355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ranny » Восставший из мертвых (СИ) » Текст книги (страница 1)
Восставший из мертвых (СИ)
  • Текст добавлен: 14 сентября 2018, 13:00

Текст книги "Восставший из мертвых (СИ)"


Автор книги: Ranny



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)

========== Глава 1 ==========

Стражник прислонился к стене, подперев копьем дверь в покои Его Величества. Нет, он вовсе не думал, что так будет намного надежнее, просто Ламеш занял этот пост, едва встало солнце. А стоять на страже, пусть даже охраняя покой короля Камелота – дело утомительное и довольно скучное. От неподвижности затекли руки и ноги, а спина ныла, не переставая, под тяжестью доспехов. Ламеш решил, что ничего страшного не произойдет, если он позволит своим конечностям отдохнуть пару минут. Да и кому понадобится проникать в комнату к умирающему старику? Успокоив свою совесть еще парочкой таких мыслей, стражник немного расслабился и прикрыл глаза всего на мгновение, как вдруг тишину, царившую в коридоре, нарушил вкрадчивый и властный голос.

– Убери это немедленно.

Ламеш вздрогнул, открыл глаза и тут же поймал на себе суровый взгляд лорда Агравейна.

– Я сказал, убери это, – повторил он, указывая на копье, заблокировавшее дверь. Стражник сжался от страха под натиском этих черных глаз и поспешил исполнить приказ.

– Простите, сир, я просто немного… – промямлил он, пытаясь хоть как-то оправдаться, но Агравейн сурово перебил его:

– Открой дверь и уходи. На сегодня ты свободен.

Ламеш шумно вздохнул, сердце от страха, казалось, билось где-то в желудке. Сейчас он должен сделать то, чего этот суровый лорд ему не простит.

– Не могу, сир. Его Высочество, принц Артур приказал мне…

– Я не думаю, что его распоряжения касаются его родного дяди. Не мне объяснять тебе, кто я такой.

– Но сир, у меня был приказ…

Лорд Агравейн вздохнул и медленно произнес:

– Я всего лишь хочу убедиться, что с Его Величеством все в порядке.

Ламеш нервно покусал губу. С одной стороны, ослушаться приказа означало подписать себе смертный приговор, но с другой, эти проклятые доспехи тянули к земле, а ноги подкашивались от усталости…

– Мне нужно будет вернуться…

– О, не беспокойся об этом. Кто-нибудь сменит тебя на посту. Я об этом позабочусь.

– Но сир, принц Артур приказал мне быть здесь до его возвращения.

– Я оповещу его о своем решении сменить стражу. Уходи.

Стражник помедлил еще несколько мгновений, не решаясь идти против воли принца, но в то же время боль в спине и коленках напоминала о том, что неплохо бы прилечь. В конце концов, усталость пересилила чувство преданности, и Ламеш заковылял прочь от дверей.

– Болван, – тихо произнес ему вслед Агравейн и, едва стражник скрылся за поворотом, он воровато огляделся по сторонам и толкнул дверь.

Комната была погружена в полумрак. Тяжелые шторы закрывали окно, и только слабый луч закатного солнца, пробравшийся сквозь тонкую щель у самого подоконника, падал на бледные руки умирающего. Утеру Пендрагону оставалось жить считанные часы.

У постели короля суетилась Гвиневра. Девушка вздрогнула, когда увидела лорда, вошедшего так тихо и неожиданно. Досадная неприятность, впрочем, она не помешает осуществить задуманное.

– Сегодня холодно, – сказал он служанке. – Стоит разжечь камин.

– Конечно, сир, – робко ответила Гвиневра и поспешила исполнять приказ.

Лорд Агравейн приблизился к постели и вытащил из перчатки заколдованный Морганой медальон. Любопытная вещица. Хотя, сама по себе она вряд ли представляет какую-то ценность. Все дело в чарах, наложенных на нее: любую исцеляющую магию заклинание ведьмы будет обращать во зло. Если Артур все же найдет колдуна, который согласится вернуть к жизни человека, презирающего магию, то он подпишет отцу смертный приговор. Утер Пендрагон умрет, Моргана будет отмщена, а престол займет мальчишка, который и понятия не имеет, о том, как нужно управлять королевством. Тут и придет на помощь любящий дядя… Агравейн не долго думая надел медальон на шею умирающему. Король даже не пришел в сознание – жизнь едва теплилась в нем.

– Спи спокойно, Утер Пендрагон. Надеюсь, ты получишь по заслугам. – Уходя, прошептал лорд Агравейн, глядя на короля с каким-то непонятным сожалением. – Спи, и не беспокойся о своем сыне. Скоро вы встретитесь. Очень скоро.

– Ты можешь идти быстрее? – нервно спросил Артур, глядя на седовласого старика: тот едва плелся по коридору. Они теряли драгоценное время. Кто знает, может, в этот момент великого короля Камелота уже не было в живых? А этот старик даже не спешит передвигать ноги.

– Я бы посмотрел на тебя в моем возрасте! – рявкнул колдун в ответ. – Вы, молодежь, не понимаете, каково это – быть столетним стариком! Вот если бы тут был конь…

Артур глубоко вздохнул. Конечно, коня в подземные ходы не проведешь, но и тянуть время они тоже не могут. Дряхлый худой старикашка и крепкий рыцарь Камелота… Выход был только один.

«Боже, надеюсь, я когда-нибудь прощу себя за то, что сделаю сейчас», – с сарказмом подумал он, подойдя к колдуну.

– Хорошо. Я тебя понесу.

– Ты что-то сказал? – хитро прогнусавил старик.

– Я тебя понесу, если так будет быстрее. Запрыгивай.

Артур терпеливо ждал, пока маг заберется ему на спину, а тот, казалось, делал это с нескрываемым удовольствием.

– Поехали! – наконец съехидничал старец.

«Знал бы ты, кого ты тащишь на себе» – усмехнувшись про себя, подумал Мерлин, изо всех сил держась за железные доспехи Артура. Конечно, время для веселья было неподходящее, но Мерлин не мог упустить шанса лишний раз подтрунить над принцем. К тому же, все эти фразы, казалось, отвлекали Артура. Он переставал углубляться в собственные мысли, и его внимание переключалось исключительно на колдуна. Артур переставал злиться на себя: отец умирает у себя в покоях, а он, вместо того, чтобы быть с ним, разгуливает по подземельям с дряхлым ворчливым стариком. Достойный поступок, ничего не скажешь. Но что-то внутри было сильнее злости. Это чувство мешало мыслить здраво, толкало на самые странные и, возможно, не правильные поступки… Страх заставил принца отправиться на поиски мага, страх заставил доверить жизнь короля старому волшебнику, который однажды уже натворил бед в Камелоте, страх заставил пообещать предоставить волю всем магам, если Утер будет спасен… Артур боялся. Наверное, впервые в жизни он боялся потерять самого близкого человека. И он, Мерлин, сделает все, чтобы помочь ему.

«По крайней мере, я попробую», – думал маг, постепенно сползая со спины принца. – «Я сделаю все, что смогу. И в один прекрасный день ты узнаешь все».

Внезапный свет от факелов на мгновение ослепил Мерлина: они выбрались из подземного хода и теперь стояли в коридоре замка. До покоев Его Величества оставалось пройти пару шагов.

– Слезай. Отсюда пойдем пешком, – сообщил Артур.

– Не каждому дано прокатиться на загривке крон-принца, – съехидничал Мерлин.

– Если ты спасешь моего отца, я провезу тебя по всем коридорам этого замка. Или это сделает мой слуга.

«Ах, так…»

– Ты глупый, избалованный мальчишка, совсем не бережешь своих слуг. Придет день, когда ты будешь благодарить их, стоя на коленях!

Мерлин поспешил к покоям короля, оставив принца в полном недоумении.

– Мы пришли, – сказал Артур, когда они остановились у массивной резной двери. – Я хочу, чтобы ты дал мне слово, что не причинишь ему вреда.

– Я думал, мы уже все обсудили, – проговорил Мерлин. «Ты не доверяешь мне. Что ж, тебя можно понять. Надеюсь, у нас получится».

– И тем не менее…

– Я сделаю все возможное, чтобы спасти твоего отца, но и ты не должен забывать свое обещание. Не будем терять время, Артур Пендрагон.

Камелот утопал в ночи. Дозорные обходили улицы города, но в этом не было необходимости: крестьяне спали мирным сном, зная, что завтра их вновь ожидает тяжелая работа. По дворам сновали крысы, доедая втоптанные в грязь объедки, а крыс поджидали в засаде толстые ободранные коты. Но вскоре и они забивались в дыры, обретая там свой очередной дом.

По туннелю разнесся кошачий вой. Агравейн невольно вздрогнул, но увидел, как мимо сапога промелькнуло что-то серое. Видимо, какой-то бродячий кот нашел лазейку и проник в туннель в поисках укромного местечка, а лорд только что наступил на беднягу. Впрочем, лорд Агравейн не из тех, кто будет переживать из-за блохастой твари. Несколько часов назад он положил конец жизненному пути Его Величества. Леди Моргана, несомненно, будет довольна.

В пещере Морганы пахло сыростью. Агравейн не без толики страха зашел внутрь. Интересно, как она может жить здесь? Каково это, из королевских покоев переселиться в грязную лесную дыру? Впрочем, она ведьма, у них так заведено. Он ходил по обиталищу Морганы, рассматривая склянки и травы, заполонившие каменные полки, и не заметил, как у входа на фоне черного неба появился силуэт. Моргана знала, что ее слуга не обладает особым умом, он способен лишь подчиняться тем, кто сильнее его, но насколько глупым нужно быть, чтобы придти сюда в эту ночь?

– Вы исполнили мое поручение, лорд Агравейн? – спросила ведьма, подойдя к лорду. Как она и ожидала, он вздрогнул. От страха. Они все чего-то боятся, эти люди.

– Да, госпожа. Все как Вы сказали. К утру Утер будет мертв.

Моргана самодовольно улыбнулась.

– Ты уверен, что это не повредит?

– Замолчи и подай мне мою сумку. Мы успели, он еще жив, но у нас мало времени.

Артур бросил на Мерлина мрачный взгляд и протянул мешок, наполненный, судя по звукам, множеством стеклянных пузырьков.

– Не беспокойся, я сделаю все, что в моих силах. Уверен, этого будет достаточно.

Принц кивнул и отошел от постели отца, предоставив колдуну полную свободу действий. Сейчас на плечах этого старца лежит будущее не только его народа, но и судьба всего королевства. Он не может ошибиться. Не может не помочь. Это великая удача, что Артуру, удалось уговорить волшебника спасти жизнь тому, кто так яро ненавидит любую форму магии. Интересно, что скажет отец, когда узнает, что спасло его от смерти?

От раздумий Артура оторвал яркий всплеск синего пламени. Маг сжимал руками пузырек со снадобьем и бормотал какие-то заклинания, отчего оно светилось колдовским светом.

– Что ты делаешь? – испуганно закричал он, борясь с желанием прогнать колдуна прочь.

– Ты хочешь, чтобы он жил? – рявкнул в ответ старик, дочитав странные слова. – Тогда не мешай мне! – бросил он, дождавшись утвердительного кивка.

Мерлин изо всех сил старался сохранять спокойствие. Грубые высказывания в адрес своего господина помогали немного отвлечься от грустных мыслей и опасений. А что если у него не получится? Артур тоже возненавидит магию. И тогда уж он точно никогда не узнает, что за тайну скрывает его слуга. Он не похож на своего отца – не будет бездумно уничтожать всех, кто хоть как-то связан с колдовством, но едва ли станет терпеть мага под своей крышей. Останется только хранить свой секрет до конца жизни.

«Я буду спасать ему жизнь снова и снова, а в награду буду получать лишь приказ вычистить его доспехи… » – усмехнулся Мерлин. А если получится? Если короля Камелота удастся вернуть к жизни?

Что ж, возможно, Утер поймет, что ошибался все это время, поймет, что магия способна не только причинять зло, но и творить настоящие чудеса во имя добра. Маги смогут вести спокойное существование, не боясь за свою жизнь или жизнь своих близких. Сколько крови было пролито, и все из-за слепой ненависти и страха… Возможно.

Дело сделано – снадобье готово. Мерлин осторожно капнул живительного зелья в рот Утеру. Король едва дышал. Сейчас или никогда. Мерлин приблизился к умирающему и положил руку ему на лоб, готовясь прочесть заклинание. Но вдруг…

– Что это?

– О чем ты? – Артур приблизился к магу, опасаясь худшего, но тот лишь держал в руке маленький круглый медальон.

– Это не принадлежит Утеру. Я чувствую, как от этой вещи исходит сильная магическая сила и она мешает мне. – Мерлин ясно ощутил зло, которым был наполнен медальон. Кто-то хотел прикончить короля до возвращения Артура. И, кажется, Мерлин догадывался, кто это мог быть. Только как она смогла проникнуть в замок?

– Не понимаю… – пробормотал принц.

– Ты когда-нибудь видел эту вещь?

– Нет. – Артур осторожно снял медальон с шеи отца и внимательно рассмотрел: маленький круглый диск с трискелионом. Неужели, это принадлежало друидам? – Как это оказалось на нем?

– Сейчас это не важно. Главное, что я могу продолжить то, что начал.

Артур замер в ожидании. Маг зажег пучок каких-то трав, комнату заполнил сладковатый запах. Мерлин вновь прикоснулся ко лбу короля и стал произносить слова на странном магическом наречии. Мельком принц заметил, что глаза волшебника изменили цвет – из серых стали золотыми. Что-то происходило с Утером: он вдруг глубоко вдохнул несколько раз, и затем дыхание выровнялось. Теперь он просто спал.

– Это все? – с недоверием спросил Артур.

– А ты ожидал увидеть огненные фонтаны и магические искры? Если ты сильно хочешь, я могу устроить тебе представление, но это будет стоить денег.

– Не время шутить, старик! Он будет жить?

– Теперь жизни Утера Пендрагона ничто не угрожает, а вот о своей я не могу сказать того же. Я оставлю это, – он потряс пузырек со снадобьем перед носом Артура и поставил его на прикроватный столик, – Как только он проснется, пусть выпьет снадобье. Только не стоит рассказывать ему об истинном происхождении этой микстуры.

– Я дал тебе слово, что…

– Что, хочешь снова прокатить на себе дряхлого ворчливого старика? – засмеялся колдун, но тут же замолчал и задумчиво сказал:

– Ты обещал. Утер – нет. Его ненависть к магии слишком сильна, и один добрый поступок не изменит этого. Мне пора.

Мерлин поспешил выйти из комнаты. Свою задачу он выполнил, пришло время вернуть себе прежние годы: эта поясница так и ноет! Верно ли он поступил, вернув к жизни такого человека, как Утер Пендрагон? Ведь если бы он погиб, королем бы стал Артур, что ознаменовало бы начало новой эпохи. Но какой ценой? «Слишком много условностей», – подумал Мерлин, прячась за колонну: нужно было поскорее выпить зелье. – «Будь что будет. В конце концов, это моя судьба».

Мерлин зашел в комнату Гаюса: лекарь мирно похрапывал на кровати с книгой на груди. «Разбудить его и рассказать о случившемся или… Нет. Это может подождать до утра. Мерлин улыбнулся и поднялся к себе. Пусть это были не самые лучшие несколько часов в его жизни, зато все вернется на круги своя. К тому же кровать уже совсем рядом. Это ли не счастье?

Комментарий к Глава 1

Сразу прошу прощения за возможные ошибки и очепятки. Я буду перечитывать и исправлять в процессе написания.

========== Глава 2 ==========

Утром весь город буквально гудел: весть о чудесном выздоровлении Его Величества облетела Камелот за считанные часы, а все потому, что едва оправившись, Утер поспешил занять свое законное место в тронном зале. Ходили слухи, что принц Артур просил помощи у друидов и колдунов, говорили даже, что Утер Пендрагон восстал из мертвых. Но ни одна из этих сплетен не была подтверждена, ибо принц заявил, что его отца спас не кто иной, как придворный лекарь, сумевший изготовить столь удивительную микстуру.

– Прекрасно. Все шишки мне, а вся слава тебе. Это несправедливо, ты так не считаешь? – с иронией спросил Мерлин своего наставника. Гаюс с улыбкой посмотрел на ученика, поедающего свой завтрак, и похлопал его по плечу.

– Ты можешь выказать свое недовольство принцу Артуру и потребовать, чтобы он во всеуслышание объявил, что его отца спас седовласый колдун.

– Я понял, – усмехнулся Мерлин.

– А если серьезно, то ты большой молодец, Мерлин. Я горжусь тобой, – с теплотой в голосе сказал Гаюс. Юный маг улыбнулся, но вдруг в его памяти шевельнулось что-то темное.

– Знаешь, вчера ночью, когда я пытался вылечить короля, я кое-что нашел. Амулет, – пояснил Мерлин насторожившемуся лекарю. – Он висел на шее Утера и будто состоял из черной магии. Он мешал мне использовать мою силу.

– Где он сейчас?

– Кажется, остался у Артура.

– Нам нужно немедленно исследовать эту вещь. Кто знает, кем и какие чары на нее наложены.

– Кем? По мне, так ответ прост. Кто желает смерти короля сильнее всех?

– Моргана?

– Именно.

– Мы это выясним. Раздобудь амулет.

– Хорошо, только можно я сначала доем свой завтрак? – с улыбкой спросил Мерлин. Но тут комнату огласил до боли знакомый крик:

– Мерлин!

– Полагаю, нет, – отодвинув тарелку, пробурчал юный маг и поспешил к своему господину.

Артур сидел за столом, подперев кулаком подбородок и недовольным взглядом взирал на вошедшего слугу.

– Мерлин, слово пунктуальность тебе знакомо?

– Это когда все нужно делать вовремя? – наивно улыбнулся Мерлин. Он заметил, что несмотря на усталый вид и несколько злобное выражение лица, Артур был в хорошем расположении духа.

– Что-то вроде. Где мой завтрак? – Артур театрально развел руками, оглядывая стол, заваленный свитками, огарками свечей и даже одеждой.

– Попробуй поискать его где-нибудь здесь. – Ответил Мерлин, вытаскивая из-под горы свитков сапог. – Я принесу лопату.

– Давай сделаем вид, что я этого не слышал, – с наигранной улыбкой сказал Артур, – Сейчас ты принесешь мне завтрак, а потом начистишь мои сапоги, доспехи и, раз уж ты такой приверженец порядка, уберешь мою комнату, а вслед за ней – конюшни.

– Как скажешь. На данный момент я вряд ли бы смог отличить одно от другого, – съехидничал Мерлин, выбегая из комнаты: в него летел сапог.

– Как твой отец? – спросил Мерлин, помогая принцу одеться для королевской аудиенции.

– Намного лучше, – ответил Артур после недолгой паузы. – Передай Гаюсу, что мы ему благодарны. В особенности, я. Если бы он не подсказал нам найти того мага…

Мерлин усмехнулся. Интересно, что бы сказал Артур, если бы узнал, что за старец спас его отца от неминуемой смерти? А если признаться ему прямо сейчас? Мерлин представил, как принц медленно осмысляет услышанное, затем, вспоминая все недавние события, понимает, что шутки о спасении его жизни вовсе не были шутками, затем он жутко разозлится, почувствует себя преданным, сообщит отцу о том, что уже несколько лет при дворе живет маг, и… Нет, лучше унести эту тайну с собой в могилу. Может, однажды он и признается Артуру, но только не сейчас.

– Он все еще переживает из-за… – Мерлин осекся, боясь произносить запретное имя.

– Морганы? Да, думаю, боль от ее предательства не утихнет в нем еще долгое время, но сейчас он вспомнил, что он король Камелота. Королевство не может обходиться без правителя, а я еще не готов быть королем.

– А я думаю, из Вас получился превосходный правитель, сир. Вас ожидают великие свершения. Камелот вступит в новую эпоху, когда Вы взойдете на трон, – ляпнул Мерлин.

Артур недоуменно посмотрел на своего слугу. Их взгляды встретились, и на какое-то мгновение юный маг прочитал в глазах своего господина искреннюю благодарность, но…

– Передай мне ремень и прекрати строить из себя великого мыслителя. Тебе не идет, – нахмурив брови, иронично бросил принц.

Мерлин ухмыльнулся. Артур собственник, что тут поделать? За своими приказами и грубостью он прячет смущение…

– Мерлин…

Юный маг резко остановился и внимательно посмотрел на Артура. Они стояли у дверей в тронный зал, где принца уже ждал Утер Пендрагон, желавший узнать все, что произошло за последние несколько дней, к тому же, поговаривают, что короля чересчур заинтересовало его излечение…

– Да?

– Ни слова о колдуне и обо всем, что хоть как-то связано с магией, иначе и я, и ты, и, в особенности, Гаюс, можем поплатиться головой за свое решение прибегнуть к магии. Теперь после предательства Морганы он ненавидит магов еще сильнее.

Мерлин понимающе кивнул.

– Я дал колдуну слово… – вдруг вздохнул принц, – я обещал, что если он исцелит моего отца, я подарю всем магам свободу и прекращу гонения. И я сделаю это, но сейчас не самый подходящий момент.

Дождавшись очередного понимающего кивка, Артур приказал стражникам отворить массивные двери в тронный зал.

Король стоял у окна, наблюдая за войском на плацу. Он выглядел посвежевшим и бодрым, и любой человек при взгляде на Утера с трудом бы поверил в то, что буквально этой ночью Его Величество находился при смерти. Даже следы былой печали и разбитого предательством приемной дочери сердца стерлись с лица его царственной особы.

– Артур… – король обернулся на звук шагов по плитам зала и увидел спешащего к нему принца.

– Отец. Как ты себя чувствуешь? – сдержанно произнес Артур.

– Лучше. Намного лучше. Гаюс великий лекарь. Рана была серьезной, и я уже начинал прощаться с жизнью. Мальчик, – король вдруг обратился к Мерлину, и юный маг от неожиданности вздрогнул, – что за чудодейственные средства использовал Гаюс?

– Я… – Мерлин осекся, глядя на Артура, но тот лишь вопросительно поднял брови. – Я не знаю, сир.

– Если бы я не знал Гаюса, то решил бы, что здесь не обошлось без магии…

Мерлин затаил дыхание и посмотрел на принца: Артур сохранял спокойствие, а на его лице застыла маска полного безразличия.

Мгновение король и волшебник смотрели друг на друга, а затем Утер засмеялся. Мерлин с облегчением выдохнул и улыбнулся в ответ, точно пытаясь показать, что оценил королевскую шутку.

– Я непременно выражу нашему лекарю благодарность. Впрочем, – продолжил Утер, – сейчас меня больше волнуют те циркачи. Агравейн сообщил, что след этой шайки затерялся в землях Одина. Я думаю, они работали на него. Жаль, что мы не знаем наверняка, иначе я бы объявил Одину войну.

– Один послал в Камелот наемных убийц…, – задумчиво проговорил Артур. – Их план почти удался.

– Их план совсем не удался, – вдруг резко оборвал сына король. – Целью был не я, Артур, а ты. Поэтому я объявил за их головы награду в десять тысяч золотых – за каждую, отряды прочесывают леса и окрестности Камелота, патрулируют границы. А тебе опасно выходить за пределы Камелота. С этого дня ты будешь находиться под постоянной охраной.

– Но отец… – попытался возмутиться Артур. Однако Утер не желал ничего слушать.

– Я уже лишился дочери. Не хочу лишиться еще и сына. Я слишком долго скорбел по Моргане, но теперь я вижу последствия. Королевство не должно оставаться без короля.

– Но кто-то ведь должен возглавить отряды, кто-то должен найти преступников! А если они снова проберутся в город?

– Это сделаю я, – сказал Утер к изумлению сына. – Скоро я лично отправлюсь в земли Одина и буду говорить с ним. Языком меча и крови, если это потребуется. А ты останешься здесь под защитой верных мне людей.

Принц внимательно посмотрел на отца. Спорить с Утером было бесполезно.

– До тех пор, пока преступники не будут пойманы, рыцари должны неотступно следовать за тобой и охранять ценой собственной жизни.

– Да, отец.

Они говорили больше половины часа. Солнце уже стояло в зените, когда Его Величество, наконец, посчитал нужным отпустить сына.

Они оба вышли из тронной залы в крайне дурном расположении духа, и каждый думал о том, что стоило избавиться от одних проблем, на их место тут же приходили другие. Это все равно, что бороться с многоголовым чудовищем.

Мерлин знал, что теперь ему нужно быть еще осторожнее с использованием магии, кроме того, нужно предупредить Гаюса о странных подозрениях короля. Еще и этот проклятый медальон, который Артур оставил у себя… Как напомнить о нем принцу, не вызывая лишних вопросов? Ведь о том, что происходило у постели умирающего короля, знают лишь двое: Артур и седовласый маг… Или, может, просто выкрасть злой предмет из комнаты принца? Вероятно, так будет проще. «Не первый раз, в конце концов», – подумал Мерлин и мысленно усмехнулся.

Взгляд юного мага упал на Артура: принц был мрачнее тучи. Его тоже многое заботило. Мерлин был уверен: Артур был готов сам возглавить отряд по поискам убийц, а решение отца запереть его в Камелоте стало для него настоящим ударом…

– Ну и что ты собираешься делать все это время? – спросил Мерлин своего господина.

– Не понимаю, о чем ты, – ответил Артур.

– Твой отец запретил тебе покидать Камелот… Полагаю, у тебя появилось много свободного времени?

– Хочешь, чтобы я провел его с тобой? – саркастично прищурил глаза Артур, остановившись у своих покоев.

– Нет, спасибо. Ты и так уделяешь мне много внимания – я того не стою.

На лице принца вновь застыла гримаса непонимания и удивления.

– Хотя, ты бы мог помочь мне с уборкой, – улыбнулся маг, наблюдая за реакцией принца.

– Иногда твоя наивность поражает меня, Мерлин. Или я путаю ее с тупостью?

Мерлин не ответил, а лишь натянуто улыбнулся, опустив голову и раскачиваясь на пятках. Проще уступить Артуру в этой перепалке, чем потом надраивать до блеска щиты.

– Помнится, у тебя была работа? Так ступай и выполни ее.

– Что, опять перепалки? – ухмыльнулся проходящий мимо них Гвейн. – Все в порядке, Артур? Что говорит король?

– Он намерен устроить охоту на убийц, – неуверенно проговорил Артур. – А мне приказано не покидать Камелот и обзавестись охраной.

Гвейн присвистнул.

– И что ты намереваешься делать?

– Вы сговорились? – недовольно буркнул принц, но вздохнув, ответил:

– Отец хочет сам возглавлять отряды. Кто-то должен будет следить за порядком в городе, пока его не будет. Хотя, мне кажется, это далеко не самая лучшая идея.

Гвейн кивнул, и тут же его внимание переключилось на стайку прачек, несущих гору чистого белья.

– Добрый вечер, сир, – смущенно проговорила последняя. Она держала в руках шелковые простыни, а сверху лежал маленький букетик полевых цветов. Артур изменился в лице и улыбнулся:

– Здравствуй, Гвиневра.

Мерлин шагал по направлению к конюшням и мысленно сетовал на Артура и его мальчишеское властное поведение. Конечно, Мерлин не собирался работать вилами и вычищать навоз – магия справится лучше, но иногда он был бы не прочь посмотреть, как бы наследник справился с такой работой. Представляя Артура в различных образах от конюха до повара, Мерлин дошел до ворот… Но в конюшнях он был не один.

– Добрый вечер, господин, – не сказать, чтобы Мерлин обожал лорда Агравейна, но правил никто не отменял. Он слуга, а Агравейн – близкий родственник короля. Тот не обратил на Мерлина никакого внимания, а лишь бросил:

– Оседлай моего коня.

– Собираетесь на прогулку, сир? – прикинулся дурачком Мерлин. Время позднее, предполагается, что в округе бродят убийцы, а знатный лорд просит подготовить коня.

– Не твое дело, мальчишка. Делай, что тебе велено и не задавай лишних вопросов.

– Конечно, сир… Просто время неспокойное…

Мерлин широко улыбнулся, чем вызвал у Агравейна гримасу раздражения.

Когда конь был снаряжен, Мерлин вывел его из стойла и, отдав лорду, сделал вид, что занимается своими делами. Но стоило Агравейну отойти от конюшен, Мерлин решил незаметно проследовать за ним.

Брат короля выехал за ворота, направился на большой тракт и свернул налево. Эта тропа вела к лесу.

Комментарий к Глава 2

Немного затянуто, немного буднично, эдакая переходная глава=)

========== Глава 3 ==========

Человек в плаще робко оглянулся по сторонам: его не покидало чувство, что за ним пристально следят. В этом чертовом замке даже у стен есть глаза и уши. Если мальчишка или старик прознают о том, что за делишки проворачиваются у них за спиной, ему не сносить головы. Да еще и этот щенок, всюду таскающийся за своим господином, не приведи бог, чего заподозрит. Хотя даже если ему удастся что-то узнать, вряд ли королевские особы прислушаются к его словам. Слово слуги против любимого брата и дяди…

Ночь и тишина окутывали лес. Под ногами то и дело хрустели сухие ветви, неожиданно возникали кочки и ухабы – любая лошадь давно переломала бы себе ноги, поэтому коня Агравейн оставил недалеко от дороги. Чернота поглощала, всасывала в себя, и предателю казалось, что он тоже вскоре станет частью этого мрака, превратится в одно из этих сухих деревьев с покореженными ветвями… Если уже не превратился…

Наконец лорд Агравейн увидел обитель ведьмы, и все мысли оставили предателя: перед Морганой он испытывал трепет и страх. К тому же сегодня у Агравейна для нее плохие вести.

Но ведьма уже пребывала в скверном настроении: она уже все знала, и в глубине ее черных глаз сверкали молнии гнева.

– Итак, мой план провалился, – констатировала она, впиваясь взглядом в зашедшего лорда.

– Миледи…

– Скажи мне, – уже громче произнесла ведьма, не дав Агравейну оправдаться, – ты настолько туп, что не смог сделать такую малость? Повесить медальон на шею издыхающего короля… Даже ребенок бы справился!

– Миледи, я сделал все, как Вы просили… Видимо, маг нашел амулет…

Моргана в ярости смела со стола склянки и пузырьки. На каменный пол закапали растворы и зелья, оставляющие на нем серые и зеленые отметины, от которых поднимался кислотный пар.

– Значит, наш король очнулся. Значит, его больше не заботит предательство любимой дочери… – вдруг с притворным сожалением произнесла она. – Так что же теперь на уме у Его Величества?

– Утер хочет найти банду головорезов, едва не прикончивших Артура… – неуверенно сказал Агравейн. – Я слышал, он даже сам собирается возглавить отряд и наведаться в земли Одина.

Ведьма расплылась в улыбке.

– Прекрасно! Черкни весточку нашему старому другу… Утер умрет еще до того, как доберется до границ Камелота, ведь леса в наше время опасны, кишат разбойниками и наемниками, вражескими шпионами, ведьмами… – бывшая принцесса Камелота захохотала. – Кто знает, кого Утер встретит на пути…

В маленьком окошке с трудом можно было разглядеть свет от тусклого огарка свечи, озаряющей бедную комнатушку служанки. На занавесках плясали тени, скрывая в ночном полумраке два силуэта – юношу и девушку. Она сидела на постели, прислонившись к стене, и гладила его светлые волосы, падающие на лоб.

– Столько всего произошло, – тихо проговорил Артур, задумчиво глядя в пустоту. – Иногда я не могу поверить, что все это случилось с нами, с королевством, со мной…

– Но ты справился, – ласково ответила Гвиневра. – Ты показал себя истинным королем, ты спас свой народ и своего отца…

Артур с благодарностью посмотрел на любимую.

– Я бы не справился без твоей помощи…

Гвен смущенно отвела взгляд и улыбнулась. Принц поднялся с кровати и сел на колени перед своей возлюбленной.

– Если бы не ты, Гвен, у меня бы ничего не вышло. Ты всегда поддерживала меня, была рядом, помогала моему отцу, несмотря на все его несправедливости…

– Я делала это для тебя, – тихо прошептала она. – Давай не будем вспоминать тени прошлого… Не будем омрачать эти минуты воспоминаниями о плохом…

Принц Камелота нежно сжал ладони служанки и провел рукой по ее темным волосам, что локонами спадали на тонкие плечи. Ни одна принцесса, ни одна королева мира так не привлекала его, как эта хрупкая девушка, на долю которой выпало столько испытаний.

– Да, сейчас нужно использовать эти драгоценные секунды, когда мы можем побыть вдвоем. Однажды придет день, когда нам не придется прятаться и скрывать наши чувства. Однажды, моя Гвиневра, ты в прекрасном платье войдешь в тронный зал, по алым коврам ты приблизишься к алтарю, где у двух золотых тронов тебя буду ждать я. Мы поклянемся друг другу в любви перед всем Камелотом, перед всем Альбионом. И когда мы поднимемся с колен, на голове у тебя будет сиять корона, и все воскликнут: «Да здравствует Гвиневра, королева Камелота!»…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю