355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Полиночка666 » Верный курс (СИ) » Текст книги (страница 4)
Верный курс (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2018, 11:00

Текст книги "Верный курс (СИ)"


Автор книги: Полиночка666



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 4 страниц)

Джек усмехнулся, и на лице Элизабет тоже появилась улыбка. Сейчас она смотрела ему прямо в глаза, а тонкие пальцы все еще сжимали его запястье.

– Идем, а то Барбосса опустошит без тебя весь Источник… – все еще улыбаясь, но ощущая непривычную неловкость, пробормотал пират.

– Подожди… – мягко перебила его Элизабет – прежде чем мы войдем туда, я хочу… я должна тебе кое-что сказать…

Джек замер, подсознательно он ожидал услышать подобные слова, но все же не мог поверить. Элизабет смотрела ему в глаза с такой искренностью и теплотой, которые могли растопить даже самое ледяное сердце. Он стоял перед ней, не шевелясь и почти не дыша, ощущая, как кончики пальцев становятся влажными от пота. Никогда прежде, капитан Воробей еще не испытывал такого волнения.

– Я давно должна была сказать тебе это… – немного помедлив, продолжила девушка, и на ее лице отразилось смущение – Прости меня.

Джеку вдруг показалось, что его окатили ведром холодной воды, возникшие в глубине сознания воздушные замки рассыпались в один миг не оставив от себя ни следа.

– И за что именно? – скрыв свои чувства за насмешливой улыбкой, спросил он.

– За все… если сможешь… – с выражением искреннего раскаянья ответила Элизабет.

– Уже… уже простил, цыпа… – отведя взгляд, буркнул Джек и шагнул внутрь пещеры.

Его сразу окутала сухая беспросветная тьма. Красное пламя факела высвечивало лишь маленький кусочек пространства, отражаясь от скалистых стен и потолка. Джек шел медленно, тщательно освещая свой путь, мысленно ругая себя за мимолетную слабость. А именно этим он объяснял отвратительную ноющую боль, сковавшую его сердце.

«Только последний дурак дважды наступает на одни и те же грабли! А я ведь уже давал себе слово держаться как можно дальше от этой несносной девицы! От нее одни беды, и так было всегда… Но теперь все! С этим покончено».

И словно в подтверждении этих мыслей, справа от пирата промелькнул факел Элизабет. Девушка шла вперед быстро и уверенно, словно по коридору родного поместья, очевидно, ей не терпелось поскорее достичь Источника.

Но теперь это уже не имело для капитана Воробья никакого значения. Стрелка волшебного компаса указала ему на истинную цель еще в джунглях, и сейчас он должен сделать все для ее достижения, а не заботится о безопасности самонадеянной женушки Морского Дьявола.

Джек решительно сдвинул брови и ускорил шаг. Самое время было подумать о том, как избавиться от давнего и крайне опасного соперника.

Судя по всему, пещера была довольно длинной и извилистой, так как факелы Барбоссы и боцмана уже скрылись из виду.

«Что ж, возможно это может оказаться мне на руку…» – мысленно заключил Джек – «Черная Жемчужина» уже ждет своего законного капитана, а значит, старина Гектор не должен выйти из этой пещеры. Конечно, выстрел в спину не самый благородный вид убийства, но Барбосса слишком опасный противник, а значит сражаться честно нет резона…».

Джек мрачно усмехнулся и положил свободную руку на рукоять пистолета. Решение было принято.

Пещера, пролегающая внутри горы, казалось просто бесконечной, но сухой воздух постепенно сменился влажным, а пламя факела затрепетало на неожиданно появившемся ветерке.

Однако капитан Воробей настолько был погружен в свои мысли, что даже не сразу заметил эти изменения. Но вдруг оранжевый огонек, мелькавший впереди, моргнул и погас, а в следующую секунду порыв холодного ветра достиг и самого Джека.

Факел потух так быстро, словно на него плеснули водой, но ветер принес не только кромешную тьму… Вся пещера вдруг наполнилась отвратительным запахом тления, таким, какой бывает лишь в старых склепах, а вместе с ним пришел страх.

