобы голос звучал спокойно. Если она повысит голос, будет только хуже.
Внезапно, мать бросила в свою дочь заклятие. Клара отпрыгнула в сторону и упала на пол, осколки стекла впились в кожу на руке. Шипя от боли, девушка поднялась на ноги, не выпуская палочку.
– Мам, успокойся, – Клара осторожно подбирала слова, надеясь унять припадок матери разговором.
Женщина глубоко дышала от ярости, очередной взмах ее палочки заставил несколько предметов взлететь и разбиться об стену. Клара взглянула на таблетки рядом с вещами матери в гостиной: упаковка даже не открыта.
– Мам, я не хочу снова их вызывать. Тебе нужно успокоиться.
– Иди к черту! – прокричала женщина и бросила очередное заклятие в дочь, в этот раз Клара не увернулась. Девушка сморщилась, в ожидании боли, но ничего не произошло, – Ненавижу тот факт, что мы – родня, а теперь никто не скажет, что ты моя дочь.
Клара не понимала, о чем говорит ее мать, но все слова болью отдавались в сердце. Девушка глубоко вздохнула, пара слезинок скатилось по ее щекам, когда она бросила парализующее заклинание в мать. Миссис Кэкстон упала на пол, не переставая кричать.
Камин начал искриться, Клара взяла себя в руки и устроилась на диване напротив, закрыв лицо руками. Девушка глубоко дышала, пытаясь успокоиться, она прекрасно знала, что будет дальше.
Вскоре из камина вышли несколько людей в белых халатах. Кого-то девушка даже узнала, эти люди уже не раз бывали в доме. Они сразу подошли к женщине и стали поднимать ее на ноги.
– ШЛЮХА! – кричала мать девушки, – НЕ ДАЙ ИМ ЗАБРАТЬ МЕНЯ!
Миссис Кэкстон сыпала беспомощными проклятиями в людей, которые собирались забрать ее в больницу Святого Мунго.
Клара в очередной раз глубоко вздохнула и осмотрела комнату, как только люди в белых халатах вывели ее мать. Из камина вышла волшебница, ее мантия говорила о том, что она была не просто медсестра. Ее лицо было худым, а фарфоровый оттенок кожи делал ее похожей на привидение. Черные как смоль волосы были собраны в тугой пучок, из которого выбивалась одна белая прядь у лица. Медные глаза смотрели на Клару сквозь очки-полумесяцы, одна бровь приподнялась в ожидании.
– Мисс Кэкстон, – поздоровалась женщина.
– Мисс Совер, – ответила Клара.
Обе наблюдали через окно за миссис Кэкстон, на которую наложили сонное заклинание для удобства трансгрессии. Последнее, что было нужно в больнице Святого Мунго, будоражить спокойствие других пациентов.
– Кажется, я не должна произносить эту фразу перед человеком больше одного раза, – начала Совер, отодвигая ногой часть разбитого стакана, – Не думаю, что дом – подходящее место для твоей матери.
Клара фыркнула, проходя через гостиную. Девушка опустилась на колени, чтобы поднять фотографию, которая, как думала девушка, была давно уничтожена ее матерью. Семейное фото матери со всеми ее детьми.
– С каждым припадком все будет только ухудшаться, Кларисса, – сказала Совер.
– Знаете, не так уж и просто отправить родную мать в психлечебницу, – вздохнула Клара, слезы стекали по щекам.
– Так будет лучше для тебя. Для Майкла…
– Вы не знаете, что лучше для моей семьи, – перебила Клара.
– Я вижу, как она уже разбита, – жестко заявила Совер. Клара повернулась к женщине, нахмурив брови, – Ей нужна помощь, которую мы можем предоставить. Уверена, со временем она вернется. Но сейчас она не может остаться здесь.
– Мне нужно обсудить это с братом, – вздохнула Клара, бросая семейную фотографию на пол к остальным разбитым вещам.
***
– Нет, и это не обсуждается.
– Рóман, ты не понимаешь насколько все стало хуже.
– Я не позволю отправить мать туда.
– Поверь, если бы у меня был выбор, я бы тоже не стала. Она разрушила почти половину дома.
– Она и раньше так делала.
– Рóман, – вздохнула девушка, – Я понимаю, что тебе тяжело, но для меня и Майкла жить вот так в разы тяжелее.
– Совер тебе мозги промыла или что?
– Рóман я…
– Не слушай эту женщину! Она только и пытается разлучить нас. После смерти отца, мы пообещали, что сохраним семью, помнишь? После того, что сделал Гриффин…
– РóМАН! – вскрикнула девушка. Клара закрыла лицо руками, сидя перед камином. Ее брат сразу затих. Девушка почти никогда не повышала голос, не просила о помощи. Не плакала вот так открыто как сейчас пред ним, – Я больше так не могу.
