355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » O Simona » Блондинка с болота возвращение (СИ) » Текст книги (страница 3)
Блондинка с болота возвращение (СИ)
  • Текст добавлен: 2 июня 2020, 14:30

Текст книги "Блондинка с болота возвращение (СИ)"


Автор книги: O Simona


Жанр:

   

Повесть


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

  – Не смей плохо говорить о нашем хозяине, – Гермиона ударом кнута напомнила вчерашний день. – Сайрос, как мужчина, может помиловать, а может и казнить.


  – Что я должна сделать, чтобы ему понравиться? – Эсмеральда сделала вид, что смирилась:


  «Главное, чтобы за мной перестали следить, а там я уже сбегу, найду выход».


  – Полагаю, что Сайрос еще не остыл после вчерашних впечатлений, когда видел тебя у ручья, – после минуты раздумий Гермиона почесала блестящий лобик. – Повтори сегодня здесь, что делала вчера.


  Ручей протекает вдоль южной стены.


  На берегу растут пальмы в кадушках.


  Сделаешь вид, будто бы ты одна, никого не замечаешь, а затем – вчерашний балаган покажешь, как только заметишь, что Сайрос спрятался за пальмой и подглядывает за собой.


  – Омерзительно, – Эсмеральда дернулась, словно после удара кнута. – Но я исполню твою волю. – Эсмеральда обнаружила, что не спускает глаз с прелестей Гермионы, судорожно сглотнула и отвернулась.


  Она не хотела повторения вчерашнего натиска ласк.


  «Излишества вредят здоровью, а немного – хотя бы утренняя игра с Гермионой – не повредило бы».


  Гермиона поняла состояние Эсмеральды и понимающе усмехнулась:


  – Все меня хотят – вот, в чем моя беда. – Она поднялась, к правой ягодице прилип листик клевера.


  Эсмеральда тут же попыталась его снять.


  Пальцы скользнули по шелковой коже красавицы.


  – Что случилось? – Гермиона обернулась и строго посмотрела на Эсмеральду. – Ты потрогала мою попу в рабочее время.


  – Я думала... я пыталась снять листик клевера с твоей ягодицы, – Эсмеральда в отчаянии заморгала быстро-быстро. – На память.


  – Татуировка, – Гермиона добро рассмеялась и потрепала Эсмеральду по волосам. – Красивую татуировку клевера мне сделал Сайрос?


  Он – мастер всего! – Гермиона развернулась и, покачивая бедрами, подошла к группе девушек.


  Эсмеральде показалось, что Гермиона нарочно так виляет великолепными бедрами, чтобы раззадорить ее.


  – Меня не нужно возбуждать, – Эсмеральда вздохнула. – Меня надо охлаждать.


  Оказалось, что ее слова услышала белокурая красавица.


  Она сидела рядом, на диванчике, обитом тонкой бархатной кожей.


  – Новенькая, если тебя нужно охлаждать, то ты попала по адресу, – девушка поднялась и подплыла к Эсмеральде. – Мое имя Беатрис. – Красавица опустила правую ладошку на левую коленку Эсмеральды.


  От коленки волна пламени стала подниматься вверх, достигла низа живота, воспламенила, рванула в небо, ударила в груди Эсмеральды и взорвалась в голове.


  Ответная волна вместе со стоном скатилась вниз, до пяток.


  Состояние Эсмеральды заметили другие девушки и сделали попытку приблизиться.


  – Не подходите, она моя, – Беатрис властным движением остановила девушек, и они послушались.


  – Беатрис, надеюсь, что ты не испортишь новенькую к приходу хозяина? – Гермиона ничего не упустила из вида.


  – Госпожа, не беспокойтесь, – Беатрис уважительно разговаривала с Гермионой. – Вы же меня знаете.


  Нет доступа к моему сердцу, а кто меня коснется, тот сразу превращается в ледяную статую.


  – Почему же я не заледенела? – Эсмеральда тщательно обтерлась полотенцем.


