355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Otis_Chester » Миледи с острова Виеи (СИ) » Текст книги (страница 1)
Миледи с острова Виеи (СИ)
  • Текст добавлен: 22 марта 2022, 19:34

Текст книги "Миледи с острова Виеи (СИ)"


Автор книги: Otis_Chester


Жанр:

   

Рассказ


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)

========== Тайны «Нового Рассвета» ==========

На окраине городка под названием Нобрун стоит небольшой домик. С раннего утра и до поздней ночи огоньки горят в его окнах, а большая деревянная дверь днем всегда открыта для путников, желающих поесть, выпить что-нибудь покрепче или выспаться в тишине, что всегда царит на втором этаже – именно там располагаются комнаты для уставших путешественников. Здесь можно найти все, что нужно человеку, прошедшему дальнюю дорогу: в этом домике его накормят, напоят и постель мягкую приготовят для сна.

Находится он там, где могучая река течет, а в водах ее отражение пушистых облачков увидеть можно да башни замка господ, что над рекою возвышаются. Там, где река эта границей меж городами служит. Там, где ни одна живая душа не обоснуется уж, опасаясь крутых склонов берега да людей, что в место заветное приходят. На пьяную голову учудить что-нибудь могли ненароком постояльцы «Нового Рассвета», а жителям от этого не лучше. Может именно поэтому домик тот на окраине города стоит? Не исключено, но всех тайн этого местечка раскрывать вовсе не хочется.

Да, «Новый Рассвет» – такое название имела таверна, тот самый домик, в котором останавливались путники, по волею судьбы оказавшиеся в Нобруне.

Здесь спокойно и тихо: приятно тут находиться, хоть и спорят люди постоянно, а то и драки устраивают, стоит напиться больше, чем положено. Верно, атмосфера душу греет, а может, есть здесь что-то родное, знакомое. А какие там постели мягкие. Не то, что гамаки на корабле, с которых свалиться в дреме – дело плевое. Ром в «Новом Рассвете» тоже один из лучших на континенте: пираты его хвалят, а они-то лучше знают, какой ром лучше пить, а какой – за борт выбросить и дело с концом.

Эта таверна была неким сокровищем здешних земель для многих путников, несмотря на то, что Елира была достаточно богата на товары и красивые, живописные места, коих здесь можно было обнаружить огромное количество. Она привлекала тех, кто хоть раз слышал о ней, а может и однажды побывал. С виду обычная таверна, ничего необычного, пока не входишь в эту обитель полумрака и спокойствия. Посетителей здесь немного, а помещение таверны кажется таким уютным, что невольно хочется остаться здесь еще и еще. Какая-то магия, не иначе, твердили люди, которые забродили туда, не веря рассказам тех, кто там побывал. Может, дело в схожести с родным домом, а, может, в приятных разговорах с леди за стойкой, которая никогда не отказывала постояльцам и всегда была рада послушать интересные истории путников.

А, может, просто отличная выпивка и мягкие койки – залог успеха этой таверны? Очень даже может быть.

Много тайн хранит «Новый Рассвет». Много историй в нем рассказано: они хранятся в этих стенах и разумах людей, что их рассказали. И одну из них стоит поведать свету.

***

Одним ранним утром, в час, когда таверна еще пустовала и не наполнилась гулом посетителей, ее двери внезапно со скрипом отворились. В помещение, в котором доселе царила лишь одна гробовая тишина, эхом отдалась дробь каплей дождя, отскакивая от стен в пустоте. Тусклый свет ворвался туда, настойчиво пытаясь осветить все, до чего только мог добраться, даже если силы его были на исходе, но тут – бам – дверь звонко хлопнула, стоило гостю отпустить ее. Таверна вновь погрузилась в полумрак, воцарилась тишина, в которой так отчетливо слышались тихое цокание каблучков. «Цок, цок, цок», – цокали они.

