Текст книги "You're Not Alone Tonight (СИ)"
Автор книги: Somaelina30
Жанры:
Короткие любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)
– Слишком много всего произошло за это время…– я надеваю кожаную куртку и смотрю в пустоту, пытаясь проснуться от непрекращающегося кошмара. – Я просто забыла вам позвонить, да еще проблемы со страховкой, которую нужно продлевать.
– Вы говорили, что у вас есть адвокат. – Катарина Беккер перестает печатать и вопросительно смотрит на меня. – Оставьте мне его данные, чтобы я не беспокоилась за вас, когда вы вдруг опять исчезните.
«Какая забота»– слегка хмыкаю и ожидаю результатов обследования.
Я смогла посетить своего нового врача только через три дня, успев поработать в баре. Два теста показали положительный результат и мое отрешение от действительности обрело вид живого зомби. Я почти ни с кем не разговаривала, молча перебирая клавиши пианино на сцене. Повезло через коллегу бармена снять небольшую комнату в паре кварталов от бара. Майкрофт продолжал слежку и его люди даже не пытались предо мной шифроваться. Два сотрудника приходили пить пиво строго в мою смену, не забывая докладывать руководству о поведении «опасного объекта».
Пришлось опять придумать себе несуществующего парня и в очередной раз навешать тете лапшу на уши о счастливом переезде. Беременность входила в мои жизненные планы, но это всегда казалось слишком далеким событием, к которому я пока не стремилась.
– Учитывая ваши симптомы, а также повышенный тонус матки, я вынуждена отправить вас на больничный. Две недели никаких резких движений и тем более волнений, все рецепты и необходимые для приема препараты я уже расписала. – доктор Беккер передает мне распечатанный лист бумаги. – Жизнь будущего ребенка под угрозой и вам следует сосредоточиться только на себе…
– У меня сейчас весьма сложный период, а эта беременность не была запланирована… – говорю слишком резко и смотрю доктору прямо в глаза.– Помогите мне.
Светловолосая женщина медленно снимает очки и облокачивается на спинку стула. Она стучит наманикюренным пальцем по столу и делает глубокий вдох.
– Наша клиника не проводит данного рода операции.– ее голос обретает отчетливую сухость и отсутствие эмоционального выражения.
– Но вы знаете, где мне смогут помочь. – утверждаю я, не церемонясь.
Доктор смотрит на меня еще минуты две, а потом пишет на бумаге ручкой неизвестный адрес.
– У данного места особый круг пациентов. На вашем сроке вакуумный метод прерывания отпадает, остается только медикаментозное или хирургическое вмешательство. – женщина передает мне бумажку. – Учтите, если вы пойдете в этом вопросе до конца, то я автоматически исключаю вас из списка своих пациентов. К тому же, эта процедура требует определенного количества денежных…
– У меня они есть. – перебиваю ее и прячу записку в карман куртки. Ухожу по-английски, не оборачиваясь.
На душе не просто скребут кошки, а рвут и воют волки. Казалось бы, простая медицинская операция, которая стала спасением и выбором для многих женщин, но моральная сторона этого поступка губит всю мою решимость.
Я на автомате сажусь в машину такси и проговариваю адрес клиники, находящейся в отдаленном районе Лондона.
Там размещена сеть азиатских магазинов с сувенирами из Китая и Кореи, а еще скрытая торговля «живым товаром». Судя по рассказам Джона, целая улица предоставляла интимные услуги, где искусно разукрашенные проститутки выманивали деньги из слабовольных клиентов.
Мне тошно от самой себя, от того, что предстоит сделать с собственным организмом.
«Насилие в чистом виде.»
Улицы, светофоры и дома мелькают перед моим взором. Я по глупости сжимаю маленький крестик на шее, надеясь на успокоение, но они не приходит. В голове вертится один и тот же вопрос.
Мог ли Джеймс запланировать со мной такое?
Вспоминаю наш разговор в церкви. Тогда я глупо надеялась, что он пощадит похищенных детей. Его темные глаза смотрели в пол, а мимика лица замерла, после моего неосторожного вопроса об отцовстве.