  Надеялась, что никто не заметит.


  – Лед и пламя, – Беатрис хотела приобнять Эсмеральду, но передумала. – Ты – пламя, я – лед.


  Ты обжигаешь жаром, я – обжигаю холодностью.


  Многие называют меня Снежной Королевой. – Беатрис понялась, вертелась перед Эсмеральдой, чтобы она все рассмотрела.


  – Ты очень похожа на мою подругу Кристал, – Эсмеральда произнесла с восхищением. – У нее столь же белая тонкая кожа, худое тело, длиннющие ноги, высокий рост, белоснежные длинные волосы до пят, голубые глаза.


  Я очень люблю Кристал! – последние слова Эсмеральда думала, что произнесла молча, но, оказывается, сказала вслух.


  – Значит, я заменю тебе Кристал, – Беатрис раздвинула ноги, но не для того, чтобы играть с Эсмеральдой, а просто ей так удобно.


  – Ты можешь владеть моим телом, но душа моя и сердце принадлежат Кристал, – Эсмеральда произнесла твердо, и сама удивилась своей самоотверженности.


  – Настоящая любовь, – Беатрис улыбнулась.


  Ее улыбка столь же холодная, как льдинки голубых глаз. – Ты очень красивая, и ты нравишься мне.


  Я стану тебя защищать от домогания других девушек, иначе ты сгоришь в любовном пламени за неделю. – Беатрис рассуждала о любви, как о растопке печки. – Я тебя сразу полюбила, поэтому беру под свою защиту.


  – Разве я нуждаюсь в защите? – Эсмеральда с вожделением переводила взгляд с одной девушки на другую.


  – Играй, с кем захочешь, но как только утомишься, то тебя перестанут мучить.


  Ведь в больших количествах удовольствие перерастает в муку.


  Сам по себе мед сладок, но, когда передаешь его, то становится горький, от него вырвет.


  Так и с твоими страстными играми. – Беатрис пристально смотрела в глаза. – Я права?


  – Ничего правее я не слыхала:


  "Сходство с Кристал поразительное, – Эсмеральда теперь смотрела только на Беатрис. – Что, если я и Беатрис полюблю неземной любовью.


  Невозможно разорваться между двумя? Или возможно?"


  – Я люблю тебя, – Беатрис горестно вздохнула. – Но даже ты, моя красавица, не разожжёшь во мне факел страсти.


  Я холодна, как лед моей родины, как вечные снега.


  Я не понимаю, что происходит с вами, и отчего я другая, почему вы получаете удовольствие от ваших игр, а я нет.


  – Совсем совсем ничего не чувствуешь? – Эсмеральда провела ладонью по маленьким грудям Беатрис.


  – Не чувствую, хотя и люблю тебя, – кривая улыбка изогнула тонкие губы Беатрис. – И никогда не чувствовала с другими.


  – Бедненькая, – голос Эсмеральды охрип.


  И она тут же почувствовала нарастающее желание обладать Снежной Королевой.


  – Рабыни, по местам, – высоко над головами раздался голос Гермионы и щелкнул ее кнут. – Сайрос спускается к вам.


  – Пойдем, я быстренько покажу тебе твое место сегодня, – Беатрис обеспокоенно поднялась.


  Ее беспокойство передалось Эсмеральде.


  Еще ни разу она не участвовала в балаганных постановках. – Сделай, как тебе приказала Гермиона, иначе будет больно, или даже – смертельно. – Беатрис взяла Эсмеральду за руку и потащила за собой к ручью. – Вставай на берегу, а за этой пальмой спрячется Сайрос.


  Это его излюбленное место для подглядывания за купальщицами.


  Как только увидишь, что он направляется к ручью, то сразу начинай, но делай вид, что не подозреваешь, что за тобой подглядывают.