Лин Осс – леди, стоящая за стойкой в таверне: девушка высокая с точенными длинными ногами и довольно худым телом. Ее голубые глаза были словно ясное небо, на котором не было ни единого облачка, зато сверкало яркое солнце. Свои короткие волосы она заплетала черной лентой, которая иногда сливалась с темными прядями. Носила она серую рубаху и атласные штаны для удобства, хоть хозяин таверны иногда и ворчал, говоря, чтобы она надела что-нибудь более яркое, праздничное, чтобы не походила на мышь, но Лин почти никогда его не слушала. Впрочем, мужчина, что заправлял этим заведением, закрывал глаза на такое ее поведение, зная, что как она работает гораздо важнее, чем какая-то одежонка.

Сейчас же она расставляла деревянные кружки по полочкам – они расположились по всей стене и были забиты до отказа, что приходилось постоянно менять местами что-либо, чтобы все вместилось – но, услышав цоканье каблуков, на мгновение застыла и прислушалась, навострив ушки. Показалось иль покупатель пожаловал, подумала она и развернулась, тут же улыбнувшись. Прямо перед ней стояла девушка, слегка запыхавшаяся и раскрасневшаяся. По ее волосам стекали капельки воды, даже плотная накидка с натянутым капюшоном не спасли ее от такой напасти. «Сильный, видать, дождь-то», – подумала Лин, окинув взглядом посетительницу, которая так и стояла около нее, молчала и невольно шмыгала носиком. Замерзла, бедняжка.

– Приветствую Вас! Что желаете купить у нас или изволите отдохнуть от странствий? Уверяю Вас: у нас самая лучшая выпивка, которую Вы больше нигде не сыщете! – воскликнула она, пока гостья стягивала с себя ту самую намокшую накидку.

Повесив ее спинку пустого стула, девушка поправила загнувшиеся рукава своего платья и неловко огляделась вокруг, будто не зная, куда она попала. Взгляд ее невольно остановился на двери в кладовую.

– И Вас приветствую, – склонила голову посетительница и подошла вплотную к стойке. – Надеюсь, Вы не будете против, если я у Вас дождь пережду?

– Конечно же нет! Наши двери всегда открыты, – улыбнулась широко Лин. – Не хотите ли что-нибудь выпить?

– Ох, – гостья призадумалась и вновь оглядела помещение, в котором оказалась. – Не могли бы Вы налить Ваше самое лучшее вино?

– Конечно! – воскликнула леди и повернулась спиной к тем самым полочкам.

Одна из деревянных кружек тут же очутилась на стойке, а сама девушка скрылась за дверью в кладовую. Послышалось звяканье стекла о стекло – Осс искала то самое вино. Хозяин таверны всегда прятал его подальше: то ли редким оно было, то ли ему самому оно нравилось – иногда он выпивал сам – но заветная бутылочка всегда стояла подальше от чужих глаз. Говорил он, что лучше до случая важного сохранить. А чем ли приход гостьи, что, верно, промокла до нитки и замерзла до костей, не важный случай? Глаза рыскали по полочкам, и наконец зацепила взгляд та самая бутылочка, которую девушка тут же схватила. Внутри, словно кровь горячая, а не вино переливается.

Деревянная кружка тут же наполнилась до краев, на что посетительница посмотрела ошеломленным взглядом: ей это все не выпить самой.

– Прошу, – посетительница забрала свою выпивку. На стойке тут же же зазвенели пара золотых, а после послышалось тихое «благодарю».

Девушка была не знакома Лин. Нездешняя, подумала она, не переставая разглядывать гостью. Не мудрено: многие приходили в эту таверну, будь то горожанин или моряк. Всем здесь были рады, принимали каждого, кто заходит за порог, никого не выгоняли. Были и постоянные посетители, которых Осс знала и хозяин знал, а были и такие, как эта девушка. И в этот раз Лин вновь задала тот вопрос, который звучал столько раз, сколько посетителей было здесь:

– Откуда Вы? – гостья подняла удивленный взгляд на леди за стойкой и, вскинув бровь вверх, прищурилась. Осс поспешила добавить. – Прошу прощения, мое любопытство не знает границ.

– Ах, ничего страшного, – махнула рукой и приятно улыбнулась девушка. – Я живу в Нобруне, недалеко отсюда.

– Вы куда-то направляетесь? – Лин заинтересованно глядела на нее и, склонившись над стойкой, неуклюже вытирала пыль со стойки.

– Нет. Почему Вы так думаете?

