Текст книги "Соблюдайте тишину (СИ)"
Автор книги: sindromdyshi
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)
Но чтобы не пускать в библиотеку, это выходит за рамки, бред полнейший. Лиа кивает сама себе, подтверждая всплывшую в памяти информацию и осознавая, что библиотекарь просто молод и чего-то не знает, по-другому и быть не может. Или?..
– Мистер… – тот приподнимает брови. – Мистер Чейз, наверно, это какая-то ошибка. Такого нет в правилах библиотеки.
– Вы уверены?
Голос библиотекаря звучит неожиданно нагло. И эта наглость также удивительна для Лии, как и его серьёзное отношение к потере читательского билета. Да их за год теряют десятки студентов.
– Да, уверена, мистер Чейз!
Лиа делает акцент на обращение к нему, пытаясь поставить его в невыгодное положение, намекая на некомпетентность. Она может себе такое позволить – с её-то библиотечным стажем.
– Тогда, что это такое?
Филипп достаёт из ящика заламинированную бумагу формата А4 и выкладывает на стол. И Лиа нехотя и отчасти с испугом опускает взгляд на палец библиотекаря, который акцентирует её внимание на пятом пункте:
– Потеря читательского билета запрещает посещать читательский зал. Восстановлению подлежат билеты тех лиц, кто отработает день в библиотеке.
Лиа прочитывает содержание про себя несколько раз, но смысл сказанного не доходит. Она теряется в запахе цитрусовых, исходящем от мистера Чейза, потому что в какой-то момент он оказывается слишком близко. Для Лии уж точно.
И она вдыхает его аромат, который щекочет ноздри, снова и снова. Лии нравится узнавание и то, как по коже пробегают мурашки; она целый день принюхивалась к своей одежде, чтобы оставить его в своей памяти, как особенный запах каждой из библиотек. Но у неё не было объяснения тому, зачем это делает. Чем так её зацепил этот аромат, что в нём особенного? Бросая взгляд на мистер Чейза, который наблюдает за ней с приподнятыми уголками рта, она вспоминает: сейчас важнее понять, что будет с её посещениями библиотеки и билетом.
– Сколько у вас завтра пар? – осведомляется мистер Чейз, не давая ей вставить и слова, хотя надо признать: она не знает, что говорить в такой ситуации – её полностью выбили из колеи.
– Две, миссис Портон на конференции, – на автомате отвечает Лиа, опуская взгляд вниз, чтобы ещё раз прочитать пункт на листке. Её что-то смущает, но она не понимает что.
– Вот и хорошо! Приходите завтра после пар. Поможете мне навести тут порядок после предыдущего библиотекаря, а после – восстановлю вам билет.
Лиа поднимает на него взгляд и видит в нём то, что заставляет её усомниться в правильности такого решения. Но что ещё остаётся делать?
– Я…
– Не хотите вернуть читательский билет? Тогда не отвлекайте меня, мисс Монтэг, у меня ещё много дел.
Мистер Чейз быстро берёт со стола свод правил, бумага выскальзывает из-под пальцев Лии, словно последняя ниточка, что связывает её с жизнью, и убирает в стол. Вместе с ним он запирает и её жизнь.
– Я приду завтра, – говорит она, сжимая ручку рюкзака.
– Что ж, буду ждать! А пока прошу покинуть зал.
Лиа не успевает ничего ответить, потому что Филипп разворачивается и уходит вглубь стеллажей. Она ловит себя на мысли, что хотела бы плюнуть ему в спину на его белоснежную рубашку.
Схватив свою ношу, Лиа выходит из здания и садится на каменные ступеньки. Ей абсолютно не хочется идти в комнату, чтобы Зоуи пытала её насчёт того, почему она так выглядит. А выглядит она явно неважно: новый библиотекарь убивает в ней все положительные эмоции каждым своим действием. Только какой в этом смысл?
Монтэг действительно не помнит, чтобы в любой другой библиотеке, где она бывала, применялось подобное правило. Обхватив колени, она опускает на них голову, чтобы успокоиться. Светлые волосы закрывают её лицо, ограждая от мира, и так становится в разы легче. Закрыв глаза, она представляет, что здесь её нет – она невидимка.
И благодаря этому Лиа не замечает, как за ней подсматривают в мутное и пыльное окно. Её изучают, ею любуются, и в то же время наблюдающий испытывает чувство стыда, подспудно желая оборвать тонкие ниточки образующейся связи между ними. Только он знает – на это уже не хватит сил. Каждый шаг, каждая минута теперь будут приближать их друг к другу, хочет он этого или нет.
Проходит минут десять, прежде чем Лиа, подняв голову от колен и скинув балетки, встаёт и идёт в сторону общежития, отряхнув прежде форму на ягодицах от пыли. Ей становится чуточку легче: настолько, что она постарается снова соврать Зоуи, чтобы лечь спать пораньше – завтра ей понадобятся силы на работу в библиотеке в непосредственной близости от того, кто заварил всю эту кашу. Ей не очень хочется лезть ему в голову и искать ответ на вопрос: зачем он это делает? Но всё как будто только и подталкивает к этому.
Делает пару шагов вперёд, гравий приятно покалывает ступни, и Лиа представляет, что она снова маленькая. Так они ходили с мамой после долгого дня, когда она забирала её из школы после работы. Снимали обувь в парке недалеко от их дома, камни массировали кожу, разгоняя кровь и заставляя идти дальше. Она всё ещё может воссоздать то время, почти не упустив никакой детали: ни того, как мама закрывала глаза и напевала мелодию Princess Mee; ни того, как она сжимала её руку, согревая её вечно «лягушачьи» руки; ни того, как мама расспрашивала её об успехах в учёбе. Закрывая глаза и погружаясь полностью в прошлое, Лиа не видит, как в конце аллеи появляется Мэтт.
Он в свою очередь привык за полтора года к тому, что подруга вечно витает в своём мире, стараясь избегать контактов с реальностью – так ей проще. И кто он такой, чтобы осуждать её? Каждый справляется, как может. Мэтт догадывается, что у Лиа в жизни всё было не просто. Но, в отличие от других, она не хочет надевать маску и казаться другой.
Поэтому Мэтт двигается медленно, неспешно, давая Лиа ещё немного времени, чтобы насладиться тишиной, которую она так любит. И на расстоянии в несколько шагов Мэтт окликает её:
– Лиа, а я как раз ищу тебя!
Она открывает глаза с горьким выражением лица, рассматривая друга и то, что он уже снял пиджак и расстегнул рубашку от формы сверху, давая себе дышать и думать свободнее.
– Привет, Мэтт.
Он подходит к ней, притягивая к себе и обнимая так, словно закрывает от окружающего мира, а его подбородок упирается ей в макушку. После быстро отстраняется, чтобы не создавать лишней неуверенности у Лии – он знает, что ей с трудом даётся подобный контакт. Но всё равно они немного сдвинулись с мёртвой точки, и она мягко проводит пальцами по его спине, словно ветер.
Только по странному стечению обстоятельств они останавливаются в том месте, которое просматривается из окна библиотеки, но они не слышат, как Филипп чертыхается, ища сигареты в карманах. Сложно представить, о чём он думает в тот момент – явно не о том, как ему нравится Мэтт.
– Мне нужно с тобой поговорить, – произносит тот и отходит к одной из узких скамеек, расставленеых по аллее.
Лиа поправляет лямку рюкзака и идёт за Мэттом, она садится на слегка влажное дерево, которое холодит ноги под тканью, и кидает балетки вниз. Без лишних предисловий Мэтт начинает:
– Знаю, что, может, это будет нытьём, но я устал от того, как ведёт себя Зоуи по отношению ко мне. Поэтому… я предприму последнюю попытку на её день рождения и больше не стану себя мучить.
– Может, вам действительно так будет лучше, – Лиа поднимает глаза на друга, который смотрит на горизонт, задумавшись о своих словах. – Пора прекратить бегать за ней и страдать – ты хороший парень.
Мэтт грустно улыбается.
– Не для всех, Лиа, я хороший парень. Мне нужно, чтобы так считали не все, а всего лишь один человек.
– Она знает, что ты хороший, просто…
– Просто, что? Ладно, не говори, я не поменяю своего решения. Я признаюсь ей, что люблю её, а там уж выбор за ней – слишком уж она упёртая. И всегда такой была, а ведь я помню, что нравился ей, что мы должны были как раз начать встречаться, а потом всё просто оборвалось. Как бы я ни пытался до неё достучаться, она игнорировала мои попытки, и нам пришлось снова вернуться в точку отсчёта. Такое чувство, что линии, стремящейся к бесконечности, в нашей системе координат попросту нет. Стоит одна точка, не давая шанса сделать хоть что-то. Но я хочу, хочу попробовать снова быть ближе к Зоуи…
Лиа видит, как на лице Мэтта появляется это выражение, полное счастья и радости, потому что у него перед глазами не зелень и не дорожка из гравия, а девушка-идеал, приблизиться к которой – запредельная мечта.
У них уже было несколько таких разговоров о любви к Зоуи, которые Лиа, конечно же, не передала подруге, потому что она уважает Мэтта и его честность с ней. Ей хочется помочь, но в любовных делах она ничего не знает – в книгах всё по-другому.
Но кое-чему она научилась – между ними была химия. Порой она видит, что Зоуи теряет свой контроль по отношению к Мэтту, и уже смотрит на него другими глазами, но это бывает так редко, что когда Лиа снова воспроизводит эти воспоминания, то не уверена в том, что заметила. Прада или игра воображения?
– И… и я не знаю, как мы потом будем общаться все вместе, если она мне откажет.
Звучит это отвратительно, как и понимается. Лиа привыкла, что они вместе, что, познакомившись с Зоуи, их почти сразу стало трое. Лиа даже не помнит, как они точно познакомились, он просто в один момент уже сидел с ними за столом в столовой и что-то рассказывал, как будто они знакомы несколько лет; она не помнит, как так быстро и шаг за шагом открывалась и Мэтту, и Зоуи, где-то натыкаясь на преграды, а где-то скользя как с горки. Она знает, что её там, внизу, поймают. Конечно, Лиа и Мэтт не проводят вместе много времени, но он часто оказывается рядом. И каждый раз к месту, ограждая её от мира ещё с одной стороны, словно она ему родная. Словно палочка-выручалочка. У Лии увлажняются глаза от того, что их уже связывало и что могло бы связать. И как она легко может этого всего лишиться?
Она вспоминает сейчас, как однажды, когда Лиа поехала с Зоуи в магазин, у них заглохла машина как раз во время сильной грозы. Стало страшно, что с ними будет. Стена дождя была такой плотной, что Зоуи, даже наконец заведя машину, боялась трогаться с места, всерьёз опасаясь угробить их к чертовой матери на дороге. Они тогда встали в неудачном месте, и вода вокруг прибывала вместе с паникой.
Лиа, не зная, как реагировать, молча смотрела в окно на то, как уровень воды достигал то одной отметки, то другой, а слёзы скатывались по лицу Зоуи, потому что она постоянно спрашивала у Лии, что им делать, а ответа не находилось. Казалось, что они так и будут “купаться” в страхе, ожидая спасения.
Тогда, когда меньше всего ждали, и появился Мэтт, сигналя машиной в нескольких метрах от них. Он звал их следовать за ним на машине, а Зоуи даже так боялась ехать. Поэтому Мэтт добрался до их машины, когда воды вокруг было до середины голени и перенёс их в свою. Лиа помнит, как тот крепко и надежно держал их, шагая в луже, передвигая с трудом ноги. У него впервые было такое серьёзное лицо, потому что в тот момент он полностью взял на себя их безопасность. Усадив мокрых и трясущихся девушек, он сам сел за руль и с минуту смотрел перед собой, а потом бросил на Зоуи взгляд и, протянув руку через коробку передач, сжал её ладонь. То, что тогда пронеслось в их жесте и взгляде… Казалось, что теперь-то у них всё решится, но вместо этого Зоуи на следующий день игнорировала Мэтта, словно этого всего и не было. Словно это спасение запечатлелось только у двоих из их компании. Лиа мало задумывалась о том, что люди вокруг страдают не меньше её.
Поэтому сейчас, слова друга о том, что он не знает, как они будут общаться после его признания, задевают Лиа. Мэтт ей нравится: он надежный, добрый и заботливый. Особенно к ней, и не потому, что она дорога Зоуи, он любит её просто так.
– Я не хочу терять нашу дружбу, Мэтт.
Лиа думает о том, почему за пару дней всё стало так плохо.
– Мы сможем встречаться, Лиа, и болтать на переменах, например, здесь. Давай это будет наша скамейка?
Он улыбается так, что Лии хочется ему верить. Только люди склонны к тому, чтобы нарушать обещания. Она об этом знает лучше многих. Поэтому просто прикусывает губу, чтобы не ляпнуть лишнего насчёт его обещания.
– И где собираешься признаться?
Голос Лии выдаёт её настроение с потрохами, Мэтт опускает руку ей на плечо.
– Кстати, об этом…
***
Лии не очень хочется вспоминать их встречу с Мэттом – слишком неприятно. Злость поднимается слишком быстро, стоит бросить взгляд на стол и заметить их фотографию втроём, сделанную месяца четыре назад.
Её с двух сторон обнимают Мэтт и Зоуи, делая “сэндвич”. Лиа же тогда покрылась румянцем и даже не смотрела в камеру. По этому снимку любой бы сказал, что она несчастна и раздражена. Но те, кто её знают, а таких немного – их можно пересчитать на пальцах одной руки – что она счастлива.
Лиа помнит тот день, поэтому сейчас очень грустно предполагать, что два года, которые она принимала как данность, скоро закончатся. Её недоверие снова оправдалось – ничего не бывает вечным.
Конечно, она не знает о том, сдержит ли Мэтт слово, но, с другой стороны, их отношения уже не будут прежними.
– Ты снова летаешь где-то? Нетландия? Или Нарния? Что на этот раз? – спрашивает с улыбкой со своей кровати Зоуи.
– Несбывандия, – бурчит Лиа в ответ, предполагая, что та сейчас отреагирует тем, что подскочит к ней и станет добиваться информации. Поэтому добавляет: – Шучу, просто сложная тема по психологии… Утром сделаю, голова болит. Спокойной ночи.
Монтэг отворачивается, чтобы Зоуи не видела, как она краснеет из-за вранья. Мэтт просил не рассказывать об их разговоре, и она намерена сдержать слово. Последнее время она слишком многое скрывает от подруги. Когда уже закончится эта череда вранья? Чего, на самом деле, боится Лиа? Того, что он неё отвернутся? Очередной потери?
– Спокойной ночи, – неуверенно произносит Зоуи и не сразу продолжает листать журнал.
Обеим кажется, что в их комнате словно образовалась трещина. И она будет только расти, если они не предпримут попытку остановить разрушение.
***
– Вот эти карточки надо ещё пересмотреть.
На стол рядом с Лией Филипп опускает длинные ящики, из которых поднимается пыль. Щекочет ей нос, и она чихает, бросая гневный взгляд на Филиппа. Он принёс ей уже с десяток таких ящиков. И, да, ей нравится перебирать карточки с разными именами за последние десятилетия, просматривая то, что они брали за это время. Внутри появляется теплота, когда она видит свои любимые книги или запоминает те, что ещё не читала. Лиа чувствует себя частью огромной петли времени, как будто может остановить ход времени и побыть в прошлом. Но душевное равновесие постоянно нарушает вот этот субъект, который заставляет её просматривать карточки на предмет задолженности книг библиотеке и только подгоняет, чтобы она успела это сделать до конца дня.
Шея уже так сильно болит от сидения, что она бы с радостью легла хоть на пол, чтобы это гудение в позвонках прошло. Но Филипп вечно снуёт рядом и кидает постоянные вопросы, закончила ли она с партией тех карточек, что он приносил.
Ей везёт только в том, что в зале не так много народу и все более-менее адекватные, бросают только многозначительные взгляды, но не более того, поэтому пищание и верещание сегодня не достаёт её. Только смущает такая быстрая смена позиций у девушек – что-то тут не чисто. Но Лии в последнюю очередь хочется это выяснять, поэтому она утыкается в ящики и продолжает свою работу.
Проходит ещё пару часов, когда Лиа заканчивает с последним принесённым ящиком. Пару минут она просто сидит и окидывает взглядом стопку «должников», а потом вспоминает, что мистера Чейза давно не видно.
Она злится на него, потому что думает: тот отлынивает от обязанностей в то время, когда скинул на неё адскую работу за восстановление читательского билета.
Вставая, Лиа чувствует, как кружится голова, и вспоминает, что не ела с самого утра. Надеется только на то, что он отпустит её, а завтра она будет здесь по своим нуждам и постарается забыть об этом недоразумении.
Когда она подходит к каморке, где должен быть Филипп, то слышит, как за дверью кто-то весело переговаривается. Она хорошо знает этот голос, и только за счёт своего недовольства забывает о рамках приличия и, не стуча, открывает дверь.
Комментарий к Часть 3
Под:
Sevendust ft. Chris Daughtry – The Past
Tom Francis – Rise
I Break Horses – Heart To Know
========== Часть 4 ==========
Картинка перед Лией открывается интересная, только вот первое её желание – ущипнуть себя, а ещё лучше – закрыть дверь и открыть вновь, ну вдруг всё исчезнет с помощью магии желания.
– И стучать тебя тоже не учили в твоей глуши, Ли-иа? – спрашивает с пренебрежением рыжая девица – Иззи Лестрей – намеренно растягивая её имя, словно копируя блеянье овцы. Лиа до сих пор не понимает, почему та на всех вещает свои представления, а они, как бубонная чума, распространяются на всё живое.
Конечно, неудивительно, что Иззи Лестрей знает весь колледж из-за богатых родителей, но, в первую очередь, из-за того, что та себе позволяет. В пределах учебного заведения и вне его стен. Лии хватило нескольких слухов от Зоуи, чтобы понять, что из себя та представление и что она не хочет с ней сталкиваться ближе, чем на лекциях, сидя в разных концах аудитории.
Прежде чем ответить, Лиа кидает взгляд на девушку, которая сидит на столе в короткой юбке и болтает правой ногой. Мистер Чейз стоит рядом, положив руку между её расставленных бёдер. Он успевает медленно убрать её и скрыть своё удивление под улыбкой, хотя и, честно, не ожидал вторжения Лии.
Форменная белая рубашка, расстёгнутая на несколько пуговиц, открывает вид на грудь Иззи. Она замечает, куда смотрит Лиа, но не прикрывается, совсем не чувствуя, что её поймали за чем-то неприличным. Иззи, скорее, использует тактику нападения и сотрёт эту девицу в порошок. И неважно, что Лиа дружит с Зоуи, которая далеко не последний человек в колледже. В их компании её раздражают все, а особенно, Мэтт, который отказал ей полгода назад – Иззи не любит проигрывать в таких делах. Да и Зоуи… кто она такая по сравнению с ней?
– Ты что, язык проглотила, мышка? – идёт в нападение Иззи. Она видит, как Лиа внутренне сжимается от её слов: вся её бравада куда-то исчезает после того, как она открыла дверь.
– Я закончила, мистер Чейз, – прикрывая глаза и подавляя поднимающееся раздражение, говорит Лиа и, поворачиваясь обратно к двери, молниеносно уходит. Лии плевать сейчас на читательский билет и на то, что она провела тут полдня, разгребая чужие билеты – ей хочется отмыться от этой картины. От надругательства над её святыней.
Звук её быстрых шагов громко отталкивается от стен и стеллажей, ударяя по голове Лии словно молотом по наковальне. На секунду ей вспоминается прошлое: церковь и высокие каменные своды, которые делали её шаги так же слишком громкими. Слишком звучными. Хотелось зажать уши и не слышать этого. И не видеть, как падает свет на плиты под ногами, играя всеми оттенками радуги через витражи. Кто-то ей что-то кричал, когда она стояла у распятья и думала, что её мир лучше. Иисус сделал мир, где не страдать невозможно.
Выкидывая из головы воспоминания, она хватает рюкзак со стула, чтобы исчезнуть из этих стен, где рождается новое страшное воспоминание, а в каморке происходит разговор двоих:
– Она никому не скажет, – произносит Иззи и касается щеки мистера Чейза, проводя пальцами и легко царапая кожу ногтями.
– Я не волнуюсь за это, – он грубо стискивает её руку в своей и продолжает: – Не стоит сюда наведываться каждый раз, когда тебе удобно – у меня есть работа.
Иззи успевает скривить лицо, взмахнуть копной густых рыжих волос и вырвать руку со словами:
– Тогда тебе стоит переживать за другое.
Филипп не успевает ответить на выпад в его адрес, она спрыгивает со стола и выходит из каморки, оставляя его с чувством беспокойства – проблем от этой девицы становится только больше. Он так и стоит, облокотившись на стол, пока две девушки убегают от него в разные стороны, но в похожих чувствах – ненавидя мистера Чейза.
***
– Ты что сделала? – в очередной раз спрашивает Зоуи, таращась и продолжая держать открытую бутылку с водой, всё ещё в надежде отпить из неё и не подавиться. Она не может поверить во всю эту историю, поэтому снова и снова переспрашивает, задумываясь над тем, не перевернётся ли теперь мир?
– Потеряла читательский билет, – бросая рюкзак на кровать, произносит Лиа. – Поэтому давай о чём-нибудь другом.
Сейчас Монтэг жизненно необходима трепотня Зоуи обо всех и обо всём. И та, словно читая её мысли, рассказывает, как днём в столовой произошёл казус: на Иззи Лестрей пролила сок её «шестёрка». Зоуи смеётся так заразительно, в красках описывая всё: каким стало лицо Иззи и как стало жалко вторую девушку, которая всего лишь хочет быть поближе к славе. Лиа тоже непроизвольно улыбается: ей-то это доставляет ещё большее удовольствие, потому что раньше она относилась к Иззи нейтрально, просто слушая причитания Зоуи по поводу того, что щупальца той распространяются на весь колледж, перекрывая воздух и радости жизни. Но теперь в ней проснулась ненависть. Иззи заслужила этой истории, хоть какой-то, где она перестаёт быть королевой всего – такие тоже падают.
Девушки ложатся на одну кровать и, снимая обувь, продолжают болтать. Зоуи чувствует: подруга ей что-то не договаривает, но она радуется, что может взять Лиу за руку и сжать в своей. Представить, что они одни, что воспоминания, которые утягивают обратно в прошлое, не существует. В этой комнате всего лишь две девушки, учащиеся в колледже и не знающие потерь.
Зоуи поворачивается на бок, когда Лиа уже некоторое время увлеченно рассказывает о паре по психологии. И в свете закатного солнца через полузакрытые шторы, она видит её совсем другими глазами. Чтобы подруга ни говорила, но та изменилась: стала более открытой и непосредственной, особенно, когда Зоуи удаётся увлечь её разговором о том, что интересно. Ей хочется думать, что они с Мэттом приложили к этому руку. И не один раз.
Они с Мэттом…
Их связывала длинная история, о которой Лиа узнала, когда однажды Зоуи завалилась пьяная в их комнату поздно вечером, непонятно как пройдя через коменданта и развалив часть их вещей в комнате. Стоило Лии встать, включив свет, Зоуи увидела её взгляд и всё выложила, потому что хотелось, наконец, хоть с кем-то поделиться прошлым.
Лиа не отвернулась от неё и не сделала вид на следующий день, что разговора не было. Она повела себя так же, как и всегда – всё приняла и осталась рядом. У Лиа чёткая позиция, держаться вместе несмотря ни на что.
Поэтому Зоуи в настоящем аккуратно кладёт голову ей на плечо и обнимает за талию. Может, у неё никогда и не было сестры, но Лиа ей ближе всех остальных в этом мире.
Лиа и окружающая её тишина.
– Ты в порядке? – спрашивает Лиа. Зоуи редко замолкает надолго, она умудряется вклиниться даже в монолог, но это всегда выходит в тему.
Лиа поворачивает голову, глаза той закрыты, а дыхание слишком ровное – она заснула. И Лиа думает о том, что вся эта идиллия может разрушиться после того, как Мэтт выполнит своё обещание. Ей гадко думать о том, что она никак не может изменить ход событий – страницы их книги уже написаны, осталось только пройти весь сюжет до конца.
Конечно, Зоуи будет плакать, если он уйдёт, перестанет быть рядом, но Лиа и не уверена, что та готова согласиться на его предложение. И в итоге все будут страдать: отдельно, каждый в своём углу.
Лиа вспоминает, что говорил Мэтт на скамейке:
– Я хочу предложить Зоуи отпраздновать день рождения с моим знакомым, снова сняв коттедж в городе, – Лиа понимает, что подруга любит движуху и дискотеки, поэтому отказываться ей будет незачем. Сама же Лиа смогла в предыдущие два раза избежать посещения этих вечеринок. – И могла бы ты на этот раз поехать с нами? Пока ты не начала снова утверждать, что тебя это не интересует, дай договорить. Я хочу, чтобы мы были вместе, отдохнули вместе, повеселились вместе ради Зоуи – ей нравится, когда вокруг неё кипит жизнь, когда рядом… ты. Я много раз пытался до неё достучаться, но было без толку – я знаю, что она от меня что-то скрывает.
Лиа напрягается, ища ступнями балетки, чтобы убежать подальше – ей не хочется быть персонажем этих сцен.
– Я не собираюсь давить – это её выбор, говорить или нет. Но я устал… устал разбиваться в лепёшку и видеть только жалкую тень одобрения с её стороны, тогда как ты не делаешь абсолютно ничего, но захватила все её мысли.
Мэтт запускает пальцы в волосы и опускает голову на грудь.
– Я дико устал… Может, ей просто нужна свобода?
Лиа знает: ей ничего не надо говорить в ответ – он просто выговорится и ему станет полегче. Она не замечает, как опускает ладонь на его колено, и он улыбается, поворачивая к ней голову.
– Вот и откуда ты такая свалилась, Лиа? С Венеры или Сатурна?
Лиа сжимает губы и мысленно отвечает на этот вопрос: она не свалилась, к сожалению – просто слишком погрязла в этом мире, поэтому знает его законы. Слова утешения не сравнятся с одним поддерживающим прикосновением, которое прямо говорит – я здесь, пока нужна тебе.
***
Даже пара дней непосещения библиотеки даётся Лии с трудом. Она не знает, чем заняться после учёбы. Но и возвращаться туда – нет сил. Та картинка в кладовке не выходит из головы, да и то, что она ловит на себе взгляды Иззи в столовой, тоже не предполагает ничего хорошего – та что-то замышляет.
– И чего это снежная королева прожигает в тебе дыры? – спрашивает Мэтт, ставя поднос рядом с Лией.
– Ты тоже заметил? – спрашивает с волнением Зоуи. Она уже пару раз порывалась подойти к Иззи и всё выяснить, но знала: Лиа этого не одобрит. Она вообще предпочитает не высовываться из своей раковины, а уж слухи явно не дали бы ей житья.
– Лиа, мы чего-то о тебе не знаем? – улыбка на лице Мэтта стирается, когда он берёт в рот картошку-фри. – Кстати, Зоуи, Лиа тебе уже сказала, что идёт на твой день рождения?
Зоуи поворачивает голову в сторону подруги. Лиа видит, как в её глазах разгорается надежда и радость. Разве теперь она сможет отказаться?
– Да, побуду пару часов, пока вы не начнёте что-нибудь разрушать или к вам не приедут копы, – открывая пудинг и засовывая туда пластиковую ложку, говорит Лиа.
Мэтт давится картофелиной от того, как спокойно она это говорит.
– Давайте как-нибудь без этого!
И пока смеются, они не замечают, как Иззи что-то шепчет своей приспешнице, указывая на Лиу.
***
– Монтэг, выходи на поле!
Лиа косится на тренера со скамейки запасных и до неё не доходит смысл его слов. Кажется, странным, что он вообще знает её имя и то, что на замену в футболе ставит именно её. Она и так еле укладывается в нормативы на сдаче, а тут он заменяет игрока на неё.
– Монтэг, ты не только медленная, но и глухая?
Лиа встаёт со скамейки и видит Зоуи на поле, которая кидает на неё непонимающий взгляд. Когда Лиа меняется с девочкой, то та желает ей удачи, задевая плечом.
– Шевелите булками, игра продолжается! – кричит тренер, и Лиа делает единственное, что понимает – стоит на месте, когда вокруг неё двигаются игроки. – Монтэг, ты издеваешься? Мяч в той стороне! Побежала, живо, а то не получишь зачёт.
Её подзывает Зоуи, и она бежит к ней. Только вот не успевает до неё добраться, как её кто-то сбивает с ног.
Голова раскалывается, а боль прошибает ещё и локоть, на который она неудачно упала всем телом. Лиа хочет подняться сама, но фигура, загораживающая солнце, подаёт руку. Стоит коснуться ладони, как её немного подтягивают и отпускают – она вновь падает на ушибленную руку и вскрикивает.
– Ещё раз увижу тебя с мистером Чейзом – этим не ограничится, – склоняясь слишком близко к ней, говорит фигура, а голос принадлежит – Иззи Лестрей.
– Какого хрена ты делаешь? – подлетает Зоуи, отталкивая и помогая встать Лии. – А ну, пошла отсюда!
Зоуи оттесняет Лиу себе за спину и готова за неё даже сразиться.
– Уильямс, другого я от тебя и не ожидала: вечно подбираешь вшивых котят и их жалеешь, – вокруг смеются шестёрки Иззи, а тренер почему-то не спешит их урезонить.
– Заткнись, пока я тебе не помогла с этим!
До Лии доходит: Зоуи точно бросится на Иззи, если та скажет ещё хоть слово, но так же Лиа понимает, что у подруги уже есть ряд нарушений в колледже, и дополнительное будет очень некстати.
– Всё удивляюсь, какой у тебя активный язык, прям как у ш…
Иззи не успевает договорить, как Лиа, выскакивая из-за спины, бьёт ту по лицу. Первое время слышится только скулёж Иззи, никто не нарушает образовавшуюся тишину . Некоторые даже думают: конфликт исчерпан полным нокаутом, но, вскакивая на ноги, Иззи набрасывается на Лиу с кулаками.
Та снова падает и на этот раз теряет сознание.
***
Открыв глаза, Лиа понимает, что находится в медпункте, а её тело прикрыто пиджаком того, кто стоит у окна. И тот выдувает несколько клубков дыма в форточку.
– В кампусе нельзя курить, – шепчет Лиа и пытается встать.
– Правила для того, чтобы их нарушали, – говорит он, выкидывая остатки сигареты в окно и поворачиваясь. Перед ней стоит мистер Чейз.
– Что вы здесь делаете? – садясь, спрашивает Лиа, и удивляясь своей разговорчивости с ним.
Она замечает на локте фиксатор, а вот запястье болит сильнее всего – она вспоминает, что ударила Иззи.
– Я обещал, что провожу вас, когда вы очнётесь.
– Кому и куда?
– К директору, – отвечая сразу на два вопроса, произносит мистер Чейз со странным выражением лица, которое Лии сложно понять.
Она протягивает пиджак подошедшему библиотекарю и слезает с кровати, надевая обувь одной рукой. Лиа ловит порыв Филиппа помочь ей с кроссовками, но он ретируется, когда она бросает на него взгляд, говорящий сам за себя.
Больше они ни о чём не говорят, пока направляются по коридорам к директору; рука и затылок побаливают и пульсируют. Лиа замечает, как на неё поглядывают учащиеся рядом со своими шкафчиками, из смежных коридоров или из открытых дверей аудиторий.
Парочка даже снимает на мобильники и смеётся, чтобы потом выложить в сеть или кинуть друзьям – слухи в колледже распространяются слишком быстро. Она отворачивается от всех, предпочитая смотреть или под ноги, или вперёд.
– Покажи, что тебе наплевать, или тебя заклюют, – тихо и очень серьёзно говорит мистер Чейз, не поворачивая головы, и так словно губы и не шевелились. Да что он знает о таком?
Лиа предполагает, как жалко выглядит в своих попытках, но распрямляется и, стараясь не морщиться от боли, идёт по коридору. Они быстрее, чем она думала, подходят к кабинету – она перед ним первый раз за всё время, не то что внутри.