  – Спасибо, Беатрис, – Эсмеральда на миг задержала в своей ладони ладошку Беатрис. – Когда я буду делать это, я стану думать только о тебе... О тебе и о Кристал.


  – Мне очень лестно, и, поверь, приятно, что ты сказала правду, что не только обо мне будешь мечтать, но и о своей подруге.


  Без этих слов не было бы правды!


  Я люблю тебя! – Беатрис поцеловала Эсмеральда в щечку и побежала – судя по всему, на свое место.


  Остальные девушки уже заняли заготовленные позиции.


  Некоторые красавицы стояли группками, другие показывали, что очень увлечены, например – играли в мяч, или перебирали жемчужины.


  И вот появился хозяин – старик Сайрос.


  Он прошел несколько метров, но красавицы будто бы его не замечали.


  – Изольда, – старик окликнул девушку с персиками.


  – Господин Сайрос, – Изольда якобы только что увидела старика.


  Ее радостный крик огласил стены огромной пещеры. – Девочки, наш любимый господин оказал нам честь.


  Тут остальные красавицы взорвались радостными звонкими голосочками.


  – Радость-то великая! Я умираю от счастья.


  – Почему вас так долго не было, шалун Сайрос?


  – Я так ждала, что вымокла, будто под дождем.


  Неподдельный восторг сквозил во всех восклицаниях.


  "Неужели, они не лгут, не притворяются, а, действительно, счастливы видеть мерзкого старикашку? – Эсмеральда во все глаза смотрела на Сайроса: нет, он не изменился – столь же сухой и дряхлый, как вчера. – А мне, что делать?


  Кричать вместе со всеми, или молчать, будто я ничего не вижу и ничего не слышу?


  Гермиона приказала, а Беатрис напомнила мне, что у меня особая роль – не замечать старика". – Эсмеральда молча следила за его продвижениями.


  – Ничего, девочки, не обращайте на меня внимания, – Сайрос поднял руки. – Вы красавицы, а я всего лишь ваш скромный слуга.


  Продолжайте веселиться и заниматься своими делами. – Сайрос начал обход рабынь.


  Сначала он подсел к рыженькой красавице с непомерно большими грудями.


  Девушка перекидывала апельсин из правой руки в левую, будто бы в этом состояла ее работа и цель жизни.


  «Работа? – Эсмеральда возмутилась. – Если бы мои слуги в королевском дворце так работали, то их головы утром оказались бы на кольях на стенах замка».


  Сайрос что-то шептал девушке с апельсином.


  Она смущенно улыбалась, хихикала, щеки ее покраснели, а огромные груди – невероятным образом – увеличились еще так, что Эсмеральда видела на большом расстоянии.


  «Они искренне влюблены в старика Сайроса», – Эсмеральда изумилась, хотя об этом говорила Гермиона, да и она сама вчера у ручья подалась его чарам.


  После девушки с апельсинами Сайрос подошёл к трем грациям, которые намазывали друг дружку ароматными маслами.


  Девушки сразу набросили на себя простыни, будто стыдились своей наготы.


  – Расхаживали голые по залу, а теперь играют в стыдливых, – Эсмеральда оценила мастерскую игру красавиц.


  Они хихикали, смущено опускали глазки: одна прелестница строго погрозила Сайросу тонким пальчиком, а другая осуждающе покачала головкой, но захихикала.


  Вырисовывалась картина, будто девушки смущены, но им очень приятно общество старика Сайроса.


  Красавицы создавали вокруг старика толпу, иногда расходились, чтобы он беседовал с одной, затем снова забегали вперед, поэтому создавалось впечатление, будто девушек намного больше, сотни, а не около тридцати.


  Сайрос остановился около Николетты и Франчески, наблюдал, как они по очереди кормят друг дружку медом с серебряной ложечки.


  Франческа протянула полную ложечку сначала Николетты, затем – Сайросу и напевала мелодично старю песенку о вечной любви.


  Старик вылизал ложку, показал, что она пустая и блестит.


  Затем он опустил дряблые руки в бочку с медом, вытащил, и девушки с восторгом стали облизывать его пальцы.


  «Пальчики оближешь», – Эсмеральда вспомнила старую поговорку и ее чуть не вырвало от отвращения.


  Ей была безразлична любовь девушек к старику, а вот его отношение к ней волновало.


  Старик остановился около красавицы в гамаке.


  Она занималась очень полезным и нужным для девушек делом – раскачивалась.


  Девушка вежливо спросила – не желает ли Сайрос присоединиться к ней и покачаться.


  В ответ старик вежливо покачал головой и сообщил, что он просто прогуливается и не хочет доставлять девушкам неудобство.


  Ложь от старика, но ложь очень правдивая, поэтому ему охотно верили.


  Сайрос неспешно проходил по улочкам внутри огромной пещеры, пробегал взглядом по прелестям красоток, в который раз кланялся красавицам, будто встретил в первый раз и делал вид, что не участвует в общей игре.


  – Мягкая улыбка озаряет твое лицо, любимый, – брюнетка Евгения с невероятно длинными ногами вложила в руку старика корзинку с земляникой. – Во мне много противоречивого, а в тебе нет ничего, кроме вселенской красоты.


  – Я с самого начала обнаружил в тебе талант, Евгения, – Сайрос не пояснил, какой талант он обнаружил в тонкой девушке с наливными большими грудями, потому что и так понятно: в каждой голой красавице сокрыто множество талантов.


  – Иногда ты напускаешь на себя неприступный гордый вид льва, – на ломаном наречии к старику обратилась невысокая смуглая девушка.


  Основными достоинствами ее ума были тончайшая талия и крутые бедра. – Но, несмотря на твои густые седые брови, ты нежный и добрый, как котёнок.


  Внешне холодный, ты растопишь льды моей страны.


  – Элегия, в твоей стране нет ни снега, ни льдов, – Сайрос напомнил девушке о климате ее родины.


  – О, любимый (Эсмеральда отметила, что многие девушки с удовольствием называют старика любимым), ты плохо знаешь мою родину.


  Да, снегов на полях у нас нет, но у каждого жителя множество лиц, и все лица – уникальны, как снег. – Элегия горестно вздохнула и поставила голову под струю фонтана, чтобы охладить пыл.


  Старик подошел к круглому зеркалу в человеческий рост и стал выдергивать седые волоски из ушей и ноздрей.


  Он нисколько не стыдился своего занятия перед рабынями.


  Да и рабыни постепенно перешли к будничным делам: они натирали тела ароматическими маслами, подкрашивали губы, удлиняли ресницы.


  Две красавицы разрисовывали свои обнаженные тела яркими красками.


  – Ты видела нашего обожаемого красавчика? – Флоренция спросила Ванессу.


  – Обожаемый Сайрос только что стоял рядом, но куда-то ушел, – две девушки усиленно делали вид, что потеряли старика из вида.


  Он стоял за их спинами и хитро улыбался, таял от восторга.


  – Я неравнодушна к нему, он же прелесть, – Флоренция продолжала игру.


  – Сайрос знаменит среди всех достойных мужей, – Ванесса хотела погладить подружку по попке, но передумала из-за старика.


  Восхищение в голосе Ванессы привлекло внимание еще трех красавиц.


  Эсмеральда тоже почувствовала острый интерес – чем же знаменит старик.


  – С Сайросом не соскучишься, – Флоренция вертелась, но так, чтобы не поворачиваться к нему лицом.


  Девушки продолжали игру, будто старика не замечают, и он ушел.


  – Говорят, что в молодости Сайрос убивал драконов, как цыплят, – Ванесса почти кричала в экстазе.


  – Драконов? – Флоренция округлила ротик.


  – Я знаю множество людей, которые подтвердят мои слова.


  Да и вчера Сайрос вызволил из лап дракона принцессу.