Страх, безотчетный, всепоглощающий страх – это чувство мгновенно захлестнуло все его существо, заставляя застыть на месте. Все инстинкты подсказывали, что нужно поскорее выбираться из этого проклятого места. Секунду поколебавшись, Джек развернулся и начал медленно, аккуратно продвигаться назад, опираясь о влажную холодную стену пещеры и просчитывая каждый шаг.

Сердце бешено билось, отдаваясь в висках, ноги то и дело спотыкались о камни, спина покрылась холодным потом, Джек продолжал пробираться к выходу и уже миновал половину пути, но тут позади него раздались крики.

Голос боцмана невозможно было не узнать, чернокожий великан частил что-то на своем родном диалекте и в его интонации читался неподдельный ужас.

Джек выхватил из-за пояса пистолет и замер, прислушиваясь. Даже трудно было предположить, что могло так напугать боцмана, и уж точно этого стоило опасаться и всем остальным. Сглотнув, капитан Воробей взвел курок и тут до него донесся второй крик.

– Нет!!! Вернись! Не оставляй меня! – сквозь слезы кричала Элизабет – Не оставляй меня одну!!!

В ее голосе было столько отчаянья, что у Джека болезненно сжалось сердце, но не успел он решить, что делать дальше, как услышал громкие ругательства Барбоссы.

– Стой, чертова ведьма!!! Ты обещала, что проклятье снято! – гнев в голосе старого пирата мешался с неподдельным ужасом. А затем прогремел выстрел.

Все стихло. Джек стоял в кромешной тьме с пистолетом в руках и чувствовал, как липкий страх обволакивает его сердце. Он не знал, что произошло, не знал, находится ли с ними в пещере какая-то неведомая сила или люди просто обезумели и начали нападать друг на друга, но внутренний голос подсказывал, что случилось нечто ужасное.

Повинуясь этому чувству, пират собрал все свое мужество и, переборов страх, повернул назад, туда, откуда несколько секунд назад раздались крики.

Двигаться в непроглядной темноте не стало легче, но он все же ускорил шаг, на лбу тоже выступили капли холодного пота, сердце бешено колотилось. Сейчас Джек не отдавал себе отчета, зачем сам идет навстречу возможной опасности, он просто боялся опоздать.

Однако путь его оказался не долгим – вскоре капитан Воробей споткнулся обо что-то тяжелое, а в тишине пещеры послышался слабый стон.

Уже догадываясь, что обнаружит, он медленно опустился на четвереньки и, отложив пистолет, начал ощупывать лежащего перед ним человека. Сначала пальцы наткнулись на голенища замшевых сапог, затем ощутили прохладу золотого шитья на длинных полах кафтана. Сомнений больше не оставалось – это была Элизабет.

Внутренне сжавшись, Джек продолжил ощупывать ее тело, он осторожно коснулся бедер, живота, талии, а затем и груди. В следующий миг его сердце словно коснулся раскаленный металл, самые худшие предчувствия подтвердились. На груди девушки пальцы ощутили липкую, горячую влагу, толчками выбрасываемую из раны, в серьезности которой сомневаться не приходилось.

«Дьявол!» – мысленно выругался Джек, на мгновение прикрыв глаза, и тотчас услышал еще один болезненный стон.

– Лиззи? Лиззи! Черт подери, скажи что-нибудь! – больше не в силах сдерживать свои эмоции, позвал он.

– Джек? – прозвучал в ответ слабый голосок.

– Да, это я, Лиззи. Кто тебя ранил? – прислушиваясь к хрипам в ее дыхании, спросил Джек, сознавая в душе, что это уже не имеет значения.

– В груди, так больно... – совсем тихо прошептала девушка вместо ответа. Очевидно, она потеряла слишком много крови и была уже очень слаба.

– Потерпи, цыпа! Я тебя вытащу… – ободряюще произнес пират, одновременно пытаясь нащупать ее запястье. Но Элизабет уже сама нашла его за руку, легонько сжав в своей. Джек вздрогнул, ощутив как холодны ее пальцы.

