Текст книги "Второй брат (СИ)"
Автор книги: plgrm
Жанр:
Мистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)
====== Глава 1. Он вернулся ======
Ощущение было таким сильным, что Стенфорд Пайнс невольно начал к нему прислушиваться, несмотря на то, что снилась ему какая-то невинная, но полная уюта милота. В противоположность сну вторгшееся чувство было пронзительно-холодным, отстраненным. Словно за ним шпионили чьи-то глаза. Или глаз.
Форд на полувздохе подскочил в кровати и уставился в темноту. Секунда понадобилась на то, чтобы вспомнить – он на борту лодки. Еще секунда – на то, чтоб обвести взглядом пустую каюту. Постель Стэна была неразобрана. Мерзкое ощущение, впрочем, прошло. Форд откинул одеяло, прикидывая, в каком углу оставил одежду.
Произошедшее легко объяснялось усталостью. Нет, не усталостью – изможденностью. В порту Хоннингсвога – норвежского городка, стоящего на входе в огромный залив Баренцева моря – они должны были оказаться еще три дня назад, таков был привычный распорядок: запасы на исходе, погода портится – они сходят на сушу и набираются сил для следующего трехнедельного рейда. Но Стэну почудилось… Почудилось… Он толком так и не смог объяснить, что. Да оно и не требовалось: брату хватило двух слов: «существо» и «аномалия». И они пустились в погоню. Кто знал, что спустя три дня противостоять придется не загадочному морскому чудищу, а вполне реальной буре.
Раскуренная трубка грела пальцы на ледяном ветру, который все больше завладевал телом Форда, пока тот поднимался на палубу. На юге уже виднелись огоньки прижимавшихся к самой воде городков Финнмарка, но Стэн, заняв пост на корме, вглядывался в темноту на севере. Завернутый в несколько одеял, накрытый непромокаемым плащом он выглядел, как престарелый младенец, отрастивший несколько сосулек в бороде и усах. Несколько секунд Форд молча стоял рядом.
– Не вини себя, – выдохнул он вместе с облачком пара. – Я ведь и сам загорелся идеей поймать эту штуку.
– «Поджечь» тебя было несложно, – отозвался Стэн. – Особенно после Гравити Фоллз. Если уж на суше люди десятилетиями спокойно проходили мимо упавшего НЛО, что уж говорить об океане. Полный буфет тарелочек. Легко поверить, что «Несси» – не единственная. Корабль-призрак, русалки и сирены, вход в Вальгаллу… А в итоге тебе даже в дневник для Диппера и Мейбл записать нечего. Ты все еще ведешь его?
– Веду. И записать мне как раз есть что. Например, как накануне утром я внезапно для себя принял ледяные ванны в море, и лишь благодаря тебе сохранил возможность поведать о таком опыте миру.
– И все-таки рассказ о том, как мы растягиваем на три дня последний мешочек сухарей – не ровня истории про викингов. К тому же мы бы не попали в бурю, согласись я идти в порт.
– Я уже сказал, я не виню тебя, Стэн. Это решение мы приняли оба, – на миг Форду показалось, что фигура брата потускнела, начала растворяться в воздухе, но затем он обернулся к югу и увидел, как нос лодки исчез в стене тумана, словно призрак, проходящий сквозь камни. – А дети… Они хотят видеть нас героями. А уж викингов мы побеждаем или шторм, поверь, без разницы.
– Да, – выдохнул Стэн устало. – Люди всегда видят то, что хотят видеть. И я не исключение.
Он повернулся к Форду, но загородившее его лицо облачко тумана оставило лишь очертания капюшона дождевика.
Как и многие портовые города северной Норвегии, Хоннингсвог напоминал рассыпанные у края воды спичечные коробки алого, оранжевого и зеленого цветов. Гостиница оказалась одним из тех, что составляли самый верхний ряд, почти на середине холма. К ней вела одна из пяти городских дорог: три поперечных – от причалов вверх, две продольных – с восточной стороны на западную. Согласно тощему местному справочнику для туристов, здесь проживало меньше тысячи человек. Единственная гостиница – «Звезда Севера» – стояла недалеко от причала.
– Признаться, в подобных заведениях я всякий раз думаю об одном и том же, – произнес Стэн, когда, оставив вещи, они спускались в ресторанчик на первом этаже. Форд с удивлением заметил, что на брате его привычная дурацкая феска. Он и не думал, что Стэн взял ее с собой. – Я думаю, не совершил ли я ошибку, так и не обзаведясь семьей. Ты… ты об этом не думал?
– У меня не было на это времени, – отмахнулся Форд. Отчего-то ему было неловко продолжать этот разговор.
– Подумать или жениться? – не отставал Стэн. Форд со вздохом оглядел маленький зал кафе и занял ближайший к дверям столик.
– Последние тридцать лет, – проговорил он тихо, – обстоятельства моей жизни не располагали ни к первому, ни ко второму.
Стэн пожал плечами.
– Прости, но звучит так, словно ты опять меня обвиняешь. Я же раскаялся, Стэнфорд. И даже признался тебе в этом.
– Извини, – Форд вертел подвернувшийся пустой стакан и наблюдал за официанткой, принимавшей заказ у соседнего столика. – Мне что-то не по себе. Пройдет.
– Ты точно в норме? Ты сам не свой с тех пор, как сошел на берег.
Форд кивнул, не спуская глаз с девушки. Стэн отставил в сторону свой странный головной убор и поднялся.
– Навещу комнату для джентльменов. Закажи мне что-нибудь…
– Закажу, – буркнул Форд. Он смотрел в спину удалявшемуся Стэну и вдруг поймал себя на мысли, что не так уж плохо было бы больше никогда его не увидеть.
– Твое желание исполнено, умник!
Форд мигнул. Нечеловеческие, вертикальные зрачки официантки пронзали его, как два ножа.
– Ч-что? – просипел он высохшими губами.
– Я спросила, что вы закажете, сэр? – произнесла девушка вполне милым голосом, и Форд пришел бы в себя, если бы только глаза ее не остались глазами демона. – С вами все хорошо, сэр? Сэр?
Шатаясь, не сводя с нее взгляда, Форд поднялся и попятился к выходу. Отдавая себе отчет в том, что, вероятно, видит галлюцинацию, он попытался взять себя в руки.
– Благодарю, но я не голоден. Принесите моему брату меню, а я… Я лучше прилягу в номере.
Он выскочил за дверь.
Убраться с суши, убраться, как можно скорее – это было ясно, как день, и в той же степени труднообъяснимо. На берегу Форд чувствовал опасность – в море ее было меньше, в море его разум был защищен. В море он оставался хозяином своего тела, своей судьбы, а здесь он не мог сказать наверняка, здесь он всякий раз ждал удара исподтишка. Открывшаяся дверь заставила его вздрогнуть.
– Еще одна история для близнецов? – Стэн кивнул в его сторону. Форд, сидевший за письменным столом, перевел растерянный взгляд на свои руки и, кажется, лишь сейчас заметил так и не открытый дневник. Бог знает, сколько дней он уже не делал записей. Он раздраженно спрятал его в сумку, стоявшую у ног.
– Надо уехать.
– Сейчас, что ли? – изумился Стэн.
– Не сейчас, но как можно скорее.
– Да что в тебя вселилось?
Форд, погрузившийся в непонятную суету со сбором и перекладыванием вещей, на миг замер.
– Ха-ха, очень смешная шутка, Стенли. Ха-ха.
– Да причем здесь…
– Завтра на рассвете. Ночуем в гостинице, а утром выходим в море. Ты хотел найти свою «Несси»? Вот и вернешься, даже соскучиться не успеешь.
– Но…
– Приму душ и пойду за горючим и припасами. А ты займись осмотром лодки, чтоб к утру была готова.
Дверь ванной спасительно отсекла его от опасного мира. Некоторое время Форд рассматривал свои дрожащие руки, затем вздохнул, повесил полотенце и поднял взгляд на отражение. И тут же с криком отпрянул от зеркала.
– Эй! У тебя все нормально? – послышался приглушенный голос брата.
– Вполне, – выдавил Форд, побелевшими пальцами вцепившись в дверную ручку. – Просто наступил в лужу ледяной воды, наверное, уборщики разлили… Иди, я разберусь.
Стэн возился еще пару минут. И лишь когда за ним закрылась дверь номера, Форд рискнул поднять глаза на свое отражение. Оно осталось прежним: два вертикальных зрачка вместо привычных человеческих. Форд осторожно повел головой влево и вправо, чтобы убедиться, что отражается именно он. Двойник в зеркале сперва послушался, но затем замер. Форда словно ледяной водой окатили. Он выпустил, наконец, ручку и осторожно выпрямился.
– Ну и чего же ты ждешь? Явился отомстить мне?
Своей неподвижностью отражение смахивало на жуткую куклу.
– Я собственноручно стер тебя, Билл, ты не можешь быть жив, – с каждым словом к Форду возвращалось самообладание. – Ты лишь галлюцинация, и, вернувшись в море, я восстановлю контроль над разумом, – он приблизил лицо к самому зеркалу, так что каждый выдох оставлял на поверхности туманный след. – Ты меня не проведешь, – прошептал Форд. – Тебя здесь нет. Тебя. Здесь. Нет.
– Как и тебя, умник! – оскалилось отражение. Форд отшатнулся. Вместо его двойника в зазеркалье парил демон в своем привычном виде. Он раскинул руки. – Не стой столбом, обними старого приятеля, Фордси!
– Ты-ты только плод воображения, я не буду общаться с галлюцинацией!
– Да ну! – Билл приложил палец к гипотетическому подбородку, изобразив задумчивость. – Тогда почему бы тебе не снять одежду и не принять душ вместо того, чтобы пялиться на меня?
От удара зеркало взорвалось трещинами, и осколки, крошась, полетели к ногам Форда. Стало только хуже: теперь демон таращился на него из каждого фрагмента.
– Молодец, умник! – оскалился Сайфер. – В эээ… – Биллы пересчитали друг друга, – в тринадцатером мы убедим тебя еще быстрее.
Форд выскочил из ванной и, захлопнув дверь, навалился на нее спиной.
– Ой, да брось! – с щелчком включился телевизор. Билл сидел на месте ведущего новостей, облокотившись на стойку и подперев голову. – Не веди себя так, будто мы с тобой не разделили сотню-другую ночей.
– Я знаю твою природу и поэтому не пойду с тобой ни на одну сделку, Сайфер, даже если тебе и удалось каким-то образом возродиться в зазеркалье, – бросив дверь, Форд принялся одеваться и собирать вещи.
– В том-то все и дело, – вещал Билл в эфире норвежского телеканала. – Корми байками других, но мы-то с тобой знаем…
Что они знают, Форд услышать не успел, так как, подхватив сумку, сбежал из номера. Впрочем, к нему тут же обратился проходивший мимо портье.
– … Я никогда не умирал, – закончил он голосом Билла. Форд обогнул парня, вжавшись в стену, и почти скатился по лестнице.
– Это ты изобрел способ сдержать меня, не убивая, – произнесла, задрав голову, девочка с чьей семьей Форд столкнулся в дверях отеля. – Чтоб потом возродить, если сильно соскучишься.
Стэнфорд торопливо зашагал по улице в направлении супермаркета, усиленно игнорируя отражение несмолкающего треугольника, которое перетекало за ним из витрины в витрину, из одного автомобильного стекла в другое.
– Если хочешь, я, так и быть, произнесу то, что ты знаешь сам.
– Ты поймал меня в разуме Стэна…
– … А затем стер. Но разум Стэна…
– … ты не повредил.
– Исчезли лишь воспоминания.
– Значит, моя природа была эквивалентна природе воспоминаний.
– А значит из воспоминаний…
– Тех, что сохранились в Гравити Фоллз…
– Тех, что были пересказаны другим…
– А главное…
– Из твоих, Фордси…
– … ты можешь меня…
– ВОССОЗДАТЬ!
Билл вскинул руки, и речь вышла бы поистине впечатляющей, не отразись Сайфер в этот момент в маленьком кассовом табло супермаркета. Стэнфорд перевел равнодушный взгляд с него на загорелого продавца-норвежца.
– И упаковку влажных салфеток, пожалуйста.
====== Глава 2. Исчезновение Стэна ======
Форд едва удерживался от того, чтобы рявкнуть «Заткнись!» Вместо окрика он скрипнул зубами и покрепче прижал подушку к уху. Во-первых, его выпад только раззадорит Сайфера, во-вторых, явно проснется Стэн и придется плести оправдания насчет привидевшегося кошмара. Когда Форд вернулся, его брат уже спал. Стэнфорд искренне надеялся, что тот как следует позаботился о лодке и завтра на рассвете они покинут проклятый берег. А уж на борту не будет ни зеркал, ни посторонних людей – в глазах Стэнли демон, к счастью, почему-то не отражался.
Зато он прекрасно отражался не только в зеркалах и стеклах, но и в любой глянцевой поверхности. Ненавистное, вдохновенное пение неслось и от чемоданных замков, и от дверной ручки, и от индикатора пожарной сигнализации, и даже от очков Форда, спрятанных в шкаф. Сайфер призывал услышать сердце, делая особенный упор на строку «ТHERE’S NOTHING ELSE YOU CAN DO». Когда она прозвучала в очередной раз, Форд не выдержал: отбросил подушку, вскочил с постели и, прихватив халат, выбрался в коридор.
Тьма стояла кромешная. Должно быть, во всем здании не горело ни одного огонька. Форд пошел в сторону лестницы – площадку перед ней слабо освещал свет луны. Свернув за угол, Стэнфорд остановился и равнодушно хмыкнул. Собственное отражение в зеркале во всю стену занимало одно из кресел в зоне для гостей. Что ж, он и не надеялся, что его оставят в покое. Стэнфорд расположился так, чтобы реальность полностью соответствовала отражению.
– Не спится, Фордси? – поинтересовалось отражение голосом Билла. Губы растянулись в улыбке. Форд сохранял серьезность.
– Как тебя воссоздать?
– Подумать только! – взорвался Билл. Не выдержав, он обернулся треугольником и сделал сальто назад. – Я ставил на шантаж и массовые убийства, а сработала песня! Это я так хорош или за твоим волевым подбородком спрятана столь нежная натура?
– Заткнись и говори, пока я не передумал, – процедил Форд
– Заткнись и говори? Ты сбиваешь меня с толку, умник! Я не могу исполнить два приказа одновременно, – Билл приблизился к самой грани, разделявшей два мира. – По крайней мере, не эти, – добавил он многозначительно. И моргнул. Или подмигнул.
– Не хочешь – как хочешь, – Форд поднялся. – Я иду спать.
– Ладно-ладно, подожди, постой, сядь, сядь обратно! Форд! ФОРД! – Билл метался в зазеркалье, как в клетке. Стэнфорд нехотя обернулся. – А, чтоб тебя… Нужна энергия аномалии. Ты должен найти аномалию и произнести поблизости от нее старое заклинание.
– И ты вернешься?
– Только в свое измерение. Ну, и в твои сны, Фордси. Между нами все будет по-прежнему.
– Знаешь, – Стэнфорд подошел к зеркалу почти вплотную. – У меня есть подходящая аномалия, – его глаза оказались в нескольких сантиметрах от глаза демона, внимающего в нетерпеливом ожидании. – То существо, за которым охотился Стэнли. Хорошо, что предупредил. Мы больше никогда, ни за что не вернемся в ту часть океана.
Секунда – и разразилась буря. Брошенная в ярости трость отскочила от зеркала вглубь отраженной комнаты. Единственный глаз налился темнотой, а сам Билл побагровел; он, кажется, никак не мог подобрать слов, сжимая кулаки и почти прилепившись к обратной стороне зеркала.
– Стэнфорд Пайнс!!!
– Я слушаю.
– Как ты можешь подобным… Говорить со мной… Обращаться, как с… – шипел Сайфер в бессильной ярости.
– Я еще пожалею?
– Я сотру тебя в порошок! И тебя, и твою семью, и весь этот мир! Я просто…
– Забавно, – перебил Форд.
– ЧТО?!
– Ты напоминаешь малыша Гидеона. Обиженное дитя, чьи капризы никто не торопится исполнять.
– Ха! Все еще впереди, Фордси! – ярость Сайфера внезапно улетучилась. – Мы оба знаем, это еще не конец.
– Не конец, но проигрыш. И любые твои слова сегодня будут для меня колыбельной. Потому что каждое, КАЖДОЕ, будет напоминать мне, как ты облажался, – Форд с удовлетворением отметил, что Билл, словно загипнотизированный, приложил обе ладони к стеклу и смотрел на него, не отрываясь. – И я усну, прокручивая в памяти момент, где ты выходишь из себя и, забывшись, бросаешь в меня трость.
– Это так чертовски интересно… Ты чертовски интересен, Фордси. Однажды я разберу тебя на кусочки, но при этом сохраню тебе не только жизнь, но и сознание – о, я знаю способы сделать это, и ты их узнаешь! – и тогда, наконец, выясню, как это все в тебе работает…
– Приятных снов, Алиса. Приятных зазеркальных снов.
Пробуждение было резким, словно свет фонарика, ударивший по глазам. Но понять, что стало его причиной, было решительно нельзя. Форд растерянно сжимал одеяло, пытаясь догнать ускользавший сон и одновременно понять, какого черта в номере стоит мертвая тишина. Проиграв битву с собственной памятью, он обвел взглядом комнату. Никаких следов присутствия Сайфера. Стэна тоже нет. И его вещей нет. Только феска на низком столике между кроватями. Форд задумчиво поднял головной убор – ни записки, ни иных напоминаний.
Спустя час, перекинув за плечо рюкзак, подхватив чемодан и прижав феску брата локтем к телу, Форд сбежал по ступенькам. Он передал ключи сонному портье, торопливо рассчитался и попросил сообщить брату, если тот чуть позже вернется в гостиницу, что Форд ждет его на причале. Последнее Стэнфорд сделал на всякий случай – вероятно, Стэнли уже на лодке. Проснулся еще в сумерках, собрал вещи и теперь готовит судно к отплытию, чтобы, не теряя времени, возобновить поиски того существа. При воспоминании о нем Форд вздохнул. Предстоит изобрести достойные аргументы, чтобы удержать Стэна от опасного путешествия и при этом не прослыть параноиком или эгоистом. О Сайфере он не скажет ни слова. Кстати, интересно, куда подевался демон?
НЕИНТЕРЕСНО, возразил Форд сам себе и ускорил шаг.
Лодка, однако, по крайней мере, с причала, выглядела так, как Форд оставил ее вчера, после того, как выгрузил запасы еды, воды и горючего.
– Стэн!
Свалив сумки, водрузив на них головной убор брата, Форд поднялся на борт. Он проверил двери рубки и машинного отделения, а также люки, ведущие в трюм. Заперто. Форд занес свои вещи, а затем в крайней растерянности обошел помещения лодки. Стэна не было, как не было вообще никаких следов появления на лодке кого-то кроме Форда.
Он поднялся на палубу и озадаченно уставился на город, только оживающий в лучах нового дня. Рассыпанные у подножия холма домики напоминали детали конструктора LEGO рядом с огромным ботинком, потерянным одним из северных великанов. Здесь невозможно заблудиться. Здесь зданий-то не больше сорока. Форд достал из рюкзака завтрак и расположился на носу. В гостинице Стэна дожидается сообщение. Он же пока задержится на лодке. Иначе можно разминуться. Глупо выйдет, если из-за этого придется задержать отплытие.
Спустя два часа сапоги Форда впечатывали гальку в мягкую, сырую землю. Если сейчас ему встретится этот раздолбай, саботировавший отплытие, он за себя не ручается. Форд нырнул в стеклянные двери «Звезды Севера» и почти уперся носом в рекламный слоган. «Спасибо, что возвращаетесь!». Два сотрудника поднимали растяжку над лестницей. Вполголоса отправив их к чертям, Форд хмуро обернулся к стойке регистрации. Семья с двумя детьми заполняла бланки под руководством скучающего портье.
– Эй!
Норвежец, не привыкший к фамильярности, удивленно поднял брови.
– Мой брат появлялся?
Портье понадобилось несколько секунд, чтобы сообразить, о чем говорит Форд. Наконец, он вспомнил утренний разговор, но порадовать бывшего постояльца было нечем. Более того, молодой человек проявил непрошенную активность, и после совета обратиться к полицейским сам же им позвонил. С учетом того, что участок находился фактически напротив, прибыли они на удивление быстро – каких-то полчаса.
– Но здесь невозможно потеряться! – воскликнул первым делом один из них. Форд закрыл глаза и медленно потянул в себя воздух. – У нас уже лет двадцать никто не пропадал… И то, это был человек с задержкой умственного развития. А у вашего брата с интеллектом все в порядке, верно?
– Порой я в этом сомневаюсь, – Форд опустил взгляд на феску в своих руках, и ему стало стыдно. А что, если Стэн утонул? Отправился гулять, потерял равновесие и упал в воду?
– Послушайте, есть ли вероятность, что он мог уплыть без вас?
– Без меня? – Форд вспомнил, каким одержимым выглядел брат, когда уговаривал пуститься в погоню за аномалией. – Я не…
– Мы свяжемся с судами, вышедшими в море с того часа, когда вы видели брата в последний раз.
Форд кивнул.
– Но нам нужна его фотография. У вас есть его фотография?
– Нет, но… – Форд снова взглянул на феску. – Вы может снять меня. Мы же близнецы.
Его отвели в полицейский участок, усадили напротив серой стены и пригласили штатного эксперта, обычно снимающего место преступления. Форд смотрел на фотографию, пока полицейский заполнял документы. Без очков, в феске Стэна он действительно был неотличим от брата. Не хватало только ухмылки.
– Мистер Пайнс?
– Ага, – Форд не отрывался от фото.
– Вы сказали, что у пропавшего нет никаких особых примет. Совсем никаких?
Стэнфорд посмотрел на полицейского.
– Нет. Никаких.
– Хорошо. То есть плохо, но с оформлением документов я закончил. Вам нужно подписать их, а также это обязательство, согласно которому вы должны оставаться в Хониннгсвоге ближайшие сорок восемь часов, – поймав суровый взгляд собеседника, полицейский замахал руками. – Нет– нет, это не то, что вы думаете. Но мы должны держать связь с тем, кто действительно видел Стэнли Пайнса живым. Пока вы – единственный.
– А портье?
– Мистер Стэнфорд, – полицейский доверительно наклонился вперед. – Номер оформлен на вас. Ключи от него сдавали вы. Портье не уверен, что вообще видел вашего брата.
– Хотите сказать, я выдумал его!
– Если бы это было так, вы бы здесь не сидели. У нас была возможность проверить и наличие у вас брата, и некоторые сведения о вашем путешествии. Мы получили подтверждение, что во время предыдущих стоянок вы оба высаживались на берег. Но так как вы с братом очень похожи, портье не уверен, что видел вас обоих, а не только вас.
Форд с крайним недоверием смотрел на стража порядка. Что-то в нем вызывало подозрение.
– Ладно, – наконец, кивнул Стэнфорд. – Дайте ручку.
Полицейский терпеливо наблюдал за тем, как собеседник проставляет подписи. Когда процедура была исполнена, он позволил себе улыбнуться и протянул еще один лист.
– И еще; чистая формальность, мистер Пайнс. Завтра нам будет нужно обыскать вашу лодку. Простите: вашу и вашего брата.
Одним из адресатов полицейского сообщения с фотографией Форда, выдающегося себя за брата, стала национальная служба новостей, поэтому уже в шестичасовом выпуске Стэнфорд увидел собственный портрет. Он как раз вернулся с самостоятельных поисков, которые начал сразу после выхода из участка. Больше дюжины часов на ногах. Он стащил с себя сапоги, рассеяно прислушиваясь к уже известной информации. На сей раз номер был одноместным, с деревянным интерьером и располагался на первом этаже гостиницы, но находиться в нем без Стэна было также тяжело, как если бы Форд вернулся в их прежнюю комнату. Феска лежала на подоконнике. Форд потянулся за пультом. Не дослушав сообщения, перескочил несколько каналов и остановился на самом бестолковом – «Магазине на диване». Белокурая девица рекламировала комплект из ожерелья и сережек; набор украшений мог запросто уместиться в ее декольте. Форд снял одежду и направился в ванную.
Полицейские весь день удивлялись его спокойствию, и только сам он чувствовал, что находится на грани. Мало того, что пропал Стэн, так они еще собирались пробраться на лодку. Такими темпами они узнают и про дневник, а вот его уж точно лучше никому не читать. Форд раздраженно выплюнул зубную пасту и прополоскал рот. Почему-то его бесило то, что сейчас в зеркале отражался лишь он.
Когда он вернулся в комнату, на экране царила все та же девица. Миниатюрные, изящные пальчики вились вокруг какой-то кухонной ерунды. Форд закрыл жалюзи, осторожно переставил феску на чемодан, достал дневник и перепрятал его на самое дно. Ему нечего сказать Мейбл и Дипперу. Ему нечего сказать самому себе.
– Наш следующий лот – Стэнли Пайнс! – взвизгнула девица. Форд от резкого поворота едва не свернул шею. Стэн шел к блондинке через всю студию, кокетливо помахивая зрителям. – Впервые наш товар расскажет о себе самостоятельно! – блондинка восторженно зааплодировала. Форд сел мимо кровати.
– Нууу… – протянул Стэн. – Вы имеете в виду тот момент, когда я вышел в коридор, и мне на голову набросили мешок?
– Ах, оставьте, это скучно! – отмахнулась девица. – Давайте поговорим о достоинствах…
– Не женат, – Стэн расплылся в улыбке.
– Идиота кусок! – Форд, наконец, обрел способность говорить.
– Ах, ладно, я расскажу за вас, – блондинка повернулась к камере, тут же совершившей крупный наезд (но все еще недостаточно крупный для того, чтобы ее грудь оказалась за границей кадра). – Стэнли Пайнс – физически развитый экземпляр человека с врожденным желанием делать деньги из воздуха, что иногда удается. Отличается преданностью, способностью пожертвовать собой и даже своими принципами ради близких. Как вы понимаете, экземпляр многофункционален и дешево вам не обойдется. Начальная стоимость, – на экране появился телефон, и Форд схватил мобильник, – одна рука.
– Что? – опешил Форд.
– Что? – обернулся Стэнли. По студии прокатился вдох удивления.
– И одно сердце, – вкрадчиво дополнила блондинка. Студия взорвалась конфетти, загремела музыка. Девица вскинула руки. – Да-да, сегодня в честь юбилея программы вы можете сделать мне предложение, а он, – палец с острым ногтем воткнулся Стэну в грудь, – будет свадебным подарком.
Брови Форда соединились в злую галочку. В ухо уже летели длинные гудки. Сейчас он им задаст.
– СУКИН ТЫ… – пророкотало на всю студию и тут же оборвалось короткими гудками.
– Фа-а-а-альшста-а-арт, – протянула блондинка и погрозила в камеру миниатюрным пальчиком, который Форду захотелось сломать минимум в восьми местах. – Кто сказал, что я сдамся без борьбы, да еще с таким подарком? – она улыбнулась Стэну. – Предложите что-то впечатляющее! То, без чего я не смогу обойтись, – она смотрела прямо в камеру. Прямо на Форда. – И предложение должно быть очень романтичным.
– Я тебе трость в задницу засуну, – процедил Форд. – Мы что – нормально поговорить не можем? Все равно эта дурь – твоя иллюзия, и необязательно…
– А чтобы операторы пустили звонок в эфир, он непременно должен начинаться с оригинального, но милого комплимента. Начнем же игру!
Камера сделала сильный отъезд, взяв в кадр всю студию, которую тут же накрыл шквал звонков. Форд не верил ни единому диалогу, но блондинка (ее голос все еще звучал, как голос обычной девушки, а не как озвучка глобального компьютерного вируса) понемногу начала проявлять симпатию, и он схватил телефон. Линия, что неудивительно, оказалась занята. Форд снова и снова набирал светившийся в углу экрана номер, проклиная Билла и Стэна, а заодно себя – за то, что поддался и решил играть по правилам демона. В глубине души Форд сомневался, что тот действительно похитил Стэна, но, как это ни отвратительно, без помощи Сайфера ему сейчас было не обойтись.
Прошло не меньше получаса, прежде чем череда неудач прервалась длинными гудками. Форд уставился на телефон. Черт, он же не успел придумать комплимент!
– Алло, – устало отозвался оператор. – Алло, – повторил он снова.
Еще секунда – и он потеряет шанс.
– Привет, златовласка, – выдал Форд и зажмурился от неловкости.
– Вывожу в эфир, – равнодушно отозвался сотрудник студии, и позор Форда обрел национальный масштаб. Он открыл глаза в тот момент, когда камера зафиксировалась на девице, картинно распахнувшей от восхищения рот.
– Так меня еще не называли, – рассмеялась она и прилегла на стойку, вызывая у Форда смутное желание броситься к телевизионной панели, чтобы поймать грозившие выкатиться мячи. – Так кто же ты? Давний поклонник?
– Да. Очень давний, – буркнул Форд, плюхаясь на пол перед экраном. – И у меня есть для тебя подарок, но за ним надо сплавать.
– Нет-нет-нет! – девица строго покачала головой. – Давай по правилам. Сначала предложение. Что-нибудь нежное, романтичное и совершенно искреннее.
Пальцы Форда сжались с такой силой, словно в них был не телефон, а горло этой девицы. Он, не отрываясь, смотрел в абсолютно круглые зрачки ведущей, окаймленные сине-зеленой радужкой, и осознавал, что эти зрачки прекрасно видят его и без посредничества камер, проводов и радиоволн.
– Страстное дыхание – это, конечно, круто, но скучно, – отрезала блондинка и потянулась к кнопке сброса. – Пока.
– Стой, нет, ты нужен мне! – невидимая аудитория ахнула. Ведущая убрала руку от телефона и выпрямилась. – То есть нужна. Ты и без меня это знаешь, так что упрости задачу – чем ты хочешь насладиться сейчас? Моей ненавистью к собственному бессилию? Или тем, как я переступаю через свою гордость? Или, может… ликованием от каждой встречи с тобой, которое я тщетно пытаюсь скрыть? Я… Я никогда не был до конца готов отказаться от тебя. Чего тебе еще, Билл?
Экран вспыхнул многоцветным, пышным фейерверком и погас. Затем слабо подсветился изнутри скрытым источником света, явив контуры предметов, видимых словно через запотевшее стекло. В его середину ударилась пятерня в перчатке и картинно медленно сползла вниз.
– Собирай вещи, Фордси, и не забудь зеркало, – голос Сайфера звучал из всех зеркальных поверхностей сразу. – Мы выходим в море сейчас же!
Стэнфорд, все еще державший мобильник возле уха, обернулся к темному окну. На небе висела полная луна, и Форду показалось, что узкий вертикальный зрачок делит ее пополам.
====== Глава 3. Таинственный пассажир ======
Штурвал был зафиксирован на выбранный курс, с каждой секундой Хоннингсвог уходил все дальше, а Форд никак не мог оставить свой беспокойный пост на корме. Часть его сознавала, что он, возможно, перешел грань паранойи, но она была слабее той, что испытывала отчетливое ощущение: берег следит за его бегством. И Форд боялся оторвать взгляд от безмолвных улиц и пустых глазниц окон.
Солнце светило вовсю, хоть на часах не было и трех утра: острова Финнмарка лежали за Полярным кругом, и приближался полярный день. Из-за короткой ночи ему пришлось пожертвовать сном; нужно было успеть убраться под покровом темноты. Хоть его и не назвали подозреваемым, Форд был уверен: у полиции нашлись бы вопросы, узнай они о его планах. Он так и не лег спать, и теперь валился с ног от усталости. Там, на севере, где Форд собирался ловить новую Несси, солнце вообще не будет опускаться за горизонт. Бог знает, как его психика отреагирует на такую перемену. Нужно выспаться, пока есть возможность.
Форд дождался, пока берег не стал едва различимой чертой, и лишь тогда спустился в каюту. На кровати лежала шкатулка с картами. В ней было зеркало. Форд переложил ее на стол: сил нет на то, чтобы раздеться, не говоря уже об очередной словесной дуэли. Он с трудом поборол зевоту. Ему предстоит выудить из Билла подробности спасения Стэна, а к такому лучше подходить с ясным, полным сил разумом.
Форд начал расстегивать плащ, но веки его смыкались, а руки наливались тяжестью. Он рухнул на кровать и тут же отключился, не заметив, что задел ногой неразобранный рюкзак. Феска Стэна свалилась с него и выкатилась на середину каюты.
Его разбудил грохот. Форд приподнял голову и попытался сфокусировать зрение: на полу перед ним лежала феска. Грохот – кто-то молотил в дверь каюты – раздался снова. Форд хотел спросить, кто там, но во рту пересохло, и голос его не послушался.