По комнате разнеслись всхлипы девушки. Ее брат тяжело вздохнул.
– Прости, Клара. Я не поддерживаю твое решение, но делай, что считаешь нужным. Я приеду через пару месяцев.
Клара смогла лишь кивнуть в ответ и отошла от камина. Она поплелась вверх по лестнице, стирая соленые дорожки с лица. Проходя мимо зеркала в коридоре, девушка застыла как вкопанная. Она ахнула, увидев свое отражение. Огненно-рыжие локоны, отличающие ее от братьев, превратились в каштановые. Девушка тут же вытащила палочку и начала произносить все заклинания, которые только знала, в попытке вернуть родной цвет волос.
Но ничего не сработало.
Ее мать добилась своего.
Следующим утром на работе, Клара вела себя тише, чем обычно.
– Что случилось с Кларой? – спросил Фред брата, когда они оба наблюдали за девушкой с лестницы.
– Не знаю. Но, должно быть, что-то серьезное. Она никогда не была такой тихой. Может у нее критические дни? – Фред закатил глаза в ответ, – Что? Она ведет себя слишком тихо, сменила цвет волос. А в следующий момент будет летать по магазину на метле.
– Пойду проверю, как она, а ты пока разберись со своими безумными предположениями, – проговорил Фред, спускаясь по лестнице. Расплывшись своей фирменной улыбкой, он направился в сторону Клары, надеясь поднять ей настроение.
– Доброе утро, – пропел он, подойдя к девушке и слегка толкнув ее плечом.
– Доброе, – проговорила девушка, посмотрев на парня и натянуто улыбаясь.
Клара вернулась к включению табло и больше не смотрела в сторону парня. Тот заметил, что Клара отрешенно перебирает пальцами кончик косы. Когда девушка проходила мимо него, Фред положил руку ей на плечо. Внезапное прикосновение заставило Клару посмотреть на Уизли. В глазах девушки Фред видел просьбу не задавать вопросов.
– Все хорошо? – неуверенно спросил юноша. Он заметил усталость на лице девушки и синяки под глазами.
– Да. Я просто легла вчера поздно, – заверила Клара.
– Ох, у кого-то появился парень? – поддразнил Джордж.
– Даже если и так, я бы не стала рассказывать все подробности, – ухмыльнулась Клара, закатывая глаза, и продолжила готовить магазин к открытию.
Фред видел, что девушка изо всех сил старается скрыть правду, но настаивать не стал.
По крайней мере, пока
========== Глава 4 ==========
– Хей, ты занята сегодня вечером? – спросил Фред девушку, когда они закрывали магазин.
– Эм… Мне надо прибраться дома, а так больше ничем не занята, – Фред кивнул в ответ, выходя из кладовой с коробками в руках, чтобы разложить новый товар на завтра.
– Мы с Джорджем пойдем на семейный ужин. Хочешь присоединиться?
Клара вопросительно приподняла бровь, что заставило Фреда напрячься. После некоторого молчания девушка ответила:
– Мне очень нужно закончить домашние дела, – девушка тут же заметила, как после ее слов в глазах Фреда погас огонек надежды, и она почувствовала себя виноватой.
– Ладно. Может в следующий раз, – проговорил парень, пытаясь скрыть разочарование.
Фред развернулся, собираясь отходить к другой витрине, как услышал голос Клары.
– Я постараюсь побыстрее управиться с делами.
– Тогда в семь? – широко улыбаясь, Фред посмотрел на девушку.
***
После того как Клара покинула магазин, Фред и Джордж закрыли двери и трансгрессировали к Норе. В этот раз младший Уизли забросил их чуть дальше от дома, чем обычно.
– Зачем так далеко? – спросил Фред, идя впереди брата. Джордж положил руку на плечо старшего Уизли, заставляя того остановиться.
– Скажи честно, тебе нравится Клара? – ухмыляясь и немного поддразнивая, поинтересовался Джордж.
– Ой, отстань, – бросил Фред, дернув уголком губ и сбрасывая руку брата с плеча, – Она милая. И думаю, сейчас она переживает не лучшие времена.
– Согласен. Но приглашение на ужин? Начнут задавать вопросы.
– Да я ее и не знаю толком. Как и ты. Может, нам удастся познакомиться ближе, если мы будем к ней относиться, как к члену семьи.
– Может быть. Она наш единственный работник.