– Я не вижу тебя… – едва слышно выдохнула она, теперь в ее голосе звучал страх.

– Что поделаешь, здесь темно! – капитан Воробей заставил себя усмехнуться – Но все будет хорошо! Сейчас мы вместе дойдем до Источника. Должно быть он уже близко…

Он подсунул руку под спину Элизабет и прижал ее к себе, ощутив как лица коснулось горячее дыхание.

– Давай же, обхвати меня за шею!

– Я не могу, Джек… мне больно… – жалобно простонала она.

И все стихло.

Джек все еще чувствовал в руках ее тело, но оно как-то обмякло. Холодные тонкие пальцы выпустили его ладонь, и дыхание больше не касалось лица.

– Элизабет… – настороженно позвал он.

Но ответом ему была тишина.

– Лиззи! – крикнул Джек, тряся ее за плечи. Он уже ощущал, как волна ледяного ужаса захлестывает его душу. Мысли и воспоминания вихрем пронеслись в голове. Но тишина оставалась неумолимой.

– Элизабет!! – еще громче крикнул он, уже впадая в отчаянье. Не осознавая, что делает, Джек со всей силой встряхнул безжизненное тело девушки. В этот миг все его чувства и желания были направлены лишь на то, чтобы снова услышать знакомый голос. Море, Свобода, сокровища и даже «Черная Жемчужина», все это теперь потеряло значение. Джеку вдруг показалось, что он только что лишился частицы себя. Эта потеря причиняла ужасную боль, не сравнимую ни с одной пыткой… невыносимую. Он не мог принять случившееся, не мог поверить, ведь это означало смириться.

Внезапно яркое пламя выхватило из тьмы кусок ближайшей стены, и чья-то рука легла ему на плечо.

– Джек... Джек, что с тобой? Я здесь, рядом! – раздался сверху испуганный и такой знакомый голос.

Капитан Воробей резко вскочил на ноги и замер, изумленно раскрыв глаза. Перед ним стояла Элизабет. Живая и невредимая. На ее щеках еще блестели дорожки слез, а в руке потрескивал горящий факел.

– Ты… ты? Но ты же… – Джек взглянул вниз и увидел, что на земле никого нет. Темный песок был сырым, от стекающей по стенам влаги, но на нем не было заметно ни следа крови. Пират растерянно моргнул. Трудно описать, что он почувствовал, осознав, что все это было лишь наваждением. Целый рой мыслей и эмоций захлестнули душу, заполнив ее до краев. Досада и злость на себя самого смешались с радостью и облегчением.

– Я понимаю… – смущенно, опустив взгляд, проговорила она – эта расщелина… она оживляет наши страхи…

Джек сглотнул и тоже опустил взгляд, он еще не понял, как принять то что произошло.

– Идем отсюда, Барбосса нашел источник… он здесь, за поворотом.

Они прошли всего несколько футов, и кромешная тьма внезапно закончилась. Впереди открылась круглая пещера, в которую сверху падал дневной свет. Видимо, когда-то это место было жерлом вулкана, а сейчас в ее центре среди песка и камней пробивались струи Источника.

В довольно узком проеме, ведущем к нему, был виден только центр пещеры и массивная фигура Барбоссы, склонившаяся над заветным родником.

Элизабет решительно направилась к нему, по своему обыкновению, оставив Джека позади. Он услышал, как под подошвами ее сапог что-то неприятно хрустнуло, и посмотрел вниз.

На полу пещеры и у входа в нее валялись старые, пожелтевшие от времени кости, а прямо у своих ног капитан Воробей обнаружил полуистлевший человеческий череп.

Задумавшись над тем, откуда здесь появились все эти кости, Джек шагнул в пещеру. В тот же миг идущая впереди Элизабет слабо пискнула и исчезла из поля зрения, словно бы ее рванула в сторону какая-то неведомая сила.

Еще не понимая, что происходит, Воробей вбежал вслед за ней, и обнаружил что «неведомой силой» является чернокожий боцман, зажавший девушке рот своей огромной ручищей. Элизабет неистово мычала и извивалась, стремясь вырваться, однако все ее потуги были тщетны. Рука Джека метнулась к поясу, но тут за его спиной раздался звук взводимого курка. Резко обернувшись, он увидел направленное ему в грудь черное дуло пистолета и ухмыляющуюся физиономию его владельца.

– Ну, вот и все, Джек… – почти с дружеской симпатией произнес Барбосса – Боюсь, наше совместное путешествие подошло к концу.

«Зараза!» мысленно выругался Воробей, и замер, неотрывно глядя на своего бывшего штурмана. Ситуация складывалась не лучшим образом, но Барбосса не торопился пустить пулю в сердце соперника, он явно наслаждался своим триумфом, а это давало надежду на спасение.

– Брось, Гектор… мы ведь старые друзья… – заискивающе улыбнувшись, промурлыкал Джек – И потом Морскому Дьяволу может не понравиться, что ты лишил его зазнобу права стать бессмертной и быть с ним вечно, смекаешь?

– Смекаю, птичка… – усмехнувшись ответил старый пират – А потому, миссис Тернер будет дана возможность испить из Источника, как это уже сделали мы… А вот тебе это удовольствие не представится… и не думаю, что Морского Дьявола сильно огорчит смерть того, кто пытается увеличить его рога.

Произнося эту язвительную тираду, Барбосса неосторожно опустил дуло пистолета, и такой секундной оплошности хватило Джеку, чтобы попытаться выхватить свое оружие. Однако пистолета за поясом не оказалось.

Джек даже на мгновение прикрыл глаза. Так глупо упустить свой последний шанс на спасение было чертовски обидно. Ведь только теперь он вспомнил, что оставил пистолет в расщелине, рядом с иллюзорным телом «погибшей» Элизабет.

А вот Барбосса явно сразу заметил отсутствие у противника оружия и теперь буквально светился злорадством.

– Джек, Джек, Джек… какая непростительная рассеянность! – он осуждающе покачал головой. Теперь дуло пистолета снова смотрело Воробью в грудь, а старый пират продолжал все тем же наставительным тоном: – Но как не крути, а за тобой должок и пришло время платить.

Барбосса издевательски вздохнул.

– Хотя, знаешь, я даже буду по тебе скучать… минуты три.

Джек нервно сглотнул, понимая, что это конец. Элизабет еще отчаянней замычала за его спиной, но затем вместо выстрела он услышал страшный крик боцмана, переходящий в хрип.

Дальше все произошло слишком быстро. Рефлекторно обернувшись на крик, капитан Воробей увидел Элизабет в ужасе отскочившую от чернокожего великана, уже осевшего наземь.

Барбосса тоже отвлекся на своего сообщника, и только это секундное замешательство спасло Джеку жизнь.

Когда он вновь повернулся лицом к противнику, старый пират все еще целился ему в грудь, однако его взгляд был прикован к собственной руке сжимающей пистолет. К руке, которая стремительно менялась, высыхая и сморщиваясь буквально на глазах.

Еще пару секунд и оружие выпало из омертвевших пальцев, с глухим стуком ударившись о землю.

Элизабет, уже успевшая выхватить свою саблю, зажала рот рукой и отвернулась, почти уткнувшись в плечо Джека. Ведь зрелище было действительно жуткое.

В мутно голубых глазах Барбоссы отразился неподдельный ужас, он захрипел, ноги подкосились, и старый пират опустился на колени, словно под тяжестью непосильного груза.

Его тело старело и высыхало так же стремительно как и рука, еще немного и он стал похож на ожившую мумию и только глаза напоминали прежнего лихого пирата.

Сейчас, глядя на своего врага, Джек не испытывал злорадства, его душу переполняла смесь удивления, страха и сострадания. Барбосса был жестоким, коварным, но великим пиратом. Истинный морской волк знающий цену настоящей свободы и готовый ее заплатить.

Он умел смеяться, глядя в лицо смерти, и даже теперь, потерпев сокрушительное фиаско, Барбосса смог оценить жестокую иронию судьбы, подменившую вечную юность мгновенным старением.

Иссохшие, пожелтевшие губы капитана «Черной Жемчужины» искривились в улыбке, в поблекших глазах больше не было ужаса, он вновь усмехнулся, глядя в лицо смерти, за миг до того, как его тело застыло и превратилось в прах.

====== Глава седьмая “Выбор” ======

Теперь они остались вдвоем, в пещере, на полу которой к старым костям добавились два новых скелета. Поистине мертвую тишину нарушало лишь слабое журчание Источника, воды которого привлекали своей кристальной чистотой. Но Джек уже знал, какая опасность кроется в их хрустальных струях, и в данный момент ему больше всего хотелось поскорее покинуть это гиблое место.

– Но почему, Джек?.. Почему это произошло? – неожиданно подала голос Элизабет. Она больше не прятала лицо на его плече, и в ее глазах читались обида и разочарование. – Неужели легенда об Источнике вечной юности, всего лишь чья-то жестокая шутка? Как же так… Неужели все было напрасно?

Джек ничего не ответил, он стоял, печально глядя на останки своего бывшего врага, и слушал мирное журчание смертоносного Источника. Сейчас понимая, что соперника у него больше нет, что теперь можно спокойно вернуться на «Жемчужину», трюм который набит золотом, капитан Воробей почему-то не испытывал ни радости ни облегчения.

– Нет… этого не может быть… – упрямо проговорила Элизабет, и начала обходить пещеру, касаясь рукой стены. – Наверняка, здесь должен быть какой-то секрет… нужно только его найти!

Девушка делала круг за кругом, казалось, она уже была на грани истерики, но не хотела сдаваться.

Джек по-прежнему стоял на том же месте и с грустью наблюдал за ее действиями, горечь и печаль в его душе постепенно сменяла апатия.

Наконец, Элизабет остановилась, и устало прислонилась спиной к стене, осыпав на землю толстый слой пыли.

Брови Джека медленно поползли вверх, он склонил голову набок и, глядя на девушку, задумчиво произнес:

– А ты ангел, Лиззи…

– Что?! – с неподдельным удивлением переспросила она.

– У тебя крылья за спиной… – серьезно ответил Джек и шагнул в ее сторону – отойди-ка в сторону, цыпа.

Элизабет торопливо отпрянула от стены, и на том месте где она стояла открылся выбитый на камне рисунок. Скелет угрожающе нависал над другой фигуркой – человеком пригоршней пьющим воду из Источника. Джек подошел ближе и смахнул со стены оставшуюся пыль. Теперь им открылась целая композиция барельефов.

– Откуда это здесь? – рассматривая странные изображения, спросила Элизабет.

– Я думаю, кто-то здесь уже побывал до нас. Похоже, это и есть тот «секрет», который ты так хотела найти, смотри! – Джек указал пальцем на вторую группу фигурок. Их было трое. Один из персонажей изображал больного или раненого и лежал на руках у своего товарища, что подносил ему пригоршню воды из Источника. Рядом так же была изображена крылатая Смерть, но на сей раз она занесла косу над тем, кто помогал раненому, от фигурки которого расходились борозды изображающие нечто вроде сияния.

– Кто же их оставил? – прошептала Элизабет – Значит, кто-то смог выжить?

Джек нахмурился, он продолжал все так же внимательно осматривать стену.

– А вот и подпись автора, – сообщил он, наклонившись еще ближе к стене, – Надпись на испанском… почти стерлась, но все же можно прочесть… Это имя и дата: «Хуан Понсе де Леон. 1513 год от рождества Христова»

– Это испанский конкистадор, – потрясенно выдохнула Элизабет – Я читала о нем, он открыл побережье Флориды, но значительно позже… Значит, он был здесь...

– И вышел отсюда живым, что намного важнее… – грустно усмехнувшись, ответил Джек – Похоже, те кости, что валяются у нас под ногами – останки его солдат. Тех, кто попробовали воду сами, или имели неосторожность напоить раненных товарищей.

– Это ужасно… – тихо произнесла девушка и печально взглянула на журчащие рядом струи Источника – Бессмертие за жизнь другого… Лишь дьявол мог придумать такую жестокую шутку.

Джек нахмурился, он видел, как разочарована Элизабет, и вместе с тем чувствовал, что у этой головоломки есть решение. Оно здесь, где-то совсем близко и нужно только суметь его заметить.

«Тот, кто выпьет сам из Источника, умрет, тот, кто напоит товарища из своих рук, тоже умрет, но тот, кто пил из рук другого, станет бессмертным… забавно…» – Пират напряженно всматривался в рисунки, словно ища в них разгадку. И вдруг его осенило.

– Тот, кто напоит товарища из своих рук, тоже умрет, но тот, кто пил из рук другого, станет бессмертным! Как же я сразу не понял! Это же очевидно! – возбужденно воскликнул он и обернулся к Элизабет.

Девушка лишь удивленно моргнула, она явно не находила в этих словах никакой логики.

– Все просто, цыпа. Чтобы в живых остались двое, им нужно воспользоваться помощью друг друга одновременно, смекаешь?

Джек увидел, как в глазах Элизабет вспыхнули азартные огоньки, она радостно улыбнулась. Было очевидно, что эта отчаянная пиратка не боится рискнуть и готова пойти на все ради достижения своей цели. Глядя на нее, капитан Воробей испытал смешанные чувства, радость и сожаление. Он хотел, чтоб она была счастлива, но понимал, что ему никогда не суждено разделить это счастье.

– Джек, ты гений! – восторженно воскликнула девушка и едва не кинулась ему на шею, остановившись лишь в последний момент и смущенно опустив взгляд. – Но… как же ты? Ты ведь не хотел пить из Источника…

Теперь она выглядела виноватой.

Джек улыбнулся.

– Знаешь, Лиззи, я тут подумал… в конце концов вечная юность это не так уж и плохо… Так что я не иду на большие жертвы, но если хочешь, можешь считать, что у тебя передо мной должок! – он хитро ей подмигнул.

Элизабет тоже улыбнулась и, глядя ему прямо в глаза, тихо произнесла:

– Спасибо, Джек…

Они встали по обе и стороны от Источника, струи которого казались золотыми в свете заходящего солнца, проникающего в жерло вулкана. Джек первый опустился на колени, и Элизабет последовала его примеру. Золотистые струи Источника притягивали взгляд, завораживали, заставляя следить за искрами разлетающихся в воздухе брызг. Это было прекрасно, и на миг пирату показалось, что они совершают какой-то древний магический ритуал.

– Главное сделать это одновременно… – мягко произнес он – ты готова?

Элизабет кивнула.

Сейчас, глядя в ее лицо сквозь летящие мерцающие капли, Джек замечал каждую черточку, так словно бы видел девушку в первый раз. В памяти вдруг всплыли все события, произошедшие за последние два с половиной года, и в каждом из них непременно присутствовала она. Жизнь крепко связала их судьбы, переплела между собой, но не объединила в одну. Пожалуй, до сегодняшнего дня Джек даже не представлял, насколько ему дорога эта заносчивая эгоистичная девчонка. Да и не хотел представлять… Однако «расщелина страха» открыла ему нежеланную правду и в один миг рассеяла все иллюзии. Теперь он точно знал, чего хочет, но от этого было еще больнее.

Джек видел, как сияют ее глаза, он чувствовал, что она взволнованна и внезапно его охватил страх.

Впервые капитан Воробей, так сильно боялся совершить ошибку. Он чувствовал, что в его тайном складе, долгие годы хранящим обиды, потери и разочарования осталось совсем мало места. Позади были годы бурной пиратской жизни, но он понимал, что, продлив их посредствами Источника, не сможет обрести счастья. Теперь это казалось очевидным. Но не только это вызывало в нем страх… Джек не был уверен, что верно разгадал эту дьявольскую головоломку, и вполне могло оказаться, что, выпив из Источника, одновременно они не обретут бессмертия, а вместе превратятся в прах.