– В нашу таверну приходят люди, которые куда-то да отправляются, – пожала плечами леди, будто в этом нет ничего необычного. – Здесь побывало и испило нашей выпивки столько путешественников, что я уж и со счету сбилась, но…вы одна из первых, кто заходит сюда не на ночлег.

– Любопытно, – коротко ответила гостья и вновь отхлебнула глоток из кружки, на мгновение замолчав. Осс заметила на ее лице некую неуверенность.

– Так что же Вас заставило выйти в столь ранний час из дома? – задала вопрос она. Леди встряхнула мокрыми руками и вытерла их о пожелтевшую тряпку, лежавшую рядом с бочкой воды, после чего принялась пересчитывать монетки, которые тут же забренчали в ее маленькой ладони.

Пока посетители еще не забрели в «Новый Рассвет», а спящие на втором его этаже не проснулись, нужно было привести все в порядок: натереть кружки до блеска, сосчитать деньги да стойку почистить. Лин проделывала такие процедуры каждый день, и сегодняшний не был исключением: перебрав все монетки в своих руках и пересчитав их для дальнейшего отчета хозяину таверны, она принялась вытирать кружки, что доселе стояли нетронутые на одной из полок, куда складывалась грязная посуда.

– Знаете лавочку, что неподалеку стоит? Там ткани продают, – как только леди кивнула, гостья продолжила рассказ. – Задержалась там – долго выбирала да ничего купить не решилась – а выйти не успела, как дождь пошел. Ваша таверна была очень близко, поэтому я в нее и забежала.

– Почему ж ничего не выбрали? – вскинула бровь вверх в удивлении Осс. – Та лавочками своими тканями из самой Виеи славится, а там их на славу делают.

– Что Вы! Это вздор да и только! – махнула рукой девушка и скривила лицо в отвращении. – Ткани с острова, который Вы упомянули, совершенно иные. То, что продают людям за деньги – дешевая подделка, не более того.

– Право, может Вы и правы, – Лин спорить не стала, но интерес в ее глазах зажегся с новой силой. Она поставила отполированную кружку на ее законное место и взяла новую, тут же подойдя еще ближе к гостье, заставив ту смутиться такой близости. – Но откуда Вам известно, что то подделка, а не настоящие ткани Виеи?

На пару мгновений девушка замолчала и посмотрела на свою кружку, изучающе смотря на нее и раздумывая над своими словами. На мгновение Осс подумала, что гостья потеряла интерес к разговору: иные посетители, славящиеся высокомерием и смотрящие на всех с пренебрежением во взгляде, почти также затихали или отворачивались, всем видом показывая, что беседа с обычной леди за стойкой их утомила и более продолжать они ее не будут. Лин это было не впервой, она привыкла – не первый год же стоит за этой стойкой в этой таверне, но девушка, сидящая перед ней, внезапно зашевелилась и решительно глянула на Осс, отчего последняя даже слегка удивилась.

– Человеку, что жил на том острове и покупал те самые ткани, верно, будет гораздо понятней, какие настоящие, а какие просто подделка, – гостья сказала так твердо и уверенно, чем заставила удивить Лин не только смыслом сказанной фразы, ведь первое впечатление об этой девушке было совершенно иное.

– Так Вы из Виеи, я полагаю? – задала очевидный вопрос леди за стойкой, тут же смутившись своей оплошности. Гостья же лишь тихо хмыкнула и поднесла к губам кружку, отхлебнув еще глоток красного вина.

– Да, Вы правы, – она улыбнулась уголками рта и по-забавному сморщила свой нос, отчего выражение ее лица приобрело оттенок отвращения к чему-то. Это не укрылось от глаз Осс, которая на секунду отвернулась, чтобы взять очередную грязную кружку. – Право, местечко скучное. Совершенно отличается от рассказов людей, которые описывают его как «место, что душу успокаивает». Сколько бы о нем не говорили, оно все равно останется серым и невзрачным. Ой, – гостья внезапно ойкнула и взмахнула рукой, вновь сморщив нос, только уже с некой грустью, – прошу прощения, я вновь заболталась.

– Ничего такого в этом нет, поверьте. А как вообще выглядит тот остров? – спросила та, тряпочкой протирая стенки той самой кружки и попутно окуная ее в бочку с водой, чтобы очистить полностью. – Я никогда не покидала Нобрун, да и путешественников из Виеи было слишком мало, чтобы иметь представление об этой земле. Надеюсь, Вы не будете против рассказать мне о нем больше.

– Я даже не знаю, с чего и начать, – гостья лишь пожала плечами и окинула взглядом таверну, остановившись на той самой бочке. – Обычный остров с кучкой людей, что живут там и не хотят покидать этот проклятый кусок земли.

Волны кругами расходились по чистой родниковой воде, плещась о деревянные плотные стенки, когда леди опускала туда посуду. Пару капель брызнули на пол, но тут же были стерты Лин, которая ногой наступила на кусок ткани, валяющийся где-то внизу, и вытерла им брызги, попутно чистя кружку в своих руках. За этим было очень интересно наблюдать, ведь Осс делала это быстро, отточенными движениями тонких палец.

– Здесь все не так… – гостья на мгновение задумалась, в то время как Лин уже прекратила свою работу и повернулась к ней. – Я прибыла сюда на корабле, попутно побывав в Фуасоне и слушая рассказы о землях Сиолатуры. Поверьте, тот обычный островок нельзя сравнить с целым миром, таким ярким, красочным и прекрасным.

Леди глянула на девушку косо и усмехнулась тихо на ее слова, заставив ту скоситься в ответ и недобро прищуриться. Наверно, это прозвучало оскорбительно, но Осс только потом заметила свою оплошность, лишь после вопроса гостьи.

– Чему Вы смеетесь? – спросила та и удивленно вскинула бровь вверх, на что Лин ей ответила:

– Прошу прощения. Вы так категорично относитесь к своему родному краю, сравнивая даже с Сиолатурой, проклятой землей, которую многие сторонятся, если память моя мне не врет. Не кажется ли Вам это забавным?

– Ничуть! – горячо воскликнула девушка на ее слова. – Фандрика – жалкий городок с портом, не более того. Вы ни разу не видели его собственными глазами, а я же там жила все свое детство, поэтому не говорите зазря такое и не смейтесь.

– Отчего ж Вы так злитесь? – Лин удивилась злости в глазах той девушки и отставила кружку в сторону, присаживаясь за стул, что стоял около бочки с водой.

Весь прогнивший, скрипучий и очень старый, тот стоял там давно, но леди никогда им не пользовалась: слишком он уж был ужасен, но сейчас он был нужен. Раздался противный скрип и скрежет ножек стула о деревянные половицы, а потом вновь оглушительная тишина, нарушаемая лишь капанием дождя за стенами таверны. Это слегка разбавило тревожную атмосферу, что за короткую беседу уже пару раз успела измениться.

– Вы правы: я никогда не была в Виеи. Я и не сказала, что он прекрасен, отнюдь, – Лин скрестила руки на груди и пожала своими тонкими плечами. – Мне лишь интересно, когда люди рассказывают свои чудные истории, делясь впечатлениями. Согласитесь, что мне, которая никогда не видела мир за пределами Нобруна, любопытны такого рода рассказы. И, если Вы соизволите, я бы услышала Ваш рассказ.

Гостья вновь затихла, склонив голову в раздумьях и слегка нахмурившись, отчего на переносице выступила небольшая морщинка. Она ничего не сказала на слова Осс, и ту это немного смутило. Леди поставила на место последнюю кружку – очищенную до блеска и оставленную на стойке – и внимательно оглядела девушку, что сидела прямо перед ней: она вертела в своих руках какое-то кольцо и бегала взглядом, верно, по надписи, что была изображена там. Гостья молчала, но недолго: видать, надоело, что на нее так пристально смотрят.

– К чему это? – спросила та и отвела взгляд в сторону. – Я пришла сюда не для того, чтобы рассказывать что-то кому-то. Вам не кажется это странным?

Лин лишь отрицательно покачала головой и убрала выбившуюся прядь светлых волос за ухо, тихо хмыкнув. Она окинула взглядом таверну, остановившись на одном из стульев, что стоял прямо по соседству от гостьи.

– Однажды сюда пришел путник, который два дня рассказывал свою историю. Он поведал мне ее с таким воодушевлением, что я и сама ненароком прониклась в его рассказ. И таких, как он, было много, – Осс посмотрела на девушку и кивнула, будто убеждая этим кивком гостью либо же саму себя. – Может, Вы и правы, что это все странно, но всегда любопытно узнать о мире новое. Узнать то, как его видят другие. Каждый ведь из нас думает иначе чем другой, поэтому и видение у каждого свое. Верно, Вы и не знаете, чем же так нравится путникам наша таверна?

Гостья отрицательно покачала головой, на что Лин ей ответила:

– В нашей таверне путники рассказывают о своих странствиях и не только мне, но и друг другу, тем, кто тоже пришел сюда, чтобы насладиться историями. Эти стены хранят множество тайн, что поведали нам люди, однажды пришедшие сюда. «Новый Рассвет» обходят стороной жители Нобруна, считая, что это обычный трактир для пьяниц, которые только кричать и умеют, драться и ругаться на чем свет стоит, но они не правы. Сюда забредают лишь те, которые когда-то были здесь или услышали о нас. Наша таверна небольшая, но люди, которые однажды побывали здесь, мечтали попасть вновь. Не знаю, с чем это связано: многие говорили разные вещи, которые иногда были не связаны между собой, но чаще всего они утверждали, что те истории, которые они поведали, а потом и услышали, будут всегда жить в их в сердце.

– То есть эта таверна славится лишь какими-то историями? – гостья недоверчиво повела бровями и продолжила смаковать свое вино.

– Да, Вы правы, – сказала Лин. – Верно, Вы мне не верите?

– Ни сколько, – хмыкнула девушка и сморщила нос, при этом покачав головой. Она будто надсмехалась над словами леди. – Вам не кажется это абсурдом? Ваша таверна находится на окраине города у реки, а до ближайшего порта добираться нужно с ночь, если повезет найти повозку с крепкими лошадьми . Так, как, извольте, путники забредают сюда, если, ну, взять к примеру, они не знают о ней?

– Верно, Вы не совсем поняли мои слова, – Осс тихо вздохнула. – Да, от порта до сюда четверть мили, но, если Вы знаете, Елира – земля богатая. Сюда съежаются многие: кто-то – ради славы, другие – ради денег, третьи – ради товаров, а иные и вовсе просто поглядеть на живописные просторы. Континент большой, и причин у людей тоже много, чтобы сюда приехать. Я и не сомневаюсь, что у Вас на то тоже была причина. Нобрун же – это городок, что стоит прямо у огромной столицы, куда съезжаются купцы, путешественники, а иногда и разбойники, ведь там товаров и добычи очень много. Добраться до него можно только через мост, а он расположился чуть дальше по реке, если идти по течению ее. Поэтому иногда и забредают сюда путники, чтобы после отдыха уже отправится и за товарами.

– Я слышала, что в том городе мало что можно найти, – гостья решила стоять на своем. Лин, впрочем, поддерживала такую беседу.

– Да, так и есть, – леди хихикнула в кулак. – Точнее, так было пару лет назад. Верно, Вам рассказал это тот, кто давно не был в Фехило.

– Это почему же? – гостья нахмурилась и посмотрела на Лин так, будто та говорила какую-то чушь несусветную.

– Почему? Ох, так какие-то пираты навезли туда добра и продали за монеты, отчего потом моряки с Фехило продали часть в Фуасоне. Земля то праздная и веселая, там на те товары спрос был. Право, не могу Вам сказать, что именно это было. К нам из Фуасона вскоре прибыли люди, что обменяли оставшуюся часть на что-то другое. Закрутилось-завертелось: каждый стал что-то обменивать, продавать, – Осс замахала руками, погружаясь с головой в свой рассказ. – Раньше город, что стоит прямо у самого моря, был такой столице торговли в Елире, но теперь это Фехило.

– Вам не кажется, что это странно? За такой короткий срок не могло все так в корни измениться, – гостья не поверила ни слову из истории, что ей только что рассказали.

– Я, право, не особо хороша в рассказах и точно не знаю, как так все произошло, – Лин повела плечами. Видно, засомневалась слегка. – Лучше спросите у кого-то другого – он Вам ответит гораздо лучше. Я не интересуюсь Фехило, мне он не интересен. К тому же «Новый Рассвет» посещали путники еще до популярности соседнего городка. Единственное, что я еще могу Вам сказать насчет этого: слухи о том, что в Фехило есть какое-то богатство, что завезли разбойники, и породили начало возрождения этого городка. Раньше, еще задолго до нашего рождения, он был чуть ли не центром торговли, потом беспощадные разбойники с Сиолатуры ограбили и разгромили многое в городе. Сейчас это хоть и восстанавливается, но медленно. Ваша неосведомленность – тому доказательство, ведь раньше о нем знал каждый, а сейчас только купцы да пираты. По крайней мере, мне так рассказывал мой отец. Это все, что я знаю. Мне же важна лишь таверна, где я работаю, и истории путников.

– Да Вы, верно, помешаны на историях Ваших путников! – горячо воскликнула девушка, но тут же смутилась такого выкрика и кашлянула в кулак, пытаясь скрыть неловкость. – Прошу прощения.

– Вы не испытали того, чего испытала я, слушая эти истории, – Лин, кажется, задело такое отношение гостьи к тому, что на так любит. – Они ведь рассказывали их не только мне: многие просто общались друг с другом, подсаживаясь на чужие столики. Эти душевные беседы – вот то, чем мы славимся, даже несмотря на громкие ругательства и брань из уст наших посетителей.

– Я Вас не понимаю, – гостья покачала головой в непонимании. – Как может быть душевной беседа, когда люди бранят друг друга?

– Очень просто, – Лин быстро кинула взгляд на входную дверь и тут же повернулась к девушке, улыбнувшись широко. – Не хотите ли рассказать Вашу историю? Может, так Вы поймете, к чему я клоню. Если Вы, конечно, того изволите.

Гостья тоже искоса взглянула назад, а потом недоверчиво уставилась на леди за стойкой. Ей, верно, совершенно не хотелось начинать с кем бы то ни было разговор, но судьба решила сделать гадость. Впрочем, у девушки оставался выбор: она могла уйти из таверны или же поведать свою историю. Лин терпеливо ждала: гостья была на редкость интересной личностью, особенно если считать, что она тот редкий посетитель, что живет в Нобруне.

Гостья опять сняла кольцо с пальца и повертела его в пальцах, внимательно разглядывая какие-то руны, изображенные на нем. Она старалась не смотреть на леди, раздумывая над чем-то своим. К вину она почти не притрагивалась за весь разговор, отчего в кружке было еще чуть более половины. Верно, этот разговор бы зашел в тупик, если бы не скрип открывающейся двери и не поспешные шаги внутрь. Девушки вмиг обернулись и увидели стоящего на пороге мужчину. На вид ему было лет тридцать пять, он был крепок, плечист, коренаст. Его плащ, как и вся остальная одежда, намокли и прилипли к телу. Мужчина выглядел словно промокшая кошка, только немного наоборот: его волосы точно также, как лохмотья на нем, прилепились к его лицу, отчего голова была несоразмерно маленькой по сравнению с телом. С длинной бороды его капали на пол капли воды – мужчина схватился за нее и сжал ее в своих больших руках, выжимая ее словно какую-то тряпку. Он огляделся, остановившись взглядом на гостье, при этом слегка прищурился, будто недоверчиво, а потом, заметив Лин, широко улыбнулся и махнул своей ручищей.

– Лин Осс! Давно не видел тебя, дорогая! – воскликнул добродушно он и за пару длинных шагов добрался до стойки, грузно осев на стул около девушки, которая неловко бегала взглядом туда-сюда, сжавшись в комок и стараясь вести себя тише. Вид этого мужчины не внушал у нее доверия.

– Доброго утречка, Байярд Хьюз! – Лин ответила ему в той же манере, широко при этом улыбнувшись, но потом все же нахмурилась, оглядев мужчину. – Ох, занесло же тебя. Жди, сейчас я принесу тебе одеяло.

Осс тут же унеслась на второй этаж, где и располагалась комната со всем постельным бельем. Гостья сжала посильнее кольцо в руках, испуганно вжав голову в плечи и стараясь не смотреть влево, куда сел новый посетитель. Она слышала, как он тяжело и шумно дышит, как пальцами постукивает по столешнице и что-то изредка напевает себе под нос.

Девушка успела заметить, что он был одет в тонкую рубашонку черного цвета, которая была подпоясана кожаным ремнем с металлической пряжкой. На плечи был накинут плотный плащ из шкуры медведя, но капюшона на нем не виднелось, отчего волосы мужчины и намокли. Выглядел он довольно грозно, внушая некий страх в гостью, особенно когда они находились наедине.

– Не видал я Вас прежде здесь, – внезапно проговорил Байярд, лениво протягивая слова. В голосе его не было ни тени злобы, но все же тот заставил вздрогнуть бедную девушку, не ожидавшую, что тот вообще заговорит с ней.

– Прошу прощения? – гостья глянула косо на Хьюза, переспросив неловко, и сжала покрепче кружку в своих руках. Она не хотела начинать беседу с этим человеком, но Хьюз, будучи человеком любопытным, как приметила это девушка, видимо, не хотел замечать ее нежелания. Присутствие девушки лишь разжигало его любопытство: он с интересом разглядывал ее, но без тени какой-либо то ни было пошлости, словно пытаясь понять по ее виду, кто она такая и зачем сюда пришла.

– Я давно знаю эту таверну, но Вас здесь вижу впервые, – ответил ей Байярд. – Вы, осмелюсь сказать, не похожи на людей, что посещают такие места. Могу ли я спросить, как Вас зовут?

– Эйвери. Эйвери Лейк, – тихо ответила ему Эйвери, отхлебнув вина из свой кружки. Она надеялась, что более вопросов тот задавать не станет, но ошиблась. Вопреки ее надеждам, Хьюз заговорил вновь.

– Эйвери, значит… – прошептал мужчина, будто для самого себя, а потом добавил громче. – Приятно познакомиться, Эйвери.

– Взаимно, – вежливо сказала Лейк, хоть в душе и сомневалась насчет правдивости сказанного.

Повисло неловкое молчание: никто из присутствующих не вымолвил ни слова более. Эйвери продолжала смаковать свое вино, изредка недоверчиво косясь на Байярда, словно тот мог учудить что-то. К счастью, тот ничего не делал, лишь постукивал нетерпеливо пальцами по стойке да взглядом полки сверлил, но даже так его присутствие все равно очень напрягало девушку. Она старалась не спускать с него глаз. Благо, тот больше на нее не смотрел.

Внезапно послышались быстрые шаги по лестнице, а после появилась и их обладательница с одеялом в руках. Хотя, думаю, лоскут ткани сложно будет назвать полноценным одеялом. Он был слегка пожелтевшим от старости, но, на удивление, чистым. В руках Осс он находился недолго, потому что леди подошла к стойке и всучила его Байярду.

– Держи, укройся им, – проговорила Лин. – Снимай свою накидку и поживей.

Мужчина, на удивление, спорить не стал и снял свой плащ, заменив его тем самым лоскутом ткани. Эйвери краем глаза заметила медвежью голову на этой накидке – это заставило заволноваться ее пуще прежнего. Простые обыватели таких плащей не носят.

Чем он мог бы помочь промокшему насквозь Хьюзу? Право, ничем, но новой одежды здесь найти было бы невозможно, поэтому пришлось довольствоваться малым.

– Благодарю, – кивнул в знак благодарности Байярд, посильней закутываясь в “одеяло”. Лин хмыкнула и достала одну из только что отмытых кружек, положив ее на стойку перед мужчиной.

– Какими судьбами, Байярд? Вновь в Фехило путь держишь? – леди уперлась руками на деревянную столешницу и склонилась поближе к Хьюзу. Тот покачал отрицательно головой и вытащил маленький мешочек из кармашка, передав ее Осс.

– Нет, дорогая, специи везем сюда, в Нобрун, – ответил он. – Хороший товар! В этот раз настоящее разнообразие вкусов.

Лин развязала ниточку на мешочке и открыла его, вывалив содержимое на стойку. Это были медные монетки, которые тут же рассыпались по столешнице и покатились в разные стороны.

– За кружку рома и пару ночей в Вашей прекрасной таверне, – мужчина подмигнул Лин и поднес кружку к ней. – Не наполните ли Вы эту кружку?

– Минуту, – Осс улыбнулась и сбегала в кладовую за бутылкой рома, что тут же оказался в той самой кружке. – И нам специи привезли?

– Конечно, дорогая, – Байярд шумно отхлебнул напитка. – Скоро все принесут.

– Благодарю, – кивнула благодарно Лин. – А то запасы уж кончаются.

– Не за что еще благодарить, – ответил Хьюз, и искоса глянул на Эйвери, что все это время молчала смаковала свое вино, не желаю встревать в чужую беседу. – Лучше скажи, как такая очаровательная дама попала в эту таверну?

Лейк тут же повернула голову в сторону мужчины и удивленно посмотрела на него, тут же опустив свою кружку на стойку. Лин перевела взгляд на нее и, вскинув бровь, пожала плечами, мол, здесь нет ничего необычного.

– Что ж ты у меня-то спрашиваешь? – спросила она. – Вроде, метку черную та не глотала. Сам уж спроси.

– Я, верно, слишком страшный. Не хочу более ее пугать, – насмешливо хмыкнул Байярд, тем самым разозлив Эйвери. Та, насупившись, шумно выдохнула через нос и уверенно глянула на мужчину, который даже не ожидал, что какая-то простенькая шутка разозлит ее.

– Ничуть! – горячо возмутилась та, гордо вскинув подбородок, всем видом показывая, что все слова его – вздор. Байярд, впрочем, не возражал, поворачиваясь к Лейк, и с любопытством глянул на нее, одним глотком, наверно, отхлебнув полкружки рому – кадык его заходил ходуном, а по бороде капельками стекала выпивка, которую он поспешно вытер.

– Тогда расскажите, что ж Вас привело сюда и куда путь держите? – тут же спросил Хьюз, подхватив такой порыв со стороны девушки. Отставив свою кружку подальше, он положил голову на ладонь. Лицо его выражало заинтересованность.

– Совершенно никуда: я живу здесь и более никуда отправляться не собираюсь. Мне сполна хватило моего путешествия, – протараторила Лейк. – А сижу я здесь из-за дождя, и, как я вижу, тот еще не прекратился.

– Путешествия, говорите… – Байярд на мгновение замолчал, почесав задумчиво щеку. Лин, доселе молча наблюдавшая за гостями, решила добавить слово и от себя.

– Представляешь, она из самого Виеи, – проговорила восторженно Осс, кивнув на Эйвери. Было заметно, что мужчину это очень удивило: он вскинул бровь в удивлении.

– Никогда не видал людей, что покинули Виеи, а тем более отправились в столь далекое странствие. Редко там бываю, но поговаривают, что хорошие ткани делают на том острове, – восхитился Хьюз. – Верно, у Вас много историй есть с Вашего дальнего пути. Не прочь бы я услышать Ваш рассказ. Как я полагаю, Вам, как и мне, некуда спешить, так почему бы Вам не поведать нам свою историю?

Такой наглости Эйвери еще не видала, что заставило ее возмутиться пуще прежнего. Она оглядела присутствующих и сморщила нос.

– Почему ж вы так хотите услышать от меня мой рассказ? – спросила та. – Не для того я заглянула сюда, чтобы меня тут донимали.

– Скука, – коротко ответил ей Хьюз. – Давно не слышал историй, прожитых людьми. На корабле ты думаешь совершенно о другом: о команде, об океане, о припасах и о самом корабле. Ты работаешь день изо дня и проживаешь одну и ту же историю с другими людьми, что плывут вместе с тобой, а других ты и не слышишь. В этой таверне много побывало путников, что рассказывали о своих странствиях. Поверьте: то, что они рассказывали, гораздо увлекательней, чем то, что пишут в книгах. Право, Вас никто не заставляет что-либо нам ведать о себе: каждый волен делать то, что он бы хотел делать, но знайте, что мы никогда не против послушать кого-нибудь, кто готов что-либо рассказать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю