355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сборник » Ключевые слова Си Цзиньпина » Текст книги (страница 3)
Ключевые слова Си Цзиньпина
  • Текст добавлен: 20 сентября 2021, 21:03

Текст книги "Ключевые слова Си Цзиньпина"


Автор книги: Сборник


Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

Новая обстановка – новое мышление

Выдвижение новой концепции развития было требованием времени. В 2015 году закончилась двенадцатая пятилетка, а в 2016 году началась тринадцатая. Это был исторический момент перехода от прошлого к будущему. С одной стороны, в следующие пять лет КНР необходимо было построить общество средней зажиточности, а это трудоемкая задача; с другой стороны, на фоне недостаточного роста мировой экономики, традиционная модель развития Китая сталкивалась с огромными испытаниями.

По словам Си Цзиньпина, «Концепция развития по пяти основным направлениям» для экономики Китая – это рецепт прогресса в период «Новой нормальности» и медленного восстановления мировой экономики.

С точки зрения внутреннего развития, в Китае наступает переломный момент. Исчезает «демографический дивиденд»[15]15
  Демографический дивиденд – эффект, возникающий, когда количество работающих людей растет быстрее, чем количество иждивенцев.


[Закрыть]
, эффект от модели развития, характеризующейся традиционно высоким уровнем инвестирования и энергопотреблением, уменьшается, что приводит к экономическим, социальным и экологическим проблемам. Что касается внешнего развития, медленное восстановление мировой экономики, ослабевающие влияние высокого экспорта и обострение международной конкуренции требуют повышения конкурентоспособности с помощью новых моделей развития.

Все это поможет сделать жизнь в Китае лучше. Выдвижение «Концепции развития по пяти основным направлениям» – это не только временная мера для решения текущих проблем, но и стратегическое планирование, которое будет способствовать долгосрочному процветанию Китая.

Новые задачи – новые практики

Нелегко осуществлять развитие великой страны. Чтобы реализовать эту задачу нужно пройти долгий путь и многое сделать.

Например, необходимо развивать сферу инноваций. Несмотря на то что Китай уже является крупной страной-производителем и лидером в области торговли, ему еще предстоит стать мощной торговой державой и державой-производителем.

Жители Китая, обладающие большими потребительскими возможностями, покупают самые разные товары за рубежом (мультиварки, сухое молоко, оздоровительная продукция и т. д.). Это выдвигает реальные требования к инновациям в Китае. В сфере высоких технологий в повседневной жизни стране по-прежнему не хватает революционных инноваций, поэтому программы «Интернет+», «Большие данные» и «Сделано в Китае 2025» являются долгосрочными и призваны предложить оригинальные решения.

Что касается защиты окружающей среды, смог в северном Китае уже вызвал проблемы с дыханием у населения. Загрязнение почвы и воды, загрязнение тяжелыми металлами, – вот проблемы, с которыми сталкивается страна. Говоря об экономическом поясе реки Янцзы, Си Цзиньпин особо отметил, что следует «всем вместе взяться за охрану окружающей среды, не занимаясь великим развитием». По мнению лидера Китая, с появлением строгого закона об охране окружающей среды следует также сохранять баланс между экономической выгодой и защитой окружающей среды[16]16
  Буквально: между горами золота и серебра и зелеными горами.


[Закрыть]
.

Также необходимо обратить внимание на степень открытости мировому сообществу. Китай является основным двигателем мирового экономического роста, и он нуждается во взаимодействии с другими странами на разных уровнях. В Китае регионы с высокой степенью открытости для внешнего мира уже подверглись стресс-тестам по созданию зон свободной торговли. Инициатива «Один пояс – один путь», создание Азиатского банка инфраструктурных инвестиций, присоединение юаня к специальным правам заимствования (СПЗ)[17]17
  Специальные права заимствования (СПЗ) или СДР (англ. Special Drawing Rights, SDR) – искусственно созданная безналичная расчетная единица, которая используется Международным Валютным Фондом для резервных платежей и кредитных операций.


[Закрыть]
показывают желание Китая участвовать в глобальном управлении, брать на себя большую ответственность и совместно с другими странами влиять на судьбу человечества, не ограничиваясь экономическим сотрудничеством и взаимодействуя в таких сферах, как политика, культура, социальная и военная области.