На самом деле шансы на победу и поражение были равными, пятьдесят на пятьдесят… слишком большой риск. Джек знал, что не сможет простить себе такую ошибку, даже если осознает ее в последний миг своей жизни. Ведь Элизабет заслуживает счастья и должна иметь шанс его добиться.

Он снова взглянул в глаза девушки, они блестели больше обычного, и возможно, причиной тому были слезы радости и надежды. Джек ободряюще ей улыбнулся. Опуская руки в золотистую прохладную воду, он уже точно знал, что не станет пить.

Элизабет тоже набрала в ладони воды, и они оба поднесли ее к губам друг друга. Джек неотрывно смотрел на нее, секунды тянулись невыносимо медленно, но вдруг в глазах девушки промелькнул страх.

– Постой… а что если ты ошибся? – неуверенно спросила она, совсем как испуганная маленькая девочка.

– Все будет хорошо, цыпа… – изобразив на лице самую беспечную улыбку, прошептал ей в ответ Джек. Но он даже не представлял, какими печальными были сейчас его глаза.

– Нет… – это слово Элизабет произнесла тихо, но в то же время уверенно. Она резко отстранила руки пирата от своих губ и поднялась на ноги.

Секунду Джек удивленно смотрел на нее снизу вверх, а затем тоже встал с колен.

– Но, почему?.. – непонимающе спросил он – Ты ведь так стремилась быть рядом со своим возлюбленным…

В последних его словах промелькнул сарказм, но девушка, словно не обратила на это внимания.

– Да, но я поняла, что для этого мне не нужно никакого бессмертия… – совершенно серьезно ответила она – Потому что… я уже рядом с ним.

Элизабет смотрела прямо ему в глаза, и Джек неожиданно ощутил смущение и даже страх. Мысли и чувства смешались, он боялся поверить в то, что слышит, боялся вновь ошибиться.

– Но ведь там, в расщелине ты звала Уилла… – помолчав несколько секунд, прошептал Джек.

– Нет. – С оттенком грусти в голосе ответила девушка и опустила взгляд, но лишь на мгновение. Затем она внезапно шагнула вперед и обвила руками его шею, в следующий миг Джек уже чувствовал солоноватый вкус ее губ.

Он отступил назад внезапно ощутив себя полностью беззащитным и прижался спиной к холодной стене. Элизабет целовала его страстно, отчаянно, почти так же, как тогда в первый раз на «Жемчужине». И спустя пару секунд он ответил на ее поцелуй. Сердце бешено колотилось, разум перестал сопротивляться чувствам, Джек ласкал руками хрупкое тело девушки, как можно плотнее прижимая ее к себе.

Мир вновь обрел яркие краски, кровь быстрее бежала по жилам, и он чувствовал, что теперь не позволит себе вновь потерять это ощущение.

Наконец, Элизабет оторвалась от его губ, Джек видел, как блестят ее глаза, взгляд которых слегка затуманен страстью.

– Я думаю, нам пора вернуться на ваш корабль, капитан Воробей. «Жемчужина» ждет вас. – Улыбнувшись, прошептала она, и пират ощутил, как ее тонкие пальцы коснулись его руки.

– Что ж, раз так… я надеюсь, Королева пиратов не откажется воспользоваться моим гостеприимством? – улыбнувшись в ответ, предложил Джек и крепко сжал ее ладонь в своей.

Огромный огненно-красный диск солнца наполовину скрылся в жидком золоте морских волн. «Черная Жемчужина» медленно шла к горизонту сопровождаемая легким попутным ветром. Джек стоял у штурвала и, слегка прищурившись, любовался великолепным закатом, его сердце билось ровно, словно в такт движению покачивающегося на волнах фрегата. Он был счастлив, оттого что вновь полноправно владеет любимым кораблем, но еще больше оттого, что теперь у него есть с кем разделить это счастье. Разделить море, свободу и весь мир.

И пусть капитан Воробей не знал, что ждет их завтра, и чем все это закончится, он был уверен, там, на Тортуге, волшебный компас указал ему воистину Верный курс.

КОНЕЦ


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю