Текст книги "Гости (СИ)"
Автор книги: Schneewolf
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)
– Да уж, тухнем в городе, а Бран отыскал настоящий клад, – добавил Жойен, поджав губы. – Вот сдашь в музей и прославишься.
Бран чуть поразмыслил, сняв очки и закусив дужку зубами.
– Вот что я предлагаю: приезжайте на каникулы к нам в Порт Эйнон. Дом большой, и всем хватит места. Можно гулять по побережью – там очень красиво и есть пещеры, в которых может оказаться что-то крутое. Может, даже наскальная живопись! – протараторил он. – А ещё папа обещал, что будем кататься на яхте. Я позвоню родителям и попрошу, чтобы вас взяли. А книгу привезу с собой. Не обязательно же сразу её сдавать в полицию.
Ребята с радостью поддержали его предложение. Мира пообещала поговорить с родителями и высказала надежду на то, что их отпустят на каникулы к Старкам.
Бран, тем временем, открыл книгу и зачитал вслух отрывок, который пытался перевести сегодня. Латынь он выбрал в качестве дополнительного предмета в прошлом году, но пока что его знания были далеки от идеала. В будущем он хотел бы стать археологом, но вот коляска портила всё дело. Что ж, в конце концов можно работать с документами и хоть иногда выезжать на раскопки, чтобы посмотреть на «живую историю» своими глазами. А лучше того, устроиться в музей и изучать старину на рабочем месте.
Видео, снятое в потайной комнате, уже почти загрузилось, даже несмотря на то, что сеть в отеле работала с перебоями.
Договорить они не успели: свет внезапно погас, а когда врубился заново, интернет совсем пропал. Безрезультатно подождав около получаса и перепечатав полстраницы из книги на компьютер, Бран несколько огорчился. Видимо, до завтра интернет уже не появится. Жаль, что он так и не смог загрузить хотя бы небольшой отрывок в электронный переводчик.
Бран хотел продолжить беседу по телефону, но никак не мог его отыскать. Наконец, обнаружил в складках покрывала, вот только оказалось, что тот разряжен в ноль. В итоге он пришёл к выводу, что лучше позвонить завтра, когда у него будут новости. Может быть, в переводе окажется что-то интересное. А вдруг какое-нибудь важное открытие? Вдруг эта книга учёного или врача?
Так как на сегодня дел больше не оказалось, Бран решил немного прогуляться перед сном. В комнате было душновато, а ночной воздух пьянил чудными ароматами цветущего сада. К сожалению, ботаника не была его любимым предметом, и в цветах он совершенно не разбирался. Однако мелкие тёмно-красные розы и жёлтые маргаритки узнал сразу.
Во время своей вечерней прогулки Бран с любопытством наблюдал за каким-то мужчиной с большой белой собакой. Оказывается, в отеле есть постояльцы с животными. Пёс его заинтересовал, но подъезжать ближе Бран не стал. Его путь лежал в другую сторону.
Подъехав к «волшебному» колодцу, совершенно обычному на первый взгляд, Бран задумался и поднял голову к небу. Здесь, вдали от мегаполиса звёзды было отлично видно, ведь их не скрывал городской смог, они будто светили ярче. В траве стрекотали ночные насекомые, а окна замка-отеля светились тёплым жёлтым светом.
Тронув рукой прохладный камень, Бран нащупал в кармане мелкую монету и бросил в колодец. Вскоре раздался плеск воды. Своё желание он загадал, и связано оно было с Мирой Рид.
========== Глава 3 ==========
За стеклом автобуса уже много миль тянулся пышный зелёный лес, а вдалеке просматривались фермы и жёлто-оранжевые цветочные поля. Солнце палило нещадно весь июнь, в июле же зарядили дожди, и потому трава у обочины вымахала поистине исполинских размеров. Как только выехали за пределы Кардиффа, пейзажи пошли одни и те же – деревенская пастораль. За пару часов это уже утомило.
Рамси отвернулся от окна и скучающим взглядом прошёлся по салону, судя по часам, они вот-вот должны были прибыть в Касл Комб – небольшую деревеньку с множеством исторических достопримечательностей.
Вообще-то изначальной целью поездки был Лондон, но буквально за пару дней до отправления Миранда предложила сделать по пути остановку в Касл Комб. Неподалеку располагался отель, устроенный в настоящем замке, и это жутко её заинтересовало.
Рамси оказался вовсе не против. Ему и самому хотелось пожить в замке и почувствовать себя настоящим лордом. К тому же, в деревне было на что посмотреть: настоящие здания четырнадцатого века и живописные, почти что средневековые, улочки.
Миранда непременно желала побывать и на древнем кладбище, по которому, если верить легенде, бродили ночами призраки. Вместе они пересмотрели все сезоны «Полтергейста»* и, конечно же, мнили себя настоящими охотниками за привидениями. Вот только ни один призрак пока не встретился на пути.
Знакомый уже Кардиффский замок был молод и совершенно пуст – ни в одну ночь они так и не нашли признаков хоть чего-либо сверхъестественного, хотя облазили всю территорию вдоль и поперёк. В родном городе загадок не оказалось, а здесь же наверняка прятались потусторонние сущности. Уж по крайней мере какой-нибудь завалящий вурдалак или оборотень должен найтись.
Саундтрек к поездке внезапно оборвался. «Lordi» всё ещё толковали о монстрах, но уже куда тише – ничего не разобрать. Миранда стащила с него наушники.
Рамси схватил свою девушку за руку и процедил:
– Терпеть не могу, когда ты так делаешь.
– Я просто хотела привлечь твоё внимание, – невинным тоном сообщила Миранда, скорчив озорную гримасу. – Мне скучно, вот и всё.
– И как же я должен тебя развлечь? – с усмешкой поинтересовался он.
Миранда прижалась к нему и игриво положила ладонь на пряжку ремня.
– Могу я тебя развлечь, – в её зелёных глазах плясали озорные искры.
– Ну не в автобусе же, – иногда у Миранды напрочь срывало башню, и это чертовски заводило.
Миранда забралась к нему на колени и обхватила руками за шею.
– В отеле, – провела аккуратным пальчиком, накрашенным чёрным лаком, по его груди.
– Идёт, – Рамси широко улыбнулся и обхватил Миранду за талию. От неё приятно пахло какими-то фруктовыми духами и шоколадом. – Жрала конфеты без меня?
– Ты спал. Но я тебе оставила, – Миранда обиженно фыркнула и сделала вид, что собирается уйти на своё место, однако, Рамси легко её удержал.
Первые три пуговицы на её чёрной атласной блузке оказались расстёгнуты, и сверху открывался потрясающий вид. Миранда, верно, заметила его взгляд и легкомысленно принялась накручивать локон длинных волос на палец, демонстративно отвернувшись к окну.
Рамси ухмыльнулся и крепко прижал её к себе. Поцелуй вышел потрясающим: на её мягких губах всё ещё горчил тёмный шоколад. Он провёл руками по спине Миранды: сквозь тонкую ткань блузки чувствовались все выступающие позвонки. Она казалась такой трогательно-хрупкой, но в тоже время обладала непокорным нравом строптивой лошадки. Никогда не знаешь, что ей ударит в голову в очередной раз.
Миранда поёрзала у него на коленях, принимая более удобную позу, и сократила расстояние между ними до минимума.
Рамси разорвал поцелуй и вздохнул. Миранда определённо была «плохой девочкой» и умела воспламенять в его сердце настоящий пожар, впрочем, воздействовать у неё отлично получалось и на то, что ниже.
– О, я смотрю, тебе понравилось, – проведя ладошками по его щекам, сказала Миранда.
– Ещё бы! А теперь слезай, мы уже почти приехали, – сообщил Рамси, тяжело вздохнув, пожалел, что они ещё не скоро окажутся в номере.
Миранда переместилась на своё место, напоследок, как бы случайно, прижавшись к нему грудью. Ей так нравилось его дразнить.
Рамси едва ли не зарычал и стиснул её запястье, украшенное тяжёлым металлическим браслетом с черепами. Миранда подарила ему трогательную улыбку и тут же отвернулась, словно и не гарцевала минуту назад у него на коленях.
– Что за молодёжь пошла! Ни стыда, ни совести! – раздался возглас за спиной.
Оба синхронно обернулись, а пожилая женщина в маленькой фиолетовой шляпке, сидящая наискосок и чуть сзади, осуждающе покачала головой, поджав тонкие губы.
Миранда презрительно фыркнула. Рамси едко усмехнулся.
– Распутники! И куда только смотрят родители… – не унималась бабуля. – А потом ещё удивляются, что их послушные доченьки делают аборты в шестнадцать лет, – уже громче произнесла в пространство. Должно быть, чтобы привлечь других пассажиров на свою сторону.
Рамси приложил ладонь ко лбу и тряхнул головой. Бабуля явно завелась не на шутку.
– Мне восемнадцать, и вообще идите в жопу! – воскликнула Миранда, подскочив на сидении.
Рамси ухватил её за руку и потянул к себе.
– Она просто нам завидует. Её дряхлое тело уже никого не возбуждает, – шепнул он на ухо своей огненной девочке, чтобы её успокоить.
Бабка набрала воздуху в грудь и грозно привстала с места.
– Ах, ты, маленькая мерзавка, – прошипела она сквозь зубы.
Нужно было срочно вмешаться, пока они не вцепились друг другу в волосы.
– Сидеть! – рявкнул Рамси, и бабка, наверное, от неожиданности действительно плюхнулась на место. Жёлтая брошка с розой на её просторной белой блузке подпрыгнула в такт движению. – Миранда погорячилась, а вы не лезьте не в своё дело, – вполне миролюбиво добавил он.
Бабка хватала ртом воздух, должно быть, подбирая самый уничтожающий ответ.
– Что ты себе позволяешь?! Хам!
Рамси лишь ухмыльнулся.
– О! Я этим горжусь.
Скандал, возможно, разгорелся бы ещё пуще, но автобус, пыхтя и взбивая дорожную пыль, подъехал к остановке. Рамси поднялся с места и запечатлел триумфальный поцелуй на губах своей девочки, захватив её лицо в ладони. Пусть старая карга побесится. Дальше они живо похватали рюкзаки и, не оборачиваясь, направились к дверям.
Оказалось, бабка тоже выходила на этой остановке. Они с Мирандой испепеляли друг друга злобными взглядами. Торчать в компании старухи, дожидаясь такси, совершенно не улыбалось. Рамси предложил прогуляться пешком: судя по навигатору в телефоне, добраться можно было за двадцать минут. Хотелось пройтись после двухчасовой поездки в автобусе, да и погода располагала. День был тёплый, но облачный. Свежий ветер пробегал волнами по бледно-фиолетовому лавандовому полю, словно кто-то невидимый гладил цветы огромной ласковой рукой.
В отеле они оказались около полудня, быстро перекусили в местном кафе и побросали рюкзаки в номере. Сразу же отправились в деревню и долго бродили по узким улочкам, разглядывая старинные домики из бежевого грубо обработанного камня. Давным-давно здесь жили ткачи, и именно благодаря ткацкому мастерству деревня стала знаменита.
Рамси успел поснимать кое-что на камеру (родители подарили на день рождения пару недель назад), а после они с Мирандой сфотографировались на однобортном Римском мосту, который и был своеобразной границей деревни. К вечеру, прогулявшись вдоль реки, завернули в местный паб. Рамси заказал сладкое карамельное пиво, Миранда полпинты вишнёвого.
В отель вернулись уже в сумерках, довольные и немного уставшие. Впереди ожидала волшебная ночь: Миранда не зря дразнила в автобусе. Лучшие каникулы трудно себе и представить. Завтра они собирались отправиться изучать деревенское кладбище, и смысла выдвигаться туда рано утром не было. Призраки, если они есть, появится только ночью, а значит можно спать до обеда или заняться чем-то поинтересней. С Мирандой уж точно скучать не придётся.
***
Фасоль в томатном соусе и сочное пряное мясо, украшенное листочками розмарина, дразнили своим ароматом голодный желудок. Сандор только успел забросить в рот кусочек свежего белого хлеба и нацелил уже вилку на бифштекс, как в дверях возникла жена. На её высоком лбу собрались морщины, а губы взволнованно подрагивали.
– У миссис Тирелл проблема в номере. Что-то с ванной случилось, надо разобраться, – без предисловий сообщила она.
Сандор прожевал хлеб и раздражённо воткнул вилку в мясо.
– У меня обед. Пусть подождёт полчаса – ничего с ней не станется, – хотел уже возобновить трапезу, но Бриенна в два широких шага приблизилась и мягко положила ладони ему на плечи.
– Она очень рассержена, лучше пойти сейчас. Мы ведь должны заботиться о гостях, а иначе хозяева из нас неважные, – убедительным тоном произнесла жена за спиной.
– Чёртовы гости! – пробурчал Сандор, резко поднявшись и бросив прощальный взгляд на бифштекс. – Пожрать не дадут спокойно.
– Я тебе разогрею, – примирительно улыбнулась Бриенна.
Сандор чмокнул жену в щеку.
– Пойду уж, посмотрю, что там у неё стряслось. Какой номер?
– Триста второй, – Бриенна принялась собирать со стола. – Будь повежливее, прошу тебя, – жена, как никто другой, умела усмирять его гнев. – Мы должны быть обходительными, а иначе наш отель заимеет плохую репутацию.
Сандор лишь кивнул и вышел за дверь. Порой гости чертовски выводили из себя. Будь его воля, они бы платили и убирались восвояси, а не мозолили глаза целыми днями. Нет уж, общение с постояльцами куда лучше удавалось Бриенне. И эта трогательная милая улыбка, от которой розовеет её белоснежная кожа и появляются ямочки на щеках. Разве такой женщине можно отказать? Разве на неё можно злиться? Он бы точно не смог.
Что ж, помимо всего прочего постояльцы порой ещё и выкатывали претензии. Июль – самый сезон для туристов и отдыхающих, а их отель у реки располагался в очень выгодном месте: тут тебе и рыбалка, и гольф, и куча древних развалин в деревне. Да ещё и эти термальные источники, которые так любят старики, природа, свежий воздух – всё в таком духе. Развлечения на любой вкус.
Все эти мысли Сандор успел продумать, поднимаясь в кабине лифта на третий этаж. Попытался изобразить вежливую улыбку перед зеркалом. На голодный желудок рожа вышла какой-то зверской. К чёрту улыбку, он просто постарается быть любезным ради своей белокурой красотки.
Старуха Тирелл ожидала у дверей своего номера, уперев руки в боки. Тонкие губы поджаты в суровую нить, а глаза сверкают злобно, как у гарпии.
– Чем могу помочь, миссис Тирелл? – Бриенна втолковывала, что к гостям обязательно надо общаться по фамилии – «Пусть знают, что они для тебя не просто безликие фигуры». Как-то раз жена даже втюхала ему какую-то книжку по этикету, однако, та до сих пор пылилась на полке, так и не открытая ни разу.
– У вас не отель, а какой-то форменный бордель! Я только с дороги, и даже не могу принять ванну по вашей милости. Какого чёрта вы сдаёте номер с неисправной сантехникой?! – с порога напустилась старуха.
Сандор изобразил отрепетированную в лифте улыбку и засунул свой искренний ответ куда подальше.
– Не волнуйтесь, сейчас я всё исправлю, – заверил он, когда бабка пропустила его внутрь.
– Вот, полюбуйтесь, – едким тоном сказала миссис Тирелл и крутанула сначала один кран, а потом другой. Из обоих лилась не вода, а какая-то густая тёмно-коричневая грязь, отдающая гнилостным болотным смрадом.
– Вот дерьмо, – не смог сдержать своих истинных эмоций Сандор.
– Именно! – живо согласись миссис Тирелл. – Сделайте уже что-нибудь и побыстрей. Я не намерена пребывать в хлеву за свои же деньги. И кстати, тут ещё и зеркало треснуто, – она указала на стену над раковиной худым пальцем с перстнем в виде золотой розы.
В этот раз сдержать ругательства удалось. Закрыв краны и изучив стену, Сандор обнаружил, что по бежевой плитке змеилась длинная трещина, захватывая и само круглое зеркало. Шумно выдохнув, досчитал до десяти про себя.
– Я приношу свои извинения от лица нашего отеля. Мы немедленно переселим вас в другой номер, – собрав всю свою вежливость, произнёс он.
– Естественно! Вот только я бронировала номер с видом на реку и лес, – вскинула голову миссис Тирелл.
– Да, будет вам с видом на реку, – покорно повторил Сандор. Понял, что, если со всем соглашаться, старуха отвяжется быстрей. – Спуститесь вниз, и Бриенна подберёт вам самый лучший номер. А я пока разберусь с поломкой.
– Ещё чего! Пусть сама поднимается. Она администратор или кто? Почему это я, пожилой человек, должна бегать туда-сюда?! – старуха и тут нашла к чему придраться.
Сандор отвернулся к стене и цветисто выругался одними губами.
– Хорошо, я сейчас спущусь за инструментами и заодно скажу Бриенне, чтобы поднялась к вам. Приятного вам отдыха, – пожелал он, быстрым шагом покинув номер, пока миссис Тирелл не довела его до белого каления.
В лифте Сандор столкнулся с ещё одним постояльцем. Мужик в бежевой рубашке с зачёсанными назад каштановыми волосами и вытянутым лицом меланхолично жевал жвачку, распространяя запах морозной мяты и резкого хвойного одеколона. Он прибыл несколько дней назад, к счастью, претензий, не высказывал, потому Сандор его имени не запомнил.
– Боевая старуха, – хмыкнул мужик, посмотрев на него снизу вверх.
Сандор привык, что с высоты его шести футов, шести дюймов** все казались мелкими. Этот же гость скорее был среднего роста.
– У меня соседний номер – каждый чих слышно, а уж бабка развопилась, как на пожаре, – ловко провернув в пальцах цепочку с ключом, сообщил мужик.
– Не то слово, – хмуро согласился Сандор. Он явно не был любителем заводить новые знакомства в лифте, но гость, похоже, принял его сторону, и это подбадривало.
– Народу на вопли повылетало, как из пизды. Развлечение, блядь, – издал тихий смешок мужик.
Сандор состроил кривую ухмылку. Хотел поинтересоваться именем этого юмориста, но стоило дверям лифта распахнуться, как мужик, не прощаясь, быстро выскользнул в коридор. «Да и хрен с ним», – подумал Сандор.
Жена отправилась усмирять и ублажать бабку, а сам он попёрся в подсобку за инструментами. Видно, придётся разбирать трубу, наверное, что там сдохло. Мышь или ещё какая тварь – вонь стояла невыносимая. А раз из других постояльцев никто не возникал, значит проблема именно в этом проклятом номере.
Ещё одно дело нарисовалось внезапно: надо было отчитать горничную, которая даже не удосужилась сообщить о треснувшей плитке, после того, как приготовила номер. Чёртовы работники совсем распустились!
Управлять целым отелем – это не пальцем в ухе ковыряться, приходится скакать с жопой в мыле каждый день. А ещё эти грёбаные гости: то чем-то недовольны, то что-то ломают, то буянят. Нет уж, лучшие постояльцы те, которые с утра до ночи болтаются по окрестностям, а приходят лишь к ночи пожрать и поспать. Вот как те детишки-готы или, хрен их разбери кто, которые заехали сегодня.
Прихватив чемодан с инструментами из в подсобки, Сандор отправился в бывший номер старухи Тирелл. Надо разобраться поломкой прямо сейчас, а иначе труба совсем забьётся, и придётся перекрыть общий вентиль, чтобы эта болотная жижа не растеклась дальше. Целую толпу нервных гостей, возмущённых отсутствием воды, он точно не вынесет. Очевидно обед сегодня придётся жрать на ужин.
Оказавшись в номере, Сандор едва успел перекрыть воду и взять в руки разводной ключ, как свет мигнул пару раз и погас. «Старуха точно какая-то проклятая ведьма», – решил он. Только она заехала, как началась эта свистопляска. Теперь ещё и электрика вызывать.
Подсвечивая себе телефоном, Сандор вытащился в коридор. Сам он с электричеством не дружил, да и вообще, лезть к щитку опасался: в детстве здорово шибануло током, когда старший брат решил его разыграть.
Григор особым-то умом никогда не блистал. Сказал, что, если сунуть шпильки, которыми мать закалывала волосы, в розетку, за окном покажут салют. Что ж, брат не врал. Фейерверки действительно вспыхнули перед глазами у четырёхлетнего Сандора. «Салют» оказался незабываемым, а к Григору он после этого долго не приближался. Во взрослой жизни они и вовсе давно уже не общались.
Комментарий к Глава 3
*«Полтергейст: Наследие» – мистический сериал конца девяностых годов.
** 1.98
========== Глава 4 ==========
Солнце играло озорными зайчиками в высоких стрельчатых окнах деревенской церкви. Утренний свет празднично сверкал на витражах, разливаясь лучами из «Розы»* по всему помещению, и золотил дорожку от входа к алтарю.
Теон засмотрелся на высокий сводчатый потолок и скрытый за массивными колоннами орган, на какое-то мгновение выпал из реальности. Над арками нарисованы были маленькие полустёртые фигурки ангелов. Сложно поверить, что этим изображениям много сотен лет. Табличка над входом гласила, что церковь впервые была упомянута в летописях аж в тысяча двести сорок девятом году. Конечно, здание не раз реконструировали, но основа всё же сохранилась.
Очнулся Теон только тогда, когда Санса деликатно сжала его ладонь и указала головой в сторону огромных высоких часов, которые отмеряли время с начала четырнадцатого века. Рассмотреть их поближе Теон так и не успел: телефон завибрировал в кармане джинс, и пришлось спешно покинуть церковь.
«Я подойду позже», – быстро сказал Сансе, и та кивнула. Звонок был очень важным.
Ветер ласково ерошил волосы и трепал короткие рукава белой рубашки. А Теон, опустив голову, мерял шагами выложенную гладким серым камнем дорожку.
– Но я же не виноват, что генератор сломался! Мы с этой машиной ровесники, а нет… Она даже старше на год! – воскликнул он, отойдя подальше от дверей церкви.
– Ну, естественно! Она и не предназначена для того, чтобы ездить на такие расстояния, – сообщил отец по ту сторону трубки. – У меня почему-то ничего не ломалось, а ты не бережёшь вещи. Это, можно сказать, семейная реликвия, и, конечно же, на тебе она и почила, – продолжал едким тоном отчитывать он.
Теон представил, как отец хмурится, барабаня длинными пальцами по столу в своём рабочем кабинете. Нервно сглотнул и приготовился к худшему.
– Так ты дашь денег? – задал робкий вопрос, уставившись в измрудную траву под ногами.
На той стороне трубки повисло молчание. Затем Теон услышал, как отец переговаривается с секретаршей о каком-то особо придирчивом заказчике, которому цвет его новой яхты не понравился. Кажется, он заказывал бежевый, а получил белый. В выражениях отец не стеснялся. В конце концов, Теон решил, тот и вовсе о нём позабыл.
– Пап?
– Да, слышу, слышу! – раздражённо бросил отец. – Вечером переведу деньги. Я в твоём возрасте учился и работал, а не висел на шее у родителей, – с явным намёком добавил он.
Теон поджал губы и смолчал. Отец же положил трубку, даже не попрощавшись. Настроение, конечно, испорчено, но по крайней мере за ремонт машины будет чем заплатить. Теон ведь не виноват в том, что отец подсунул ему какую-то старую развалину, которая ломается на каждом шагу, да ещё и в насмешку обозвал это недоразумение «семейной реликвией». А с работой, что ж, нельзя ведь требовать от человека всего и сразу.
В универе оставался последний год – самый важный, и если он найдёт подработку, то вряд ли вытянет учёбу. В таком случае отец будет пилить до конца жизни. Как ни крути, а повод для недовольства у него найдётся при любом раскладе.
Теон плюхнулся на лавку и рассеянно провёл рукой по коротким русым волосам. Вот станет он каким-нибудь знаменитым архитектором, и тогда отец ещё пожалеет о том, что всю жизнь не верил в него и высмеивал. Вообще-то, Теон мечтал стать художником: с детства любил рисовать, да и получалось неплохо. Однако отец сказал, что за эту придурь платить не собирается, и если он не хочет немедленно выметаться на работу, то пусть подберёт себе профессию поприличнее. Что ж, архитектор всё-таки ближе к художнику.
Задумавшись, Теон машинально вытащил пачку сигарет из нагрудного карман, однако закурить не успел. Санса появилась на ступеньках и быстро приблизилась к нему.
– Мы в церковном дворе! Подожди хотя бы, пока выйдем, – возмущённо взмахнула рукой она.
Теон с досадой сунул пачку обратно в карман.
– Папа звонил. Разговор был не очень приятным, – сказал он в своё оправдание. – Но он пообещал перевести деньги вечером. Правда, пока там закажут детали, пока будет чинить. Мы застряли минимум на неделю.
Женское сердце тут же смягчилось. Санса взяла его за руки с трогательной печальной улыбкой.
– Не переживай. Тут очень здорово, много всего интересного, будем гулять и отдыхать. Главное, что мы здесь вдвоём, как и хотели, – постаралась подбодрить она.
Теон с улыбкой заключил Сансу в объятья и легко коснулся её губ.
– Да, ты права.
– Кхм-кхм, не хотел бы вас прерывать, но мы здесь втроём, – Бран выкатил из-за угла церкви и подъехал ближе. Сегодня он отправился осматривать достопримечательности вместе с ними. – Давайте где-нибудь перекусим. Я уже проголодался. А вы? – не дожидаясь ответа, направил коляску в сторону церковных ворот.
Санса неловко улыбнулась и шевельнула плечом. Теон рассмеялся от избытка эмоций. Что сказать, если миссис Старк хотела испортить им романтический отдых, то ей это удалось.
Шагая чуть позади Брана, они болтали в воздухе сомкнутыми руками.
– Почему твоя мама не навязала его Арье с Джендри? – поинтересовался Теон, понизив тон.
– Они ведь поедут на мотоцикле. Сам понимаешь, Бран несколько ограничен в передвижении: не все виды транспорта ему подходят, – жалобно поджала губы Санса. Похоже, ей и самой было неловко.
– По нему не скажешь, что он ограничен в чём-то. Иногда я чувствую себя более ущербным, чем он, – хмыкнул Теон, глядя, как Бран рассекает на коляске по мостовой.
– Мама говорит, что это защитная реакция, – пояснила Санса, скорбно поджав губы. – Бран старается быть как все – самостоятельным, – тёплый ветер раздувал её жёлтую блузку, и Санса казалась ярким солнечным лучиком посреди серых каменных стен. Она действительно и была маленьким солнышком в его жизни, помимо внешней красоты, у неё оказалось и доброе сердце.
– А что за мотоцикл у них? – поинтересовался Теон, всё-таки сунув сигарету в зубы.
– Не знаю, я не разбираюсь, – пожала плечами Санса. – Какой-то мотоцикл.
– У моего дяди Эурона есть Харлей! Он настоящий байкер, а у Джендри наверняка какая-то старая развалина, на которой дед ездил, – усмехнулся Теон, выдыхая дым.
Санса лишь качнула головой. Похоже, впечатлить её дядиным крутым мотоциклом не удалось.
– Это как «Феррари»? – чуть подумав и заправив за ухо выбившуюся из длинной косы прядь, спросила Санса.
– Не совсем, это вообще разные категории. Ладно, пусть будет как «Феррари», – в конце концов согласился Теон, решив, что проще провести такую параллель, чем разъяснять то, чем один мотоцикл круче другого.
– Здорово, – поддержала Санса с мягкой улыбкой, когда они остановились перед дверями кафе. Бран уже ждал их под вывеской, уткнувшись в экран своего смартфона.
***
Электрик не слишком-то торопился – припёрся лишь к одиннадцати утра. Нервные и возмущённые гости уже проели ему всю плешь, шатаясь по отелю с утра пораньше. Нет бы себе спокойно дрыхнуть, так они тащатся то на рыбалку, то в лес, то на экскурсию. А ещё им, видите ли, нужен свет, чтобы прополоскать свои рожи перед зеркалом. Сандор умывался при свечах, и ничего, пережил. Гости же все какие-то изнеженные.
Стиснув кулаки, Сандор бродил по холлу поджидая электрика. Когда это чудо объявилось, он сперва потерял дар речи. Немолодой рыжеватый мужик с повязкой на глазу и ожерельем из фосфорных палочек на шее одет был как настоящий бомж. В руках у него болтался чемоданчик с инструментами, а на лице сияла идиотская ухмылка.
– Какого хрена? Ты что это за чучело? – гаркнул Сандор, приблизившись.
Мужик крякнул, однако, улыбку не убрал.
– Электрика вызывали?
– Ещё вчера вообще-то! Где тебя черти носят? – воскликнул Сандор, смерив его гневным взглядом.
– Должен был прийти мой сменщик, но он заболел. Меня выдернули с выходного! – ответил электрик, повысив голос.
– Оно и видно, – хмыкнул себе под нос Сандор.
– Так где у вас щиток? – бодро поинтересовался электрик, перехватив свой чемодан.
Сандор махнул рукой и повёл его в подвал.
– Одноглазый мастер – как-то это хреново играет в пользу твоих профессиональных навыков, – проворчал он, когда они спустились вниз. Осветил этому чучелу дорогу фонариком и указал рукой на щиток.
Электрик издал глуповатый смешок и коснулся рукой повязки.
– А, это? Да у нас просто была пиратская вечеринка, меня и вытащили с неё. Мой друг тут на заправке работает: решил справить день рождение необычно, – жизнерадостно пояснил он.
– Какой только херни не придумают, – покачал головой Сандор.
– Я молод душой! – бодро воскликнул электрик и принялся копаться в своём чемодане. Ожерелье из жёлтых и зелёных палочек ему подсвечивало.
– А телом, видимо, не очень, – оглядев его помятое лицо, сделал вывод Сандор. – Ты трезв хотя бы? – поинтересовался между делом. Не хватало ещё, чтобы это жизнерадостный придурок окончательно всё испортил. Разило от него, как из винной бочки.
– Естественно! А это со вчерашнего, – заверил электрик, нацепив себе на лоб фонарик. Видимо, одного ожерелья ему было мало. Вид стал ещё более дебильный.
Чудо-мастер направился к щитку, и Сандор остановился в нескольких шагах, освещая ему путь. Если это полупьяное чучело шибанёт током, то он по крайней мере окажется вне зоны поражения.
Электрик распахнул дверцу щитка, и какие-то крылатые твари с писком вылетели наружу. Одну, кажется, удалось сбить металлической трубкой фонарика.
– Вы вообще в курсе, что у вас тут летучие мыши в щитке поселились? Все провода перегрызли. Двадцать пять лет работаю электриком, а такое вижу впервые! – помотал головой мастер.
Сандор, естественно, был не в курсе. «Чёртовы бестии», – пробормотал он, посветив по сторонам, направил луч фонарика на потолок, но летучие мыши, словно в воду канули – нигде их не оказалось. Та, которую он оглушил ненароком, тоже куда-то делась. Уползла, должно быть, в какую-то щель.
Электрик представился Бериком и сказал, что помощь ему не нужна. Обещал, что к вечеру всё починит. Сандор вздохнул с облегчением и отправился на поиски Лили – горничной, которая ему не сообщила, что с номером бабки Тирелл проблемы.
К вечеру всё действительно оказалось готово. Сандор даже хотел поблагодарить этого Берика, но тот как сквозь землю провалился. Очевидно ушёл, не прощаясь. Сандор пожал плечами, обтянутыми тканью чёрной рубашки, и отправился в кафе. Предстояло ещё составить список продуктов и алкоголя, которые нужно купить в деревне. Бриенна собиралась отправиться завтра проведать Джека, их сына, за которым присматривали её старики, и заодно пополнить запасы кафе.
Лили возилась в своей комнате с детьми. Она вместе с мужем жила в отеле. Оба приехали откуда-то издалека, а для своих сотрудников они с Бриенной предоставляли жильё. В конце концов комнат в замке полно, да и работники всегда под рукой.
Горничная клятвенно заверила, что в номере миссис Тирелл ещё вчера утром всё было в порядке, и даже никакого треснутого зеркала она не заметила, когда убиралась. Сандор хмыкнул: может, бабка сама и разбила? Работникам он доверял немного больше, чем постояльцам. Всё-таки Лили он знал не первый день, и та зарекомендовала себя ответственной и исполнительной девкой.
К вечеру в кафе стало людно. Бабка Тирелл торчала у камина с каким-то стариком. Лысый мужик попивал чай в их компании. Девчонка Мормонт ела пирожное за столиком, а её папаша болтал у стойки с его вчерашним знакомым из лифта.