«Это бред…Глупая невнимательность, в которой я сама виновата!»– случайно прикасаюсь к животу пальцами и вздрагиваю.
Мои похолодевшие от прохладного ветра щеки обжигают горячие дорожки слез. Все катится в беспроглядную бездну и я в очередной раз должна переступить через себя, пустить кровь еще не рожденному созданию или…
– Нет. – говорю вслух и поднимаю голову, быстро вытирая ладонью лицо. – Нет, остановитесь. – обращаюсь к водителю, не понимая собственного порыва. – Я передумала…
Неожиданный звонок мобильного отвлекает меня. Я не ожидала, что мой адвокат, мистер Фишер, решит позвонить в воскресенье. Пожилой мужчина просит немедленно приехать к нему с паспортом и национальной рабочей визой. Мои глаза, с каждой пройденной секундой этого разговора, становятся больше. От удивления раскрываются губы, а маленький клочок бумаги с адресом сомнительной клиники беспощадно мнется в моей руке.
***
Я нахожусь в полной растерянности, не осознавая происходящего вокруг меня бардака. Первым чувством был сильный испуг от подозрений в насильственной депортации из Соединенного Королевства. Не стоит забывать об угрозе со стороны британского правительства.
Подумать только…
Мистер Холмс старший, тот самый, что ведет все секретные операции по защите границ Туманного Альбиона, пытается контролировать меня, простую женщину итальянского происхождения.
«Ты вовсе не так проста, детка…»– голос Джеймса врывается в мой мозг, как ядовитый червяк, вызывая паралич позвоночника.
Мне чертовски сильно повезло впервые взглянуть в глаза злодея-консультанта несколько лет назад, а потом, спустя время, объявить детектива-социопата своим парнем. Тут даже доминантка Ирэн Адлер позавидует, ведь ей почти удалось обвести вокруг пальца Шерлока.
Помню, как мучилась ревностью, подозревая Холмса младшего в интимной связи с ней.
«Шерлок, мне не хватает тебя…»
Я не просто переживаю за него, но и стараюсь быть мысленно рядом, потому что только так мне позволено. Судьба не просто коварна, она жестока и немилосердна. Мне действительно хочется обычной жизни. Спокойной, без беготни и волнений, но я посмела проявить чувства к двум столь похожим и одновременно разным мужчинам. Трепетная любовь и обжигающая ненависть.
Такие разные и настолько невозможные, что меня трясет, как в лихорадке, при преступной попытке сравнить их в сексуальном плане.
Вокруг меня царит непонятная, восторженная суета. Мистер Фишер громко разговаривает с нотариусом, а представитель одного известного риэлторского агентства неустанно нахваливает покупку квартиры в престижном районе Лондона.
– Мисс Росси…– миловидная женщина нотариус протягивает мне документы на собственность.– Думаю, вам следует взглянуть на предполагаемое место жительства…
– Подождите…– моя голова вскипает от потока непонятной информации, а главное, я до сих пор не понимаю, что происходит. Запоздалая реакция, как последствие шока, неприятно давит на меня, заставляя ощущать себя дурой.– О какой квартире идет речь?
Все трое молча взирают на меня, словно на голове вырос Биг-Бен.
– Ах, кажется я понял. – мягко проговаривает мой адвокат и довольно улыбается. – Ваш супруг не сказал вам, решив сделать свадебный сюрприз, как я сразу не догадался. Прошу меня простить за эту оплошность.
«Супруг?!» – я с открытым ртом хлопаю глазами, подозревая у себя несколько неутешительных синдромов, в том числе и навязчивые галлюцинации.– «Кто в здравом уме станет дарить апартаменты, стоимостью более десяти миллионов долларов?!»
Озарение пришло слишком быстро с предсказуемым волнением и тревогой. Только один человек мог позволить себе подобную шутку.
Тот, кто никогда не оставит меня.
Джеймс Мориарти – моя личная головная боль и постоянный приступ непрекращающейся злобы.
Всплеск ненависти пробуждает во мне неизвестные силы для борьбы, мотивирует на противостояние, в котором я возможно проиграю, но сейчас, у меня есть возможность для ответа.
– Конечно. – делаю глубокий вдох, удерживая папку с документами.– Я с удовольствием посмотрю на подарок любимого.
Редбридж был расположен на северо-востоке Лондона, в исторической части графства Эссекс. Этот район являлся самым отдаленным от центра города местом, с единственной станцией метро. Непривычно тихий и слишком зеленый уголок. Он идеально подходил для пожилых супружеских пар, а также молодых родителей, если учесть количество детских площадок и различных аттракционов. Большой парк с лиственными деревьями, площадками для игры в крикет и велосипедные дорожки располагали к активному отдыху на свежем воздухе. Здесь было очень мало машин по сравнению с районом Бейкер-Стрит, а жители предпочитали передвигаться только на велосипедах.
Риэлтор открыла ключами высокую, деревянную дверь с номерной табличкой 12. Дом был малоэтажный с огороженной территорией и консьержем на первом этаже.
Я решила пройти первой в так называемый новый дом для себя и своего ребенка. У меня был слишком маленький срок, чтобы гадать о том, кого я жду, но интуиция подсказывала, что это мальчик.
У меня родится сын и я должна сделать все возможное, чтобы не допустить его к миру криминала, в котором погряз его папаша.
«Чтоб его!»
Данные апартаменты было сложно назвать квартирой, так как площадь выходила за рамки ста квадратных метров. Почти все было оформлено в светло-бежевых, теплых тонах, не считая отдельно выделенного рабочего кабинета с библиотекой. Два санузла привлекали взгляд своим блеском и керамической плиткой в викторианском стиле, а французские окна открывали вид на густую зелень парка.
Я прохожу мимо белого акустического рояля, расположенного в углу огромного зала. Пальцы зудят провести по клавишам и услышать качественный звук мелодии. На полированной крышке блестят инициалы W.Hoffmann, а вирбельбанк* изготовлен из ламинированного цельного бука.
«Ублюдок…»– мне хочется сжечь все это великолепие только за то, что он посмел лишний раз проецировать на моей ненависти размер собственного эгоизма. – «Драный подонок!»
Возникает такая четкая и правильная мысль, что Джеймс не мог упустить возможности посмеяться надо мной. Он наверняка спрятал здесь целую кучу камер, чтобы наблюдать за этим спектаклем.
Готова взять топор и расколоть на дрова дорогой музыкальный инструмент от кипевшей во мне злости, но отвлекаюсь на восторженный возглас нотариуса. Женщина с восхищением осматривает дальнюю комнату в нежно голубых и фиолетовых цветах. На окнах установлены деревянные жалюзи, а невесомая ткань тонких штор переливается жемчужным блеском. В самом центре стоит детская кроватка с мягкой люлькой для новорожденного. Завершает картину совершенства закрепленный балдахин с более темным, полупрозрачным покрывалом.
– Поздравляю вас. – шепчет мне женщина с улыбкой, пока я мысленно прокалываю глаза Джеймса пилочкой для ногтей.
«Мерзавец» – подхожу к кроватке и прикасаюсь к бортику люльки. Она плавно качается, готовая принять в свои объятия новую жизнь.
Мориарти, каким-то образом, предрек мою беременность и поэтому все так удачно спланировал. Ребенок являлся той самой платой за спасение Шерлока. Джеймс посмел бросить мне вызов в самый неподходящий момент. Еще никогда я не была так уязвима и зависима от последствий, даже с учетом крохотного выбора.
«Ты обязательно вернешься. Рано или поздно…»– пристально смотрю сквозь люльку, подпитывая свою волю решимостью.
– Мистер Фишер. – обращаюсь к адвокату, крепче сжимая документы в папке. – Я могу подписать договор Купли-Продажи прямо сейчас?
– Разумеется, мисс Росси,– он переглядывается с нотариусом, а потом провожает меня в так называемый кабинет.
Я из последних сил сдерживаю самодовольную улыбку, отмечая в заключительном акте договора только свои инициалы в графе собственника квартиры.
«Спасибо за подарок, сволочь!»
***
Лондон. Три месяца спустя.
Мое вынужденное одиночество приносило свои плоды в моральной и физической подготовке к роли матери. Я полностью освоилась и свыклась с неторопливым ритмом своей жизни. Просторные комнаты новой квартиры уже не душили меня ожиданием встречи со злодеем.
Джеймс ничего не писал, хотя я сменила номер телефона, желая отвыкнуть от размытой связи с болезненным прошлым. Даже тетя Марта почти примирилась с моим окончательным переездом.
Я не могла скрывать от родственницы факт своей беременности, которая совсем скоро станет заметной. Она искренне обрадовалась роли будущей бабушки. Я боялась за необдуманное желание тетушки поделиться этой новостью со всеми знакомыми, но к моему удивлению, пожилая женщина легко согласилась держать все в тайне. Правда, приходилось слушать ее поучительные нравоучения, относительно своего последнего нерадивого мужа, поставлявшего кокаин в закрытые казино Британии.
Помимо увольнения из бара, к большому неудовольствию Боба, я стала регулярно получать определенную сумму денег на свою рабочую карту.
Этот ублюдок решил не только самоутвердиться за счет моей оскорбленной гордости, но и преспокойно спонсировал меня, как свою личную, профессиональную содержанку.
«Или жену.»– подсказывало мне мое сознание.
– Бога ради, заткнись! – привычка говорить с собой никуда не исчезла.
Я завариваю себе липовый чай и слишком эмоционально режу салат для перекуса. Беременность протекает нормально и к моей великой радости, меня не распускает, как надувной отекший шарик.
Каждый день критично осматриваю себя в зеркале, отмечая небольшие перемены в округлившимся животе, а также странные пристрастия в еде.
Мне до безумия и странного возбуждения хочется съесть несколько тарелок с кровавыми стейками, словно во мне растет маленький вампиреныш. Поначалу, это немного пугало, но, учитывая деятельность и характер папаши-психопата, все не так страшно.
Я освободила себя от лишней трудовой деятельности, найдя наконец примирение с собственной совестью. Таблоиды желтых газет были заполнены статьями о знаменитом детективе, но только я не читала их, пересиливая жгучий интерес.
Если днем, я позволяла себе неторопливые прогулки и осторожную езду на велосипеде, то ночью превращалась в весьма комичного воина-ниндзя, с явными проблемами в соблюдении тишины.
Я упрямо выискивала тайники со скрытыми камерами и всевозможными жучками, пыталась отыскать подсказки в книгах из личной библиотеки Мориарти. Честно говоря, его выбор оказался совершенно алогичным и еще более непонятным для меня.
Взять для примера три тома «Курсы для дифференциального и интегрального исчисления» Фихтенгольца. Или еще более увесистые книги под названием:«Курсы математического анализа» Кудрявцева. В других экземплярах я нашла что-то про логику и малознакомые мне теории алгоритмов.
– Он точно псих. – говорю себе, после долгого изучения десятка томов и протираю рукой уставшие глаза. Сонливость во время беременности постоянно напоминает о себе.
Помимо мракобесия из высшей математики, я натыкаюсь на старые экземпляры о садовых растениях за 1965 год и «Основы пирографии для начинающих».
– Чертов садовод. – ругаюсь и бегло перелистываю страницы с названиями растений на латыни и черно-белыми рисунками.
Только за прошлый месяц, мне удалось найти четыре камеры. Две в гостиной и по одной в кабинете и спальне. Джеймс внедрил себя фактически во все сферы моего существования. Приклеился, как паразит, пожирая свободу и силу воли.
Мне хочется смести нарастающие горой подозрения о перемене наших ролей друг для друга.
Бросаю все и подхожу к окну, разглядывая улицу через тонкую ткань штор. Уже привычно провожу пальцами по животу и хмурюсь от странных мыслей. Абсолют моей ненависти словно мутирует вместе со мной под гнетом гормонов. Скоро у меня родится сын. Именно у меня, потому что Мориарти не получит его.
Только через собственный труп. Да, я готова стать львицей и пойти по головам, без оглядки, если потребуется.
«Мне не в первой пускать кровь…»
Я чертовски много думаю. О Шерлоке и Джеймсе. Об их стремлениях, планах и связи со мной. Двое мужчин, одинаково плевавших на устои этого мира.
Кто они для меня?
Шерлок – безошибочная, точная дедукция, твердо указывающая на незначительные, но важные детали.
Джеймс – недосягаемое, первостепенное зло, выведенное из многочисленных человеческих пороков.
Искренняя эмоциональная стабильность против безбожного угнетения и страха.
«Но так ли страшно чудовище на самом деле?…» – задаю себе этот вопрос, отбрасывая щемящую тоску по детективу в дальний угол.
Вспоминаю все свои встречи со злодеем-консультантом и понимаю двоякость своих ощущений. Мне не просто хочется вырвать с корнем память о его воздействии, но и спрогнозировать продолжение.
Преступное, лихое, азартное и чертовски нездоровое.
Мое тело терзается нестабильностью, выводя до безумия опасные фантазии. Мне хочется ударить себя, когда губы раскрываются со стоном, повторяя звуки той ночи.
Джеймс – Шерлок.
Шерлок – Джеймс.
– Остановись…– шепчу себе, мягко прикасаясь пальцами к губам.
Мой разум воспален и с безумной точностью воспроизводит ощущения поцелуя.
Губы детектива: теплые, мягкие, но слишком осторожные и неуверенные за счет неопытности. Шерлок всегда опирается на возможности собственного интеллекта, даже когда это не требуется, а Джеймс…
Агрессивен, жесток и продуман. Его язык проникает слишком глубоко, слишком жадно исследует и давит. Ему всегда нужно владеть и подчинять.
Я чувствую, как мое сердце разбегается в страстном марафоне, тело начинает пылать от запретных, бессовестных мыслей. Мне хочется разрушительного подчинения, хочется безумия, боли и наслаждения.
Хочется именно его. Прямо сейчас. В противоестественном, чудовищном порыве.
– Ненавижу тебя…– боюсь прикоснуться к себе, чувствуя жар и пульсацию где-то внутри. Слабое давление внизу живота распространяется волной дрожи по всему телу. – Ненавижу.
На следующее утро, тетя позвонила мне и попросила приехать. Она умудрилась упасть с лестницы, когда решила сделать уборку на втором этаже и сильно ударилась своим многострадальным бедром.
Новость меня совсем не обрадовала, ведь я навещала родственницу только в определенные дни, когда Шерлок отсутствовал дома. Я не хотела злить рептилию и подвергнуть себя и сына опасности, но оставлять тетю Марту в таком состоянии было нельзя.
Поэтому, подробно разузнав о деятельности доктора и детектива на этот день, я стала собираться. Чтобы лишний раз не светиться и не столкнуться с людьми Майкрофта, мне пришлось вызвать такси, надеть черное платье прямого кроя и новое кашемировое пальто для маскировки своего положения.
***
Знаменитая Бейкер-Стрит мало чем изменилась за время моего отсутствия. Все те же старые фонари с мерцающим освещением, уютное кафе, откуда исходил восхитительный аромат кофе и неизвестные прохожие со своими тайнами. Дверь с табличкой 221В вновь была открыта для тех, кто нуждался в помощи детектива.
– Как у тебя получилось столь неосторожно упасть? – интересуюсь у тети Марты, убирая с прикроватной тумбочки кучу медикаментов.
– Я столько раз жаловалась мальчикам на этот пылесос и его короткий шнур, но меня не слушают. А все из-за Часовщика. – пожилая женщина неуверенно приподнимается, чтобы по-удобнее устроиться в кровати.
Я помогаю ей и поправляю подушку за спиной.
– Часовщик?– отбрасываю волосы за плечи и сажусь рядом. Сегодня я решила оставить их распущенными, для дополнительной защиты в виде шелкового покрывала.
– Загадочный маньяк, охотящийся за невинными старушками. На прошлой неделе обнаружили третью жертву и опять в четверг, в половине девятого, – она надевает очки и вопросительно смотрит на меня. – Милая, разве ты не знаешь?
– Никак не могу найти время почитать сводку новостей. – на ходу придумывать отговорки не так просто, поэтому я надеюсь на понимание со стороны родственницы.
– Ты не представляешь, как я напугана. Ведь теперь, даже в аптеку пойти страшно, хорошо, что у меня есть машина. – с улыбкой проговаривает тетя Марта.
– Машина?– опять спрашиваю, не скрывая своего удивления.– Но у тебя ведь нет прав. – поднимаюсь со стула и иду на кухню, чтобы заварить ромашковый чай.
– И мне это нисколько не мешает. – махает рукой в ответ женщина. – Зачем вообще все эти условности, когда нужно просто давить на газ.
Я замираю на несколько секунд с открытым ртом, а потом внимательно смотрю на хрупкую пострадавшую, которая в жизни не убивала даже тараканов.
– Думаю тебе лучше воздержаться от вождения, пока не исчезнут все синяки. – как можно более спокойно отвечаю и выключаю чайник.
– Нужно подняться на второй этаж… – настойчиво просит тетя. – Шерлок забрал у меня мою сахарницу и даже не думает ее возвращать.
«Просто подняться и забрать чертову сахарницу».– мысленно повторяю себе, стараясь успокоиться.
Я крепко держусь за перила, медленно переставляя одеревеневшие ноги. Не хочу заходить туда и вновь испытывать боль от разлуки. Он опять станет ближе для меня, вернув волшебство единственной грозовой ночи.
Нашей ночи.
Прохожу в столовую и быстро осматриваю стол, на котором стоит тяжелый микроскоп и куча грязных кружек. Не сразу нахожу среди этого бардака сахарницу с ложкой, и пулей устремляюсь на выход. Я слишком резко закрываю дверь, выдыхая от облегчения, но мои руки вздрагивают, чудом удерживая злосчастную посуду, потому что внизу раздаются до боли знакомые голоса.
– Ты не видишь деталей, Джон. Часовщик не может носить часы, но делает для своих рук имитацию в виде ремней, которые сильно сдавливают запястья. Отсюда разница в силе и давлении на шею жертвы, а время самого убийства увеличивается…– голос прерывается слишком резко, а я силюсь не упасть в обморок, ощущая вату под ногами.
«Успокойся и просто поздоровайся!» – приказываю сама себе, делая короткие вздохи.
– Мари? – мягкий голос Ватсона пробуждает где-то внутри задремавшее грызло. Совесть опять плюет мне в лицо, взывая к ответу.
Все кажется слишком нереальным, а пространство вокруг сгущается от напряжения. Громкие удары моего сердца предвещают приближение беды.
«Нет…Нет! Сосредоточься!»
Вспоминаю об уговоре с Майкрофтом и медленно поворачиваюсь, не успевая совладать с мимикой своего лица. По глупому рефлексу, расправляю плечи и пытаюсь втянуть живот, чтобы защитить от дорогих мне глаз последствия ночи с Джеймсом.
«Не волнуйся, мама сейчас придет в себя» – мысленно обращаюсь к сыну, стараясь удержать взгляд на уровне воротника мужского пальто.
– Рада видеть вас.– выдавливаю из себя короткую фразу, медленно спускаясь вниз.– К-как проходит дело о маньяке?
«Господи…Замолчи и просто улыбайся, идиотка!» – бунтует мое сознание, но меня уже не остановить, точнее мой взгляд, который заволокло влагой.
Я делаю это. Встречаюсь с холодными серыми глазами своего гения и теряю остатки самоконтроля. Тело попадает в бушующий шторм, со снегом и ветром.
Шерлок Холмс – мужчина, ради которого я предала саму себя, просто смотрит сквозь меня. Равнодушно. Отчужденно. Скользко. До промерзания костей. Так взирают на грязь или нечто отвратительное. За воротником рубашки, прямо на шее прослеживается след шрама и татуировки. Японцы исполосовали его тело своими иероглифами, накладывая неизвестные заклинания.
Передо мной вновь тот самый, рациональный до мозга костей, незнакомец, которого я впервые встретила в этом доме. Он одет в свое неизменное пальто и светлую рубашку с пиджаком, а непослушные кудри блестят от капель дождя.
«Если бы ты знал…» – не могу собрать связно мысли, ощущая нараставшую дрожь в коленях.
– Прекрасно выглядишь.– Джон пытается разрядить обстановку комплиментом и растягивает губы в искусственной улыбке. – С Часовщиком не возникнет много проблем, Шерлок сказал…
– Если его не остановить, то на этой неделе он придушит четвертую старушку. – бесцеремонно и весьма искренне перебивает доктора детектив, проходя в сторону лестницы. – У нас много работы, – проговаривает он с явным намеком.
Только сейчас замечаю его странную походку. Он опирается весом тела на левую ногу, а правая почти не сгибается. Шерлок обходит меня слишком быстро, слегка задев плечом, а я не успеваю сделать необходимый вдох. Ноги подкашиваются, рука отпускает поручень и падение кажется неизбежным.
Однако знакомые руки вовремя удерживают меня, спасая от опасности. Мужские пальцы надавливают на ребра, прижав к твердой груди.
– Ой…– закрываю глаза и сильнее прижимаюсь к источнику тепла. У меня нет сил говорить, смотреть, действовать. Только дышать, в надежных объятиях этого человека.
– Все в порядке, Мария?– его голос возле моего уха так низок. Наполнен бархатом и мягкостью. Не громкий и тягучий, как вино.
Я жадно сжимаю руками воротник пальто Холмса, пока мистические силы вокруг нас начинают медленно рассеиваться. Мне удается наконец посмотреть на него вблизи и вернуться к действительности. Разум кричит от нарушения условий и предстоящей опасности, если не предпринять попыток бегства. Тетя расстроится, но мне нельзя быть здесь. В его объятиях.
Шерлок не знает.
Майкрофт не мог ему рассказать. Иначе у меня появились бы основания известить младшего брата о шантаже старшего, а еще о маячившим на горизонте, воскресшим Мориарти…
Мозг моментально трезвеет, при мысленном упоминания злодея-консультанта. Я отпускаю помятый воротник пальто и спускаюсь вниз на одну ступень. Спокойно отдаляюсь и заполняю легкие воздухом, надеясь, что мое положение так и осталось незамеченным.
– Да, спасибо…– следовало добавить его имя. Растянуть губами и заласкать языком каждую букву.
Демонстративно, только для детектива, как раньше. Но это только усугубит все. Осложнит мои попытки бегства. Не трусливого, а необходимого, ради спасения маленькой жизни. Майкрофту Холмсу еще больше плевать на ребенка, которого я жду. Поэтому я просто снимаю с вешалки в прихожей пальто, обходя доктора.
– Всего доброго. – проговаривает напоследок Шерлок, нахмурив брови, а в моей голове неожиданно включается лампочка с одной простой истиной.
Злодей-консультант хоть и является психопатом, но он прекрасно знает силу человеческих эмоций. Он играет ими, использует и развращает, однако сам отвергает, не подпуская к себе. Вот она. Та самая Ахиллесова пята. Боль и слабость гения преступного мира. Столь ненавистная ему заурядность.
Убегаю без оглядки, не забыв забрать сумочку с телефоном и кошельком. Мои густые волосы закрывают меня от слабого, бесконечного дождя. Яркое покрывало темнеет на моих плечах, а влага на лице щекочет кожу. Абсолют моих чувств бушует внутри, разрывая сердце. Я не верю, что из ненависти может зародиться нечто иное.
Запретное, глубокое, фатальное.
Но так оно и есть. Я чувствую по-другому, воспринимаю более лично для себя и невозможно пылаю. Поднимаю голову и смотрю в серое, мрачное небо, расставляя по полочкам то, что мне нужно совершить.
У меня есть в этом опыт, но в этот раз спонтанность не нужна. Только точный план и подготовка. Это же так просто, сделать все по инструкции.
Выстрелить в голову. Расчленить тело, обтянуть жгутами срезы, обработать большим количеством соды или уксусной кислоты, обмануть консьержа и камеры на входе, запаковать все в черные, полиэтиленовые пакеты для заморозки продуктов и вынести, как мусор. Вроде все.
«Ни черта не просто, но я должна это сделать…»
Волна ужаса быстро пробегает по моему позвоночнику, а новая жизнь в животе ощутимо вздрагивает. Сажусь в машину такси, зная, что за мной наблюдают из окна на втором этаже. Нужно поехать туда, где я смогу приобрести оружие и все необходимое. В этот раз у меня все получится, а мир освободится от короля криминала.
«Я собираюсь убить тебя, Джеймс Мориарти.»
Комментарий к Игры Разума
святые небеса(итал.), Каната – длинный меч утигатана, который использовали в древности самураи. Вирбельбанк – деталь опорной конструкции пианино, предназначенная для закрепления колков, удерживающий струны в натяжении.
Дорогие читатели, следующая глава будет от лица Джеймса. Заранее спасибо за указание ошибок и приятного чтения.
========== Абсолют ==========
Музыка: Boy Epic «Scars»
Olafur Arnalds «Not Alone»
Джеймс
Время – единственная аксиома, которая мне не подвластна. Я могу устроить целое цирковое представление, где главные роли будут отведены ведущим лидерам могущественных держав или нажать на кнопку в телефоне, и за вашей дверью появится добрый самаритянин с припрятанной пушкой за спиной.
Я сценарист, режиссер и ваша лучшая подружка, если мне будет это угодно.
Люди беспардонно раскрывают свои личные и самые страшные тайны, пытаясь угодить моему, весьма взыскательному назло вкусу. Чванливые лицемеры, заботящиеся только о собственных тушках, мечтающие заполучить теплое место под моим неограниченным влиянием.
Дорогого Джима знают все. И все его почитают, стремясь подражать, как идолу.
Всегда считал профессию кукловода интересной, но в условиях нынешних реалий, мой разум опять сморщивается от тоски и предсказуемого уныния. Люди поменяли свои приоритеты, вбив в дурные головы обманчивую уверенность, что тьмой можно управлять.
«Нет, мои любознательные поросята, она сожрет вас с потрохами прежде, чем вы успеете захрюкать..»
Чтобы суметь хотя бы частично познать ее суть, необходимо родиться с ней, проживать каждый день и развивать, подобно дару свыше.
Читаю новое сообщение от своего верного помощника, которому пришлось убрать одного из моих дотошных клиентов. Самонадеянный дегенерат так сильно воспылал ко мне страстью, что пытался через других людей найти мой ник в социальных сетях.
Тотальная бездарность и оскорбление. Начинаю понимать, почему дорогуша Шерлок страдает вечной вспыльчивостью.
Интернет – всемирная клоака, ведущая к обнищанию последних крупиц разума, где себялюбивые глупцы обнажают собственную мерзость, выставляя на всеобщее обозрение с множеством фильтров и программных доработок. Они кривляются друг перед другом и борются за мое внимание, частичку интереса или просто мимолетный взгляд. Их соревнования быстро ожесточаются, превращаясь в кровавую оргию с последующей безысходностью.
Занавес. Овации. Восторг тупого стада.
И только мне тошно от этого спектакля, потому что их жалкая возня напоминает копошащихся в нечистотах крыс. Вечно голодных, озлобленных и неудовлетворенных. Человек перестал быть интересным товаром и прибыльной вещью, он превратился в жижу на самом дне этого проклятого города.
Мой автомобиль плавно едет по гладким дорогам. Водитель решил устроить мне некую экскурсию по главным достопримечательностям Лондона, которые я когда-то хотел сжечь. Я вернулся, спустя четыре месяца и с раздражением отметил, что смрад порока и гнили внутри него усилился. Все городские бизнес центры и небоскребы дрожат, угрожая рухнуть, как детские песочные куличи.
Город детектива и его дотошного Снеговика напуган, встречая уставшего от заурядности короля.