– Так-то лучше, Джорджи, – засмеялся Фред, открывая дверь Норы и наслаждаясь запахами домашней еды.
***
Стук в дверь раздался примерно в 7:15.
Фред первый бросился к дверям, а Джордж с матерью посмотрели друг на друга, накрывая на стол.
Открыв дверь, старший близнец увидел на пороге смотрящую на озеро Клару. На девушке был надет бежевый кардиган поверх белой футболки, джинсы и коричневые сапоги. Волосы, как обычно, собраны в пучок, а в руках девушка держала два пакета: черный и коричневый.
– Добро пожаловать в Нору, – поприветствовал Фред. Девушка посмотрела на парня с легкой улыбкой на губах.
– Здесь чудесно.
– Здесь дом, – ответил парень, пропуская девушку внутрь.
– Клара! – вскликнул Джордж, – А мы уже начали думать, придешь ты или нет.
– Простите, немного задержалась.
– Не о чем беспокоиться, милая, я только закончила готовить, так что ты прибыла как раз вовремя. Миссис Уизли, – представилась Молли и заключила девушку в теплые объятия, что сразу напомнило Кларе, как мама обнимала ее в детстве, – Мистер Уизли будет с минуты на минуту, тогда и приступим к ужину.
– Выглядит аппетитно. О, вот, кстати, еще одна причина, по которой я припозднилась, – Клара поставила на стол круглый противень, – Небольшой десерт. Я не знала, что вы любите, поэтому испекла яблочный пирог.
Фред подошел к девушке и забрал у нее из рук другие пакеты.
– О, как мило, – пропела Молли, – Мы пока оставим его на кухне. Кажется, у нас осталось мороженое, оно отлично сюда подойдет.
Вскоре с работы вернулся мистер Уизли и был представлен их гостье, перед тем как все устроились за столом и стали наполнять тарелки.
– Близнецы как-то обмолвились, что ты выросла в большой семье, – начала Молли. Клара кивнула в ответ, не переставая жевать.
– У меня два старших брата и один младший.
– Ты прямо как Джинни: единственная девочка в семье, – заметил Артур.
– Да, мне даже нравится.
– А училась ты в Хогвартсе? – спросил мистер Уизли.
– Да. Старший и младший братья попали в Гриффиндор, а я в Пуффендуй, – больше ничего девушка говорить не стала и поднесла ко рту вилку.
– А что твой другой брат? – после некоторого молчания спросил мистер Уизли. Клара перестала жевать и вдруг поняла, что упомянула о трех братьях, за что тут же мысленно дала себе пинка.
– Другой брат учился на Слизерине. Извините, что сразу не сказала. Просто он… Мы давно его не видели, – Артур кивнул в ответ, на ум мужчине сразу пришел его сын Перси.
– Твой старший брат занимается чем-то необычным? – спросил Джордж.
– Вообще-то да, – улыбка снова озарила лицо девушки, – Рóман работает с драконами в Румынии.
– Серьезно? Наш брат тоже! – удивился Фред, – Может они знакомы.
– Брат не раз говорил о Чарли Уизли, – Молли улыбнулась, услышав имя сына.
– А твой младший брат уже решил, чем займется после окончания школы? – поинтересовалась Молли и начала убирать посуду со стола.
– Пока нет, – Клара вытерла рот салфеткой и встала, чтобы помочь хозяйке дома, – Он больше поглощен Заклинаниями, квиддичем и прогулками с друзьями, чем мыслями о будущем. Впереди у него еще три года.
Пока девушка шла за Молли на кухню, ее взгляд упал на старинные часы, которые показывали местоположение каждого члена семьи. Даже на циферблате стрелки Фреда и Джорджа, казалось, никогда не разделялись.
– Миленькие, правда? – Фред подошел к девушке со спины.
– Мне они очень нравятся, – заверила Клара, поворачиваясь к юноше.
– Нам не раз доставалось из-за этих часов.
– Могу себе представить, – засмеялась Клара.
Фред обратил внимание, как сияло лицо девушки, когда она смеялась. И улыбка у нее была такой заразительной. А глаза не перестали бы мерцать даже в темноте.
Может, Джордж был прав…
***
После того как Клара попрощалась с семьей, Фред проводил девушку до двери.
– Большое спасибо за приглашение, Фред, – поблагодарила Клара, когда они вышли из дома.
– Спасибо, что пришла. Мама уже не так часто готовит на большую семью. Было приятно разделить этот ужин с кем-то еще.
– Здесь очень красиво, – Клара улыбнулась, осматриваясь вокруг. Юноша кивнул в ответ.