Если «инновации, согласованность действий, защита окружающей среды, открытость и совместное пользование достижений» прочно войдут в жизнь партии и общества, Китай сможет надеяться на лучшее, более здоровое и динамичное будущее.

Один пояс – один путь. Взаимная выгода, общий выигрыш и благополучие для всего мира

В сентябре 2013 года председатель КНР Си Цзиньпин выступил в Казахстане в Назарбаев Университете с речью, в которой упомянул о Чжан Цяне[18]18
  Чжан Цянь (200-114 гг. до н. э.) – китайский путешественник, который помогустановить дипломатические отношения Китая со странами Центральной Азии. Его деятельность положила начало Великому шелковому пути.


[Закрыть]
, благодаря которому был открыт Великий шелковый путь[19]19
  Великий шелковый путь – торговый караванный маршрут, до XVI в. связывавший Китай с Европой через Среднюю Азию.


[Закрыть]
, рассказал о роли провинции Шэньси[20]20
  Древний шелковый путь берет начало в китайской провинции Шэньси. Си Цзиньпин – уроженец этой провинции.


[Закрыть]
в развитии Шелкового пути и предложил совместно построить экономический пояс Шелкового пути. В сентябре того же года китайский лидер заявил, что Китай готов вместе со странами АСЕАН усилить морское сотрудничество и построить Морской Шелковый путь XXI века. Экономический пояс Шелкового пути и Морской Шелковый путь XXI века стали основными направлениями развития нового китайского проекта «Один пояс – один путь».

Инициатива стала государственной стратегией

С тех пор, как была выдвинута инициатива «Один пояс – один путь», Си Цзиньпин часто упоминает о ней в своих выступлениях. В ноябре 2013 года на III пленуме XVIII съезда КПК были приняты «Решения ЦК КПК по вопросам всестороннего углубления реформ». Четко указано, что необходимо ускорять строительство взаимосвязанной инфраструктуры в сопредельных странах, стимулировать строительство экономического пояса Шелкового пути и Морского шелкового пути, формировать новую структуру всесторонней открытости Китая. В декабре того же года Си Цзиньпин на Центральном рабочем совещании по вопросам экономики указал на важность продвижения строительства экономического пояса Шелкового пути и строительства Морского Шелкового пути XXI века.

В ноябре 2014 года на VIII заседании Центральной руководящей группы по финансовым и экономическим вопросам был составлен специальный план строительства экономического пояса Шелкового пути и Морского Шелкового пути XXI века, был создан Азиатский банк инфраструктурных инвестиций[21]21
  Подробнее см. «Азиатский банк инфраструктурных инвестиций». – Примеч. ред.


[Закрыть]
и учрежден Фонд Шелкового пути[22]22
  Фонд Шелкового пути – инвестиционный фонд, основанный Китаем в 2014 году для осуществления крупных вложений в инфраструктуру на территориях Нового Шелкового пути и Морского Шелкового пути.


[Закрыть]
.

В марте 2015 года во время выступления на азиатском форуме в Боао Си Цзиньпин отметил, что при развитии инициативы «Один пояс – один путь» нужно придерживаться принципов совместного обсуждения, совместного строительства и совместного пользования результатами, так как эта инициатива не является закрытой, а носит открытый и инклюзивный характер. Позднее правительством Китая была опубликована статья «Перспективы и шаги по продвижению совместного строительства экономического пояса Шелкового пути и Морского Шелкового пути XXI века», в которой ясно излагались принципы совместного строительства, главные идеи, приоритеты и механизмы сотрудничества.

Принятые в октябре 2015 года на V пленуме ЦК КПК 18-го созыва «Предложения ЦК КПК о выработке плана тринадцатой пятилетки социально-экономического развития национальной экономики» убедительно продемонстрировали, что при развитии инициативы «Один пояс – один путь» основной силой будут предприятия. При этом будут задействованы рыночные механизмы и основанное на принципах взаимной выгоды и общем выигрыше деловое сотрудничество заинтересованных стран и регионов во всех областях. Таким образом будет создана новая, полностью открытая структура, подразумевающая сухопутное и морское взаимодействие, внутренние и внешние связи, а также взаимную открытость Востока и Запада.

Способствовать совместному развитию всех стран, по чьей территории проходит «Один пояс – один путь»

В развитии инициативы «Один пояс – один путь» Китай действует не в одиночку, все страны-участницы являются равноправными партнерами.

На сегодняшний день инициатива «Один пояс – один путь» объединяет более шестидесяти стран и более четырех миллиардов людей. Она является самым большим сообществом судьбы, где царит взаимная выгода и стремление к общему выигрышу. Создание взаимосвязанной инфраструктуры на территории задействованных стран рассматривается в качестве приоритетной задачи. Инициатива предоставляет развивающимся странам основные общественные блага, активизирует торговлю и рост инвестиций. Так развитие Китая способствует развитию стран-участниц инициативы «Один пояс – один путь» и всего мира. Си Цзиньпин заявил, что «Китай приглашает все страны сесть на поезд развития Китая или ехать на попутной машине, – мы всегда вам будем рады».

Именно идеи совместного обсуждения, строительства и пользования результатами способствовали тому, что страны, по территории которых проходит инициатива «Один пояс – один путь», поддержали ее и приняли в ней активное участие.

В начале 2016 года во время поездок в Саудовскую Аравию, Египет и Иран Си Цзиньпин договорился с лидерами этих стран развивать «Один пояс – один путь» совместными усилиями, согласовывать стратегии развития, способствовать совместному росту. Были подписаны меморандумы о взаимодействии в рамках инициативы «Один пояс – один путь». Китай и Саудовская Аравия также подписали меморандум о взаимопонимании в целях укрепления сотрудничества по проекту «Шелковый путь в Интернете»[23]23
  «Шелковый путь в Интернете» – совместная инициатива КНР и стран АСЕАН, направленная на развитие сотрудничества в сети Интернет. Включает в себя проекты по правовой поддержке, совместному внедрению новых технологий и обеспечению безопасного развития сети Интернет. – Примеч. ред.


[Закрыть]
.

В настоящее время проект «Один пояс – один путь» уже сопряжен с Евразийским экономическим союзом (ЕАЭС)[24]24
  ЕАЭС – межгосударственная организация, направленная на объединение экономик и создание общего рынка. В ЕАЭС входят Россия, Белоруссия, Армения, Казахстан, Киргизия.


[Закрыть]
, монгольским проектом «Степной путь»[25]25
  «Степной путь» – проект экономического развития Монголии. Предполагает создание совместной инфраструктуры с Россией и Китаем.


[Закрыть]
, казахстанским проектом «Блестящее будущее»[26]26
  «Блестящее будущее» – проект экономического развития Казахстана путем масштабных инвестиций в транспортную, промышленную и социальную сферы.


[Закрыть]
, инвестиционным планом Юнкера[27]27
  Инвестиционный план Юнкера – план Европейской комиссии по масштабному инвестированию инфраструктуры и производства европейских стран.


[Закрыть]
, вьетнамским проектом «Два коридора, один экономический круг»[28]28
  «Два коридора, один экономический круг» – проект экономического взаимодействия Вьетнама и Китая.


[Закрыть]
и с другими стратегиями государств и регионов.

Наземная электростанция мощностью 900 МВт в Пенджабе (Пакистан), проект высокоскоростной железной дороги Москва-Пекин, китайско-белорусский индустриальный парк, вторая очередь автодороги Китай-Таджикистан – эти и другие проекты реализуются в рамках проекта «Один пояс – один путь». Они касаются таких сфер, как инфраструктура, промышленные инвестиции, освоение ресурсов, торгово-экономическое и финансовое и гуманитарное взаимодействие, защита окружающей среды, морское сотрудничество и многих других областей, а не только энергетической, как утверждают некоторые представители стран Запада.

Новая идея глобального управления

Проект «Один пояс – один путь» предоставляет странам-партнерам возможность открыть рынки и упростить процедуру торговли и размещения инвестиций, а также способствует установлению более справедливых и рациональных международных экономических и торговых правил. Он является важным шагом вперед для регионального экономического сотрудничества как в теоретическом, так и в практическом плане, а также предоставляет новые идеи и проекты для совершенствования глобального экономического управления.

В январе 2016 года был официально создан Азиатский банк инфраструктурных инвестиций. Будучи многосторонним финансовым институтом, созданным по инициативе Китая, он демонстрирует международную ответственность Китая как крупного государства и свидетельствует о дополнительной реформе глобального финансового управления. Кроме того, также последовательно развиваются Фонд Шелкового пути и трансграничные расчетные операции в юанях. Эти международные инициативы являются конкретными примерами активного участия Китая в глобальном управлении, развития китайских проектов и демонстрируют китайскую мудрость.

Как говорится в «Ведомостях», «Один пояс – один путь» для Китая – это не столько дорога, сколько важнейшая категория его философии – Дао, обозначающей действие, проявление сил, созидательное поведение и социальный порядок[29]29
  Лосев А. С помощью проекта «Пояса и пути» Китай выстраивает вокруг себя новый экономический порядок // Ведомости. 2016. 18 января. URL: https://www.vedomosti.ru/economics/blogs/2016/01/18/624396-poyasa-puti-kitai-ekonomicheskii-poryadok (Дата обращения: 08.06.2020).


[Закрыть]
. Так или иначе, выдвинув стратегию «Один пояс – один путь», Китай предложил «новую модель глобального управления».

Уверенность в собственной культуре. Духовная сила для осуществления «Китайской мечты»

«Уверенность в собственной культуре» занимает четвертое место, после выдвинутых генеральным секретарем Си Цзиньпином «уверенности в собственном пути развития», «уверенности в собственном строе» и «уверенности в собственной теории». С XVIII съезда КПК выражение «Уверенность в собственной культуре» было упомянуто Си Цзиньпином более десяти раз.

Процветание страны и нации неотделимы от подъема культуры. Только уверенность в собственной культуре может способствовать ее расцвету и способна обеспечить неиссякаемый источник сил и мощную духовную поддержку развитию современного Китая, помочь в достижении целей «Двух столетий» и реализации «Китайской мечты».

Что является основой уверенности в собственной культуре?

Твердая уверенность в собственной культуре – это неотъемлемое духовное условие для великого возрождения китайской нации наряду с твердой уверенностью в собственном пути, в собственной теории, и собственном строе.

Какая же культура способна создать у человека такую уверенность? Другими словами, что лежит в основе уверенности в китайской культуре?

Выступая на совещании, посвященном 95 годовщине создания Коммунистической партии Китая, Си Цзиньпин дал ответ на этот вопрос.

Уникальная идентичность китайской культуры складывается из традиционной культуры Китая, зародившейся более пяти тысяч лет назад и развивавшейся вместе с китайской цивилизацией, революционной социалистической культуры, взращенной великой борьбой партии и народа, и глубочайших духовных устремлений китайской нации.

Длинная история и богатая цивилизация, великая традиционная культура, существующая на протяжении нескольких тысячелетий, – вот что является корнями и душой китайской нации. Си Цзиньпин отметил, что «необходимо осознанно накапливать лучшие духовные и нравственные традиции выдающейся китайской культуры, всеми силами укреплять национальный дух, ядром которого является патриотизм и дух эпохи, основанной на революционных инновациях; глубоко вникать и раскрывать эпохальные ценности великой традиционной культуры Китая, проповедующей гуманность, народное благосостояние, честность, уважение, справедливость и гармонию, стремящейся к великому единению народов для того, чтобы традиционная культура стала важным источником основных социалистических ценностей».

В начале XX века история Китая была неотделима от революционного движения. В длительной борьбе нашли свое отражение революционный дух и революционная культура в духе I съезда компартии Китая, закрытие которого происходило на «красной лодке»[30]30
  Красная лодка – прогулочная лодка, на которой в 1921 г. в Цзясине (провинция Чжэцзян) проходило закрытие I съезда КПК и завершилось создание партии.


[Закрыть]
, духе гор Цзинганшань[31]31
  Цзинганшань – горы, расположенные на границе провинций Цзянси и Хунань, известны как «колыбель китайской революции».


[Закрыть]
, духе Советских районов[32]32
  Советские районы Китая – органы коммунистической власти в некоторых сельских районах в 1927-1937 гг.


[Закрыть]
, духе Великого похода[33]33
  Великий поход – поход китайских коммунистов из южного Китая в Яньаньский округ провинции Шэньси через горы в 1934-1936 гг.


[Закрыть]
, духе Яньани[34]34
  Яньань – город, который считается родиной китайской революции, так как был одной из целей «Великого похода» и главным центром компартии с 1937 по 1948 гг.


[Закрыть]
, духе Сибайпо[35]35
  Сибайпо – сельское поселение, в котором в поздний период Освободительной войны находились штаб НОАК и штаб-квартира компартии.


[Закрыть]
… Революционный дух и революционная культура продемонстрировали историческую ответственность китайских коммунистов. Это самый яркий символ стремления к ценностям Коммунистической партии Китая и внутреннего содержания духа китайской нации.

Что касается передовой культуры социализма, профессор Уханьского университета Шэнь Чжуанхай считает, что творческая практика современного Китая – это великая практика социализма с китайской спецификой. Уверенность в собственной культуре в современном Китае – это, по сути, уверенность в передовой культуре социализма.

Почему следует твердо держаться уверенности в собственной культуре?

Уверенность в собственной культуре – это более фундаментальная, более широкая и более глубокая уверенность в культуре.

17 мая 2016 года на семинаре по философии и социальным наукам, генеральный секретарь Си Цзиньпин заявил, что быть твердо уверенным в пути социализма с китайской спецификой, в собственной теории, в собственном строе – в этом, в конце концов, и состоит твердая уверенность в собственной культуре. История и действительность свидетельствуют о том, что тот, кто бросил или предал свою историю и культуру, не только не смог развиваться, но и, вполне вероятно, пережил историческую трагедию».

«Если говорить о том, какая партия, какая страна и какая нация могут быть уверены в себе в современном мире, то наиболее вескими причинами для уверенности в себе обладают Коммунистическая партия Китая, Китайская Народная Республика и Китайская нация» – заявил китайский лидер. В своем выступлении на совещании по случаю 95 годовщины основания Коммунистической партии Китая, Си Цзиньпин, процитировав стихотворные строки «Верю, что человек будет жить двести лет, и тогда проплывет дистанцию в три тысячи ли»[36]36
  Строки из стихотворения Мао Цзэдуна, написанного им в 1917 г. В нем отражены смелость и дерзновенные мысли поэта о преодолении всех трудностей.


[Закрыть]
, указал на решительность, с которой можно неуклонно открывать новые горизонты и творить новые чудеса без страха перед трудностями и вызовами.

Что касается значения уверенности в собственной культуре, то, как сказал профессор Чжэн Чэнцзюнь, директор научно-исследовательского института современного Китая при Пекинском университете языка и культуры: «„Уверенность в собственной культуре“ и культурное сознание – это уверенность в себе, сознательная сублимация и убежденность в пути, теории и строе. Только обладая уверенностью в собственной культуре, можно совершенно четко овладеть и осознанно претворить в жизнь свой путь, свою теорию и свою систему».

Каким образом на практике укрепить уверенность в собственной культуре?

Уверенность в собственной культуре – это вовсе не пустые слова. Приверженность своей культуре также должна быть воплощена на практике. В своих выступлениях и исследованиях Си Цзиньпин много раз описывал превосходную традиционную культуру Китая, включая идеи конфуцианства. Например, во время инспекционной поездки в городской округ Цюйфу провинции Шаньдун генеральный секретарь с интересом ознакомился с результатами исследований Академии Конфуция. Он обратил внимание на две книги: «Разъяснения к школьным высказываниям Конфуция»[37]37
  «Разъяснения к «Школьным высказываниям Конфуция» (II–III вв. до н. э.) представляют собой описание бесед Конфуция со своими учениками.


[Закрыть]
и «Объяснения „Бесед и суждений“[38]38
  «Лунь Юй» («Беседы и суждения») – сборник изречений Конфуция, составленный его учениками. Входит в состав канонов конфуцианства («Ши сань цзин») и собрание канонов неоконфуцианства «Четверокнижие» («Сы шу»).


[Закрыть]
».

Во время выступлений как за рубежом, так и в Китае Си Цзиньпин часто цитирует древние литературные памятники, чтобы донести свою мысль. Например: «Если гора на пути – путь проложи через гору, если река на пути, мост возведи через реку»[39]39
  Строки из стихотворного произведения «Сирота из рода Чжао» драматурга эпохи Юань (XIII в.) Цзи Цзюньсяна.


[Закрыть]
, «Ради своей страны я жизнь положить готов, ни счастье, ни несчастье не станут преградою мне»[40]40
  Строки из стихотворения императорского чиновника и поэта Линь Цзэсюя (1785-1850 гг.).


[Закрыть]
, «Если хочешь взглянуть ты за тысячу ли, то поднимись еще выше»[41]41
  Строки из стихотворения танского поэта Ван Чжихуаня (688-742 гг.).


[Закрыть]
, «Ночью на горы и воды иней ложится, яркие красные листья деревьев бледнеют до желтизны»[42]42
  Строки из стихотворения танского поэта Лю Юйси (772-842 гг.).


[Закрыть]
.

На встрече с работниками культуры Си Цзиньпин подчеркнул, что если «уважать только иностранное, […] считать, что красота только за морем, […] подражать только иностранцам», стремиться получить за произведение иностранную награду, неумело копировать, увлекаться отказом от идеологии, ценностей и истории, отдаляться от национальных черт и идей, то не будет абсолютно никакого будущего.

На встрече с соотечественниками за рубежом Си Цзиньпин выразил надежду, что они будут продолжать распространять китайскую культуру, не только черпая из нее духовные силы, но и активно содействуя обмену между китайской и зарубежной цивилизациями, будут рассказывать хорошие истории о Китае, транслировать голос Китая, способствовать взаимному узнаванию и пониманию между жителями Китая и иностранцами, создавать благоприятную обстановку для осуществления «Китайской мечты».

Действительно, за прошедшие несколько лет уверенность в собственной культуре нашла отражение во многих аспектах. Продолжают распространяться Институты Конфуция, во многих странах стало популярным изучение китайского языка, китайские литературные произведения завоевали международные премии, включая Нобелевскую премию и премию «Хьюго»[43]43
  Премия «Хьюго» – литературная премия для произведений в жанре научной фантастики.


[Закрыть]
, телесериал «Прекрасная невестка»[44]44
  «Прекрасная невестка» – телесериал режиссера Лю Цзяна, вышедший на экраны 26 ноября 2009 года.


[Закрыть]
получил положительные отзывы от критиков со всего мира. Так китайская культура постепенно завоевывает признание международного сообщества.

Только добившись уверенности в собственной выдающейся культуре можно с достоинством демонстрировать ее миру.

Глава II. Всестороннее построение общества средней зажиточности

Скоординированное развитие Пекина, Тяньцзиня и провинции Хэбэй. Ускоренное продвижение национальной стратегии

После XVIII съезда КПК Центральный комитет, Генеральным секретарем которого является Си Цзиньпин, не раз обращал внимание на скоординированное развитие Пекина и прилегающих к нему территорий. В октябре 2015 года в «Предложении ЦК КПК о выработке плана тринадцатой пятилетки» подчеркивалось, что «во время расширения пространства для развития» следует отдавать приоритет трем ключевым стратегиям, к числу которых относится скоординированное развитие Пекина, Тяньцзиня и провинции Хэбэй. Нужно поставить во главу угла развитие проекта «Один пояс – один путь», скоординированное развитие Пекина, Тяньцзиня и провинции Хэбэй, создание экономического пояса вдоль реки Янцзы и сформировать вертикальную и горизонтальную экономические оси, в которых главное место будет отведено экономическим поясам, располагающимся на приморских и прибрежных речных территориях и на территориях, примыкающих к маршруту проекта «Один пояс – один путь».

В 2016 году прошли две сессии ВСНП[45]45
  Всекитайское собрание народных представителей – высший орган законодательной власти КНР.


[Закрыть]
и НПКСК[46]46
  Народный политический консультативный совет Китая – совещательная организация в которую входят как члены компартии, так и беспартийные представители. Сессии ВСНП и НПКСК проводятся совместно.


[Закрыть]
, на которых выступили депутаты от Пекина, Тяньцзиня и провинции Хэбэй. В своих отчетах о работе правительства спикеры обозначили скоординированное развитие Пекина, Тяньцзиня и провинции Хэбэй в качестве важного предмета для обсуждения, а также установили четкий план продвижения данного проекта в различных областях. Можно сказать, что теперь это развитие движется более быстрыми темпами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю