Текст книги "С Благословения Магии (СИ)"
Автор книги: Somaelina30
Жанры:
Короткие любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)
С этими словами, он уверенно двинулся на свою жену, которая округлила глаза от неожиданности. Девушка отступила к стене возле окна, не зная, что ответить.
Поттер налетел на нее, прижав к твердой поверхности. Картина, висевшая рядом с изображением корзины с красными яблоками, полетела на пол. Кувшин упал рядом, пролив воду возле их ног, а букет оказался в центре небольшой лужи.
Их губы соединились. Гарри крепко обхватил руками лицо девушки, не давая ей шанса отступить или отвернуться. Он с твердой решимостью собрался уничтожить все сомнения и недопонимание между ними, чтобы оставить самое необходимое и важное.
Только она имела смысл сейчас. В его руках. Беззащитная, несносная испуганная и до остервенения желанная.
Комментарий к Шестая
Горячее будет в следующей главе. Приятного чтения. Дорогие котятки, следующее обновление задержится, так как впереди маячит море, пляж и отпуск, но я постараюсь успеть дописать😚
========== Седьмая ==========
Она задрожала всем телом, не решаясь ответить пылкому и неожиданному напору его губ.
Они были теплыми, приятными и такими нужными. Девушка просто не могла поверить в этот поцелуй. Они только что безбожно ругались, обвиняли друг друга, благодарили, извинялись, а потом опять ругались.
Все горело огнем. Кожа, взгляд и сердце. Слишком много лишнего было сказано и одновременно упущено из-за сомнений, обоюдной нерешительности и простой тупости.
Она тоже ревновала его. Всю прошедшую неделю и прямо сейчас —
особенно сильно. После ухода Уизли, которая не имела права прикасаться к нему.
«Поттер мой. Только мой.» – сознание пульсировало и повторяло это, как настойчивый призыв древним богам.
Но тело не слушалось, не подчинялось и просто одеревенело. Память жестока, как и то, что в ней сохранилось. В их последнюю ночь, он был груб, требователен и безумен. Панси испугалась повторения, страшась так необходимой для себя близости.
Живот свело тупой болью, бедра сжались, внизу стало неудобно от пустоты.
«Трахни меня!»
Гарри выпрямился и посмотрел в глаза супруге, по прежнему удерживая ее лицо в своих ладонях. Он ждал и был готов отступить, если она отвернется. Уйти навсегда, чтобы подарить ей свободу.
Опять молчание и остановившееся время вокруг них. Аура тишины, сотрясаемая шумным дыханием и громкими ударами оживших сердец.
«Сейчас!» – подумала Панси, не допуская возникновения иного итога.
Она сама притянула его к себе, обняв за плечи и ощутимо стукнувшись зубами, при попытке сильнее впиться в мужские губы. Гарри усмехнулся, но потом сразу же заключил ее в нерушимое кольцо своих рук.
Их страсть выплеснулась наружу. Его щетина колола и царапала нежную кожу девушки. Она отвечала, поглаживая кончиком языка ровный ряд его зубов. Но ей было мало одних поцелуев. Уставший организм требовал давления, силы и власти. Его власти над ней.
Панси сжимала пальцами ткань его рубашки, намереваясь безжалостно разорвать, испортить, избавить тело гриффиндорца от ненужной преграды. Ей хотелось скорее ощутить тепло его кожи. Рука опустилась вниз, к пряжке ремня на брюках.
– Я сам.– прохрипел Гарри, перехватив ее ладошку.
Он опять прижал к себе девушку, целуя уже в подбородок и мучительно медленно начал ее раздевать. Одежда падала вниз, прямо в лужу, где лежал кувшин с букетом роз и картиной.
Панси удалось расстегнуть пуговицы на рубашке мужа, пока он ласкал губами ее шею и ключицы. Трусики были спущены и брошены в общую кучу, а следом за ними, вниз упал черный бюстгальтер.
Поттер опять выпрямился и осмотрел ее тело жадным, ненасытным взором. Не просто горячим, а проникновенным. Огонь в зеленых глазах передавал пугающую силу, но в тоже время, сглаживался эмоциями. Его руки принялись сжимать грудь, осторожно массируя ее и приподнимая.
– Что ты хо…– девушка раскрыла губы во вдохе и откинула голову назад, когда он снова прижал ее к стене. Более ощутимо с легкой болью.
– Мне… противно, Панси…– Гарри немного наклонился и втянул губами один сосок. – Ты… даже не представляешь, как, – он прошелся языком по ореоле, опять всосал, опустив руку к ее промежности.
Панси тихо застонала, перебирая пальцами его непослушные волосы. Тушь размазалась под глазами, а слезы давно высохли. Ей было плевать на свой внешний вид, так как тело избавилось от тягостной власти затуманенного разума. Оно впитывало и отвечало, полностью подчиняясь ласкам молодого мужчины.
Неторопливые, дразнящие и чертовски нежные движения. Никакой грубости и резкости, но жажда возрастала все сильнее. Губы Поттера плавно переместились на живот жены, кончик языка приятно защекотал пупок. Два пальца погрузились в нее с характерным, непристойным звуком.
Девушка всхлипнула и сильнее откинулась назад, ударяясь лопатками о холодную стену.
– Ты же…
– Раздвинь.– потребовал Гарри, опять перебив ее. Он опустил голову ниже. Горячее дыхание коснулось гладкого лобка, правая нога слизеринки легла на его плечо.
Панси боялась смотреть вниз, но подозревала, что ее ждет. Ей рассказывали и нахваливали данные действия. Очень интимные, личные и изощренные.
«Где он такому научился?»– она сильнее раскрыла губы для более громких стонов, потеряв последние крупицы стыда.
– Боже…– пальцы сжалы темные волосы на макушке гриффиндорца. Его язык бессовестно имел ее, прямо у стены, среди беспорядка и запаха сигарет.
Ее мужу удалось пробить брешь в змеиной, слизеринской гордости. Взять под контроль женское тело и чувства, через настойчивые движения пальцев и быстрого языка.
– О-о…– Панси растянула на выдохе, оборвав в себе все нити здравого осмысления.
Ощущения нарастали, лавина надвигалась, разум окончательно расплавился. Она закатила глаза, бессовестно прижав голову героя к своей промежности.
– Боже… Гарри… боже…– девушка сама начала двигаться и толкаться на его пальцы.
К стонам добавились хрипы. Тело задергалось. Она приближалась к взрыву. Пальцы на правой ноге сжались, а крик с перерывами вырывался из раздраженного горла.
Девушка задержала дыхание и замерла на долю секунды. Глаза увлажнились от новых слез, губы пересохли, а сознание погрузилось в бездну нескончаемого, губительного наслаждения.
Гарри резко поднялся и поцеловал ее в прохладные губы. Он прижал содрогающееся тело жены к себе и быстро перенес ее к столу. Стеклянная пепельница была отброшена в сторону, громко упав на пол.
Гриффиндорец положил девушку на твердую поверхность и быстро расстегнул ширинку своих брюк. Ее ноги покоились на его плечах, а член глубоко проталкивался вперед.
Панси раскрыла затуманенные удовольствием глаза и посмотрела на мужа. Он пыхтел и смотрел на нее в ответ. Капельки пота стекали по мужественному лицу, мягкие волосы на груди намокли. Жар их тел раскалил воздух, глухое рычание встречалось короткими стонами, темп фрикций ускорился.
Поттер укусил ее за ногу и сильно сжал пальцами ягодицы, наталкивая на себя. Мощное освобождение эхом прошлось по углам дома, растворяясь вместе с временем и пространством. Он закрыл глаза и откинул голову назад, но перед этим, успел взять супругу за руку и сильно сжать ладонь.
Тяжелое тело упало на Панси, и она с благодарностью приняла его в свои уставшие объятия. Ноги девушки опустились, выдохи сталкивались, а глаза продолжали наблюдать. Разум постепенно прояснялся. Гарри мягко обхватил ее затылок рукой, чтобы вновь поцеловать.
Им нужен был отдых, но останавливаться совсем не хотелось.
Панси лениво провела пальцами по его челке, убрав в сторону влажные волосы. Она впервые видела его шрам так близко и спокойно погладила подушечками острую линию.
«Мой герой.»– подумала она про себя, ощущая ни с чем не сравнимую теплоту, разливавшуюся в груди.
Волшебство их связи еще витало вокруг них, но реальность начала подкидывать посторонние, лишние звуки. Гарри нахмурился, первым обратив внимание на настойчивый звон колокольчика. Кто-то пытался проникнуть в его дом, используя отпирающие чары.
– Вот черт!– ругнулся гриффиндорец, помогая супруге подняться на ноги. – Похоже, к нам пришли гости, – он быстро натянул брюки, забыв заправить расстегнутую рубашку.
– Мне нужно в… душ. – Панси чувствовала неловкость и попыталась прикрыть свою наготу ватными руками. Она хотела забрать намокшие от пролитой воды вещи, однако Поттер прижал ее к себе, оставив весьма собственнический поцелуй на губах.
– На это нет времени. – проговорил он, прищуриваясь без своих очков. – Быстро поднимайся наверх и приведи себя в порядок, а я пока отвлеку их.
Девушка кивнула и побежала к выходу, успев поднять свою волшебную палочку.
Гарри нашел очки возле лужи, как и палочку, которую бросил рядом. Он быстро собрал одежду в кучу и положил за штору на подоконник.
На занятия уборкой совсем не осталось времени, так как входная дверь затрещала от усилий сразу нескольких волшебников. Домовики так и не вернулись, слишком сильно испугавшись громкой ссоры молодых супругов.
– Ну, я вам сейчас устрою…– Поттер крепче сжал древко своей палочки и взмахнул рукой, грубо распахивая входную дверь и снимая чары защиты.
Он собрался обрушить на незваных гостей парочку непростительных заклинаний, но еле сдержался, когда на него напролом пошла знакомая, разгневанная блондинка.
– Учти, Поттер, если это твоя вина, я лично нашлю на тебя целую армию дементоров! – Лаванда, походившая на скоростной поезд, протолкнула себе путь в коридор, даже не посмотрев на хозяина дома. – Панс, где ты?!– она прошла на кухню, а потом двинулась в сторону столовой.
– А ты что здесь делаешь? – спросил Гарри, заметив вошедшую следом Гермиону.
– Скажи спасибо, что она не привела с собой весь наш факультет. – с недовольством проговорила подруга, бросая герою в руки свой плащ с сумкой.– Рональд, ты скоро? – резко спросила девушка, обернувшись назад.
На аккуратном крыльце, переминаясь с ноги на ногу, стоял лучший друг Гарри. Выглядел он совсем расклеенным и каким-то неуверенным.
– Вообще-то, у меня остались дела в Министерстве. – пробормотал Рон, сдвинув брови. Его манера слегка морщить нос никуда не исчезла, а живая мимика лица передавала явный дискомфорт.
– Тебе лучше зайти, Ронни. Нехорошо отпускать гостя так быстро. – ровным голосом произнес Гарри, нахмурив брови. Он поправил свои очки и махнул рукой в сторону столовой.
– Что здесь случилось? – спросила Гермиона, рассматривая следы небольшого погрома.
Тем временем, Лаванда с шумом спускалась по лестнице, бормоча под нос ругательства.
– Ну и где она?! – блондинка положила руки на талию и подошла к Поттеру. – Предупреждаю, муж научил меня парочке собственных контрзаклятий. Если что, он в курсе…
– Лаванда! – перебила ее шатенка, опустив глаза. Она вышла из столовой, пытаясь побороть собственную неловкость.
– Может хватит уже разводить панику? – нетерпеливо переспросил Гарри, повесив вещи подруги на вешалку.
– Я трижды отправляла ей сову и не получила ответа! А в последнюю нашу встречу, она весьма нелестно о тебе отзывалась! – упрекнула его миссис Снейп.
– У нас все в порядке! – громко произнес Гарри, начиная злиться. – Она сейчас в душе и…
Глаза блондинки резко раскрылись, с губ сорвался всхлип. Щеки окрасил стыдливый румянец. Она несколько раз осмотрела Поттера с ног до головы, поздно догадавшись о причинах его неряшливого вида.
«Как всегда, Гермиона быстрее всех сообразила.» – подумал Гарри и усмехнулся.
– Упс…– Лаванда поджала губы и издала удивленный смешок. – Мы совсем… не вовремя? – тихо спросила она с надеждой.
Миссис Уизли закатила глаза и покачала головой, прижав ладонь ко лбу.
– Вообще совсем. – честно ответил Гарри, застегивая пуговицы своей рубашки.
***
Панси выдохнула с облегчением, когда услышала внизу голос подруги. Похоже, ее мужу удалось успокоить однокурсницу и отложить собственную казнь на неопределенный срок.
Девушка быстро поднялась в спальню, чтобы одеться. Выбор пал на черное платье в горошек с коротким рукавом и поясом. Волосы она собрала наверх с помощью заколки, а на ноги надела удобные лодочки.
«Не хочу краситься» – слизеринка подмигнула своему отражению и спустилась вниз.
Уже на последней ступеньке лестницы, она услышала разговор гостей и Гарри.
– Тут все так…поменялось. – проговорил Рон, приподняв брови от удивления. Он с интересом рассматривал мокрое пятно на стене, а потом заметил лежавшую на полу пепельницу.
Было видно, как сильно друг озадачен, впервые посетив дом Поттера после ремонта.
– Это все заслуга Панси. Ей удалось вернуть в этот дом уют и тепло. – Гарри поставил на стол поднос с чашками для чая и достал из верхней полки корзинку со свежими кексами.
Панси крепче сжала перила пальцами, услышав эту фразу. Тепло в груди опять дало о себе знать.
«Поттер, ты дурак, но потрясающий!»– она прижала ладони к горящим от смущения щекам и сделала глубокий вдох.
– Ты хоть понимаешь, как я волновалась из-за твоего молчания?!– накинулась Лаванда на подругу, когда та вышла к ним с глупой, неестественной улыбкой на лице.– А мне это сейчас противопоказано! – фыркнула блондинка, яростно укусив яблочный кекс.
– Лав, я понимаю, что виновата, но…– Панси хотела подойти к подруге, однако Гарри взял ее за руку и удержал возле себя.
– Просто нам нужно быстрее управиться с ремонтом, чтобы успеть поехать в отпуск.– быстро протараторил Поттер, крепче сжав девичью ладонь.
Слизеринка захлопала ресницами и вопросительно посмотрела на мужа.
«Какого хрена?!»
Возникло неловкое молчание, погрузив всех присутствующих в гипнотическую тишину. Лишь слабое тиканье настенных часов сопровождало обеспокоенные взгляды гостей.
– Значит, вы не собираетесь расторгать союз, основанный на Обряде? – спросила Гермиона, скрестив руки впереди себя. Она так и не притронулась к чаю, в отличие от Лаванды, которая принялась поглощать уже второй кекс.
– Мы и не собирались этого делать. – тут же ответил Гарри, не отпуская от себя свою супругу. – Просто возникли некоторые… разногласия…– он послал слизеринке короткий, предупреждающий взгляд. – Которые мы успешно уладили.
«Вот засранец!» – вспыхнула Панси, поджав губы, чтобы скрыть свое возмущение. Смущение и совсем неожиданное поведение гриффиндорца мешали ей сосредоточиться и выразить несогласие.
– По тому погрому, что произошел здесь, это заметно. – наконец добавил Рон, с ухмылкой посмотрев в сторону мокрой лужи и упавшего с подоконника кружевного бюстгальтера.
– Рональд!– строгим тоном обратилась к супругу Гермиона.– Твои шутки сейчас неуместны, – ей всегда было неловко за весьма скверные манеры Уизли, хотя они и были частью его простой, располагающей харизмы.
– Между прочим, я так и не рассмотрела плоды твоих трудов. – обратилась к слизеринке Лаванда. Она допила чай и поднялась, стряхивая крошки с платья. – Или вы совсем не рады гостям, миссис Поттер? – ей чертовски хорошо удалось разрядить неудобную обстановку, потому что Гарри не знал, как более незаметно переговорить с другом наедине.
– Прогуляйся с девчонками, пока я решу одну проблему.– еле слышно прошептал гриффиндорец только своей жене.
Девушка украдкой посмотрела на него, сразу поняв, о чем идет речь и подошла к подруге.
– Пойдем. Сейчас увидишь гостевую спальню и чердак, правда я еще не всю мебель заказала. – проговорила Панси, взяв блондинку за руку.
– А тебе что, особое приглашение нужно? – спросила Лаванда, посмотрев на Гермиону.
Та в ответ закатила глаза и с обреченным вздохом поплелась за ними. Гарри и Рон остались одни.
– Ну что там у тебя со вторым магазином? – спросил Поттер убрав заклинанием пепел и окурки с пола. Левитирующие чары подняли очищенную пепельницу и вернули ее на стол. Молодой мужчина достал пачку сигарет и предложил другу.
Гарри согласился финансово помочь Уизли в строительстве и открытии второй лавки в Косом Переулке по продаже редких, экзотических товаров из других стран. Рональд подробно расписал ему план, который оказался откровенной ложью.
Но он поверил другу, не подозревая об истинной причине столь неожиданной просьбы.
– Я скоро найду поставщика, но пока это очень сложно. – с неохотой ответил Рон, затянувшись. – Ты же знаешь, сколько кругом мошенников, которые норовят оставить тебя с пустыми карманами.
– А разве не правильнее будет заняться строительством самой лавки? Найти помещение и оформить долговременный договор аренды? – спросил Гарри, пристально рассматривая рыжеволосого мужчину напротив себя. У него резко отпало желание курить в собственном доме, поэтому сигарета медленно догорала между пальцами.
– Нет. Ты не понимаешь…
– Я все прекрасно понимаю, Рон. – Поттер затушил недокуренную сигарету и поднялся. – Ты перешел черту,– проговорил он с недовольством и угрозой.
– О чем ты говоришь, черт возьми? – Уизли тоже поднялся, заметив мрачный блеск в глазах друга.
– Зелье Внутриутробной Смерти. – Гарри отметил, как резко поменялся в лице Уизли, как сжал руки в кулаки, а потом посмотрел в сторону двери, боясь быть услышанным. – Ты же не станешь отрицать, что пытался уговорить мою жену приготовить его? Трэвисити, кажется. Так зовут эту девушку, о которой ты мне рассказывал, – он подошел ближе к побледневшему мужчине. – Решил вот так просто подставить меня? Да, Рон? – зеленые глаза гриффиндорца словно заледенели, посылая оппоненту пугающий, холодный блеск.
– Никакой подставы, Гарри. Она шантажирует меня и угрожает все рассказать матери и Гермионе, а я не хочу скандала.– прошептал Рональд, пытаясь оправдаться. Он опять посмотрел на дверь, решив закрыть ее с помощью магии.
– Панси узнала тебя и сказала, что на это зелье наложен Мораторий от Министерства. Ты хоть понимаешь, что могло произойти, если бы она согласилась? – громко спросил Гарри, крепче сжав древко своей палочки.
– Я вернул бы тебе деньги назад и все стало, как прежде!– резко ответил Рон, привычно поморщив нос.
– Пошел ты, Ронни! – прикрикнул Гарри, покачав головой. – Если тебя так тяготит брак с Гермионой, то какого черта ты держишь ее возле себя? Неужели только ради репутации?
– У нас добровольный союз, в отличии от тебя и этой змеи! – дернув бровями, ответил Рональд, не скрывая злорадства.
– Основанный на лжи и дерьме с твоей стороны. – добавил Гарри, усмехнувшись. – А ведь я когда-то хотел стать частью твоей семьи.
– Только не говори мне, что любовница Малфоя смогла так быстро переубедить тебя? – проговорил рыжий, достав свою палочку из кармана брюк.
– Панси моя жена. Моя женщина. – спокойно ответил Поттер, расправив плечи. – И знаешь, что? – он демонстративно прикрыл яркие глаза, делая паузу. – Я чертовски, охренительно доволен выбором Магии. По всем параметрам. – сладко растянул герой, увидев красные пятна на лице друга.
У Гарри не было сомнений в зависти Уизли, особенно после того, что он увидел сегодня. Паркинсон никогда не была красавицей в общепринятом смысле, но любой мужчина запоминал ее и тайно вожделел.
Характер, пыл, дерзость. Он просто боялся, что не сможет соответствовать темпераменту супруги, но это было раньше.
– Либо ты проваливаешь, чтобы обрадовать Молли скорым пополнением, либо я отправляю сову с письмом в Аврорат. – предложил гриффиндорец, постучав кончиком палочки по столу.– У нашей дружбы еще есть шанс, но вряд ли все останется прежним. – намекнул Поттер, чувствуя горечь от выходок Рональда.
Рыжеволосый мужчина опустил глаза и резким взмахом палочки раскрыл дверь. Он вышел как раз в тот момент, когда три девушки спускались по лестнице, обсуждая планы на оформление детской комнаты.
Взгляды Рона и Гермионы столкнулись, но потом, эта эмоциональная нить легко оборвалась, предвещая скорое расставание.
Он ушел, грубо бросив на полку для обуви черный мешок с монетами, с которым не расставался все это время.
– Все нормально? – Гарри вышел в коридор и посмотрел на притихших девушек.
– Абсолютно. – спокойно ответила Гермиона, выйдя вперед.
Она прошла в столовую и допила из чашки остывший чай.
– Жаль нет ничего по-крепче, – она усмехнулась и села на стул. – Теперь можно преспокойно согласиться на проведение Обряда Совмещения.
– Это еще зачем? А как же твоя петиция? – спросила Панси, забрав с холодильника недопитую бутылку красного вина. Она налила ароматный напиток в бокал на тонкой ножке и передала его гостье.
– Министерство выставило мне условие, для расторжения нашего брака с Роном. Я подавала заявку еще в прошлом месяце… – шатенка залпом выпила вино и громко поставила бокал на стол, намекая о добавке. – Мне еще тогда стало понятно, что у него кто-то появился. Наш брак оказался последствием сильной детской привязанности, хотя я старалась до последнего отрицать это. – Гермиона закрыла глаза, чувствуя странное, ни с чем не сравнимое облегчение.
– Этот болван просто поддержал твой отказ от Обряда, потому что сообразил, что при заключении магического союза, у него не получится так легко ходить на сторону! – честно проговорила Лаванда. – Зато теперь, будешь порхать на крыльях свободы, правда недолго.
– Все к лучшему, Грейнджер. – добавила Панси, пытаясь немного подбодрить гриффиндорку, щеки которой освежил хмельной румянец.
– Разумеется. – тут же добавил Гарри, крепко обняв супругу за талию.
Слизеринка почти задохнулась от столь вольного жеста, однако ничего не стала говорить. Щеки опять загорелись румянцем, который успела отметить любопытная подруга.
– Пожалуй…– Лаванда громко выдохнула и улыбнулась, не скрывая озорного блеска в глазах.– Нам пора,– она подошла ближе к сидевшей за столом Гермионе. – Ты идешь?
– Куда?– вяло спросила шатенка, допив вторую порцию вина.
– В Хогвартс. – невозмутимо ответила блондинка и подмигнула удивленной Панси. – Ты давно не посещала школу, а моему мужу следует взбодриться. – Лаванда похлопала Гермиону по плечу. – Обожаю, когда он злословит. – шутливо оправдалась миссис Снейп.
– Но что мне там делать? Директор Снейп, еще будучи профессором, не раз жаловался на свою изжогу, которая обострялась у него при виде меня. – Гермиона встала и попыталась поправить пальцами выбившиеся из строгой прически непослушные пряди волос.
– Да ладно.– отмахнулась блондинка и взяла гриффиндорку под локоть. – Ты почти свободная женщина и можно немного расслабиться, – она стала уводить девушку в коридор, чтобы забрать мантию с сумкой.
– Так быстро уходите? – спросил Гарри, потянув вверх уголок губ. Он продолжал удерживать супругу за талию, но рука медленно спустилась к ягодице.
«Ах ты черт!» – Панси только сейчас догадалась о ловко разыгранной афере своей подруги.
Девушка толкнула гриффиндорца локтем в бок и пошла провожать гостей.
– Никогда не считала Хогвартс местом для…ик…– Гермиона закрыла рот ладонью, начав громко икать. – Рела – ик – сации.
– Ты просто не видела выпускников, особенно с Когтеврана. – хихикнула Лаванда, достав из сумочки маленькое зеркальце. – Там такие прекрасные образцы… Идеально, для практического изучения.
– Ты – ик… совсем не изменилась. – проговорила Гермиона более строгим тоном.
– Вовсе нет, дорогая. Мне достаточно любоваться своим супругом. – блондинка подошла к Панси и крепко ее обняла, украдкой посмотрев на Поттера.
Гриффиндорец помог Гермионе собраться. Легкая улыбка еще осталась на его лице, освежив весь образ волшебника – героя.
– Лав, ты что такое творишь? – зашипела слизеринка в ухо подруге.
– Все прекрасно, Панс. – еле слышно ответила блондинка, продолжая обнимать девушку. – Наслаждайся замужеством и не спалите дом до пепла,– она посмотрела на немного приунывшую шатенку и довольно хмыкнула. – Ты готова?
– Как… видишь. – неуверенно буркнула Гермиона, пытаясь сдержать приступ икоты.
Когда за гриффиндорками закрылась входная дверь, на стены дома обрушилась тишина. Не было никаких посторонних звуков, только дыхание двоих и громкие удары сердец.
Панси осталась стоять на своем месте, убрав руки за спину. Девушка не знала, что лучше сделать. Молча уйти или тупо предложить чай.
«Скажи что-нибудь, идиотка!» – она нервничала и волновалась, боясь осуждения со стороны супруга.
Совсем недавно, он показал себя с иной стороны, вернее раскрылся, сбросив дурное оцепенение. Недосказанность опять возвращалась, но тепло в груди избавляло от обреченности.
Ей очень хотелось. Попросить, объяснить и просто начать, однако сердце дрожало от невысказанных чувств, блокируя попытки к действию.
– О чем ты думаешь? – Гарри взмахнул палочкой, обновив запирающие чары на дверь и отошел к стене, строго напротив слизеринки.
– Не о чем. – тихо ответила девушка, уставившись на невидимую точку у своих ног.
– Неубедительный ответ. – на выдохе произнес герой и приблизился к своей супруге. Он не зажимал девушку, выделив некую дистанцию между ними, но этого оказалось достаточно, для рождения определенной реакции.
Панси подняла голову, столкнувшись с манящим взором молодого мужчины. Стеклянные линзы загадочным образом усиливали яркость радужной оболочки глаз, добавляя больше блеска.
У нее не получалось врать, но и правду вот так просто сказать было слишком сложно. Ее мозг работал на пределе, закручивая целую кучу мыслей в нераспутанный клубок.
После их ссоры и взаимных обвинений, секс выступил в качестве доказательной базы.
«И какой секс…» – девушка невольно покраснела, сильнее сжав ноги вместе.
Им нужно было поговорить. О ремонте дома, внезапном отпуске, заказе на новую мебель, покупке продуктов и…
«Снова заняться сексом. Прямо здесь, у чертовой двери!»
Девушка сглотнула комок в горле, ощутив жар во всем теле. Мозг рисовал фантазию, где спокойный и прежде отчужденный Поттер прижимает ее к холодному дереву, задирает подол платья и…
– Ну да. – согласилась Панси, испытывая томительное неудобство между ног. – А есть предложение? – совсем тихо спросила она, не поверив, что осмелилась задать столь глупый вопрос.
– Ты знаешь, как меня зовут, Панси. – Поттер сократил дистанцию, зафиксировав ладони возле головы девушки. – Я хочу, чтобы ты звала меня по имени, – уверенно озвучил он, рассматривая ее.
Это не казалось дерзостью или чем-то вопиющим. Простое, чисто мужское желание, от которого пришлось раскрыть губы и сделать резкий вдох.
– О-о…– Панси вспомнила, что уже делала это. Именно сегодня, когда голова гриффиндорца находилось у нее между ног, а язык…
«Давай же! Ответь ему!» – требовало ее сознание.
– Заставь меня. – прошептала слизеринка, прижав свои руки к бедрам.
Гарри слегка приподнял брови в удивлении, а потом наклонился, сталкиваясь носом с ее лбом. Он закрыл глаза и улыбнулся, понимая, что они не выйдут из спальни, еще как минимум часа два.
Его левая рука осторожно потянула тонкую ткань платья вверх, прикасаясь к мягкой коже. Пальцы погладили резинку шелковых трусиков, а потом надавили на самое чувствительное место.
– Ах…– Панси дернулась и вцепилась руками в плечи героя, послушно позволяя прикасаться к себе.
Гарри замычал, ощутив жар и влагу женского возбуждения. Он поцеловал ее в переносицу, а потом резко приподнял, перекинув через плечо.
– Как грубо. – слабо возмутилась девушка, испугавшись, что может свалиться на пол, подобно мешку со старым барахлом.
– Считай меня своим неандертальцем. – усмехнулся Гарри, поднимаясь по лестнице. Он бережно нес свою ношу в спальню, чтобы еще сильнее укрепить магический союз, раскрыть свои чувства и радоваться жизни.
Вместе со своей упрямой женой.