  «Они обо мне говорят, – слова прекрасно долетали до Эсмеральды. – На принцессу я согласна, но не было там никакого дракона».


  – Подружки, повторите, что вы говорили о драконах и о нашем хозяине, – третья красавица играла в глухую, будто не расслышала.


  Флоренция и Ванесса с удовольствием повторяли о драконах и о храбром победителе Сайросе.


  – Моя мама встречала Сайроса в молодости.


  – В купальне? – Флоренция подыграла третьей девушке.


  – В купальню они с мамой позже спустились.


  Сайрос нес голову дракона, а в теле мамы закипела кровь.


  – У нас тоже кипит кровь, когда Сайрос рядом! – Флоренция и Ванесса согласно закивали очаровательными головками.


  – Правда, что Сайрос – бывший король?


  – Разумеется, но не король, а – Император!


  Властелин мира! – Флоренция непритворно вздохнула.


  – Он ушел из мира и оказывает нам огромную честь, – Констанция закатила глаза.


  Игра продолжалась, старик доволен поведением рабынь.


  Он постепенно, увеличивая круги, приближался к Эсмеральде.


  Наконец, достиг пальмы и встал за ней, будто привидение.


  Краем глаза Эсмеральда видела выпуклый выцветший глаз старика.


  «Пришло время моего выступления», – Эсмеральда вдруг почувствовала, что прежняя возбудимость, которая возникала по любому поводу, исчезла.


  Перед стариком не хотелось ни танцевать, ни устраивать балаган с вздохами и аханьем.


  Эсмеральда даже от смущения прикрыла свои прелести руками – насколько хватало ладоней.


  В зале зависла гнетущая тишина.


  Красавицы замолчали, отчетливо щёлкнул кнут Гермионы, предупреждал Эсмеральду о грядущем наказании.


  «Что я могу поделать, если не хочу и не могу?» – Эсмеральда кусала губы, на глазах появились слезы.


  И тут вспыхнули спасительными маячками глаза Беатрис.


  Подруга прекрасно поняла состояние Эсмеральды, потому что сама постоянно находилась в подобном.


  Беатрис стояла далеко, около купальни с розовой водой, но Эсмеральда видела каждую черточку на безупречном теле подружки.


  Беатрис облизнула губки, провела пальчиком по ним, а затем опустила руку и надавила мизинчиком на сосок левой груди.


  Эсмеральда сразу почувствовала нарастающее возбуждение.


  Внутри бедер загорелась свеча, ее огонь постепенно охватывал тело.


  Эсмеральда смотрела мимо старика – на него нельзя глядеть, будто бы его нет рядом.


  Эсмеральда видела только Беатрис и в то же время, будто бы Кристал – рядом.


  Две блондинки – очень похожие друг на дружку, но одна в этом зале, а другая лишь незримо присутствует в грезах Эсмеральды – завладели сознанием.


  – Я разве здесь не одна? – Эсмеральда сама удивилась, что начала свою игру, как просила Гермиона. – Нет, одна, никого рядом нет.


  Если меня увидят обнаженную, то я сгорю от стыда! – Эсмеральда отметила, как блеснули глазки старика.


  Гермиона и другие девушки с облегчением выдохнули.


  Они поняли временное замешательство Эсмеральды, как игру в невинную девушку. – Я слышала о великом победителе драконов, о славном красавце Сайросе, – «Не переиграть бы в этом балагане». – Вот бы хотя бы одним глазком на него взглянуть.


  Может быть, он – человек-легенда? – Эсмеральда искренне извилась, но не от близости старика, а от воспоминаний о чудесной Кристал и от вида утонченной обнаженной Беатрис.


  К тому же она боялась гнева Гермионы – кто знает, как наказывает подруга старика за непочтительное отношение к ее кумиру.


  Будущая королева боялась боли, страшилась, что Гермиона кнутом снимет с нее величие, сломает ее дух.


  Эсмеральда много раз присутствовала на казнях, которые устраивал ее отец король.


  Она спокойно наблюдала за муками жертв в руках палача.


  Со стороны все казалось обыденным, но, как теперь, когда боль или даже смерть, может коснуться ее, все изменилось.


  Эсмеральда стала бояться, и лишь одно чувство пока выше страха смерти – то, что сейчас ураганом кружит внутри нее.


  Воронка торнадо нашла выход, и Эсмеральда закричала в высшей точке:


  – Об эти белые волосы, я от них схожу с ума, – Эсмеральда на миг забыла, перед кем устроила представление и почему.


  Она взорвалась, когда Беатрис встряхнула белоснежными волосами, они открыли и тут же закрыли прелести.


  Увиденного оказалось достаточно, чтобы две подружки Эсмеральды – Кристал и Беатрис – в воображении переплелись в бешеном танце.


  – Белые седые волосы Сайроса, – Эсмеральда вовремя исправила свою ошибку.


  Она бессильно опустилась на ковер травы около ручья.


  Удар желания оказался настолько сильным – он двойной – от Кристал и Беатрис, что ноги не держали.


  Старик Сайрос самодовольно потер руки и на цыпочках удалился.


  "Смешно смотреть, что все делают вид, будто ничего не заметили, а старик ступает на цыпочках. – Эсмеральда усмехнулась. – Но с другой стороны, он внушает уважение: сотворил для себя тот мир, о котором мечтал.


  Не всякий король может получить подобное! – Эсмеральда расслабленно растянулась на теплой духмяной травке. – Кристал любит траву и лес! – Эсмеральда вспомнила о Кристал, на сердце упал камень.


  Эсмеральда понимала, что Кристал не оставит ее в беде, и сама может попасть в крупные неприятности. – Надеюсь, что моя любимая Кристал не окажется в лапах старика.


  Она – необыкновенная!" – Эсмеральда опустила ладошки на животик.


  – Я видела, как ты страдала, и тебя сейчас что-то угнетает, – Беатрис будто почувствовала внутреннее состояние принцессы, присела рядом.


  – Спасибо тебе, Беатрис, – Эсмеральда благодарно взяла ладонь подруги и приложила к своей щеке. – Без тебя я бы не смогла сыграть.


  – Ты так бурно... я подумала, что ты потеряешь сознание.


  – Прости, да, ты на меня подействовала ошеломляюще, но, признаюсь тебе, я думала еще и о моей Кристал.


  Поэтому вышло вдвойне сильнее! – Эсмеральда не чувствовала себя виноватой перед Беатрис за то, что мечтала еще и о Кристал.


  – Тебе нечего стыдиться, моя любовь, – Беатрис наклонилась и поцеловала Эсмеральду в лобик.


  Груди Беатрис коснулись кожи Эсмеральды, и принцесса затрепетала. – То, что ты любишь другую, искренне и жарко любишь, еще больше усиливает мою любовь к тебе, любовь и уважение. – Беатрис медленно спустилась к воде, вошла в хрустальный ручей.


  Эсмеральда с удовольствием наблюдала, как купается ее подруга.


  Беатрис плавала уверенно, словно родилась в воде.


  Эсмеральда вспомнила рассказ Кристал о русалках на болоте, тогда она не верила Кристал, но сейчас уже начинала подозревать, что существуют девушки, для которых вода – родная стихия.


  Через пять минут Беатрис свежая вышла из ручья, стояла, обсыхала.


  Крупные капли прокладывали дорожки по ее изумительному телу.


  Эсмеральда понимала, что бесстыдно рассматривает Беатрис, но не могла отвести взгляда.


  "Я больная, – Эсмеральда закусила нижнюю губу. – Мной, королевой, ладно – пусть будущей королевой, каждый может управлять, используя мою слабость.


  Эллисон издевалась надо мной, ну, можно сказать, что издевалась, а на самом деле...


  Но она управляла, я в ее руках таяла, как воск.


  Вдруг, и Беатрис ведет свою игру: ей нравится смотреть, как я теряю самообладание и погружаюсь в свою возбудимость".


  – Извини, мне стыдно, – Эсмеральда с трудом отвела взгляд от блестящего тела Беатрис.


  – Стыдно, у кого видно, – Беатрис по-доброму засмеялась. – У тебя видно!


  Но меня можешь не стыдиться, я люблю тебя!


  У меня никаких чувств не возникает, но мне нравится, когда тебе хорошо! – голос подруги донесся издалека.


  Эсмеральда прикрыла глаза, она все же смущалась.


  «Откуда только у меня силы берутся на болезнь?»


  – Ты говоришь, что влюблена, что полюбила меня с первого взгляда.


  Ты никогда не испытывала наслаждение, будто бы из-за твоей холодности ледяной родины. – Эсмеральда покраснела от смущения. – Но, если я тебе нравлюсь, то возможно...


  – Ты хочешь попробовать разжечь меня? – Беатрис кротко улыбнулась. – Давай, я не против.


  От нас же не убудет! – Беатрис лукаво подмигнула.


  Эсмеральда, как в тумане обняла подругу, прижалась, почти влилась в нее.


  Она ощущала каждую точку тела Беатрис.


  Затем Эсмеральда страстно поцеловала Беатрис.


  Беатрис ответила, чем вызвала жаркую волну в теле Эсмеральды.


  Два раза Эсмеральда пыталась разбудить чувства Беатрис, но два раза сама взрывалась.


  – Ничего не получится, я мешаю тебе расслабиться.


  Вместо того, чтобы ты, опять получается, что я, – Эсмеральда после двух попыток с румянцем смущения отошла от подруги.


  – Добрая ты, – Беатрис засмеялась. – Я же предупреждала, что лед не зажечь.


  Но мне и так прекрасно с тобой, я же тебя люблю. – Беатрис взяла Эсмеральду за руку и повела к общему столу.


  До вечера каждая рабыня развлекалась по-своему.


  Гермиона никого не тревожила, вероятно, что полностью занята Сайросом.


  Перед сном Беатрис показала Эсмеральде уютное гнездышко:


  – Спать будешь со мной, – полувопросительно, полуутвердительно произнесла. – Во-первых, тебя могут обидеть и опять ласкать до бессознания.


  Во-вторых, я не хочу тебя ни с кем делить.


  – Я согласна, – Эсмеральда улыбнулась и прилегла на мягкие перины.


  Беатрис осторожно опустилась рядом, правую руку опустила на грудь Эсмеральды, ногу закинула на ее бедра.


  Эсмеральда затаила дыхание – что же произойдёт.


  Но через минуту Беатрис уже умиротворено сопела.


  «Ей хватает душевной любви ко мне», – Эсмеральда кротко улыбнулась.


  Она проснулась, когда все девушки мирно спали.


  В пещере невозможно отделить день от ночи, но спать надо же когда-нибудь.


  Если под небом спали, когда стемнеет, тогда называли – ночь, то в пещере замка ночью называли время, когда хотелось всем спать.


  Эсмеральда чувствовала, что вся горит от нетерпения.


  Беатрис прижалась настолько тесно, что будто слилась с ней.


  "Как тогда Кристал, – Эсмеральда вспомнила первую ночь с блондинкой с болота. – Кристал спала, а я не смогла сдержать свою болезнь. – Розовый туман снова накрыл Эсмеральду, она плавала в теплых волнах неги.


  Жаркое тело Беатрис усиливало пламя страсти.


  Эсмеральда не смогла сдержать себя, тело забилось, затрепетало, из груди вырвался сдавленный стон. – Проснулась Беатрис или нет?


  Подглядывает, или нет? – Эсмеральда боялась открыть глаза. – Тогда Кристал проснулась, ее глаза были открыты, и она все видела.


  Как мне стыдно!" – Эсмеральда осмелилась, открыла глаза.


  Ее взгляд натолкнулся на голубой лед взгляда Беатрис.


  Эсмеральда закусила губу – да, подруга все видела, чувствовала ее слабину.


  – Нужно бежать отсюда, – Эсмеральда приняла решение.


  Так дальше продолжать нельзя.


  – Отсюда нам не убежать, – Беатрис произнесла спокойно.


  – А разве кто пробовал сбежать? – Эсмеральда произнесла с ядом в голосе.


  Она старательно, но чтобы Беатрис не заметила ее усилий, комкала под собой мягкую белую шкуру, пыталась в комке скрыть мокрое пятно под бедрами.


  – Неделю назад на один день исчезла Бьянка, – Беатрис погладила Эсмеральду по головке.


  Ладонь у Беатрис холодная. – Когда Гермиона ее привела, Бьянка пыталась оправдаться, что заблудилась в пещере.


  Правду она говорила или нет – никто не узнает теперь.


  Голова Бьянки покоится в комнате трофеев Сайроса.


  Там еще много голов непокорных девушек.


  – Ужас, – Эсмеральда присела на смятой шкуре и сдвинула колени. – Головы девушек и головы драконов.


  – Голов драконов там нет, – Беатрис оценила иронию подруги.


  – Меня ищут, мне хотят помочь: Кристал и герцогиня Афинская Эллисон, – Эсмеральда больше убеждала себя, чем Беатрис. – Я люблю Кристал, но ненавижу Эллисон.


  Мы с ней враги с рождения: появились на свет в один год, в один день и в один и тот же час.


  Даже называли нас похоже.


  Мы ненавидим друг дружку, но сплотились вокруг Кристал и ее беды.


  Странно, я хотя и ненавижу Эллисон, но ее смерть меня бы огорчила.


  – Разумеется, – Беатрис ответила коротко и с пониманием кивнула головкой. – Герцогиня Афинская Эллисон не та ли мастер воровка?


  – Ты знаешь ее? – Эсмеральда с удивлением почувствовала укол ревности.


  Вдруг, Беатрис полюбит Эллисон?


  А все вокруг должны любить только ее – будущую королеву, и, разумеется, Кристал.


  – Герцогиня Афинская Эллисон очень хорошо скрывает свое ремесло, но знающие люди много говорят о ней.


  В восемнадцать лет стать знаменитой, хоть и среди воров – большое достижение.


  – Она прославилась воровством не в восемнадцать, а еще раньше, – Эсмеральда тихо засмеялась и призналась, зачем скрывать, если каждая видит. – Я обзываю Эллисон больной воровкой, она меня – нимфоманкой больной.


  Воровство и страсть – реальные болезни, а не прихоть. – Эсмеральда с любопытством распахнула глаза: – Беатрис, а ты болеешь?


  Какое у тебя увлечение, или болезнь.


  Сильнейше увлечение называется болезнью.


  – Я тщательно скрываю свою, как ты называешь, болезнь, – извиняющая улыбка осветила прекрасное лицо Беатрис. – Я люблю тебя, поэтому, если и расскажу, то намного позже.


  Ты можешь отвергнуть меня...


  – Куда уж постыднее болезни, чем моя и воровство Эллисон, – Эсмеральда встала на четвереньки, осмотрелась.


  В один момент повернулась попкой к Беатрис.


  Но не стыдилась, потому что Беатрис своя, она не загорится: – Я ухожу!


  Прощай, Беатрис! – Эсмеральда встала, чуть сгорбилась, будто уменьшение в росте спасет, если кто-то сейчас подглядывает за ней.


  – Безумство, ты погибнешь в замке, – Беатрис схватила Эсмеральду за ногу, но Эсмеральда мягко освободилась. – Даже, если замок не убьет тебя, то дело закончит Гермиона, либо Сайрос, или еще хуже – Годзилла.


  – Я никогда не умирала, поэтому не верю в свою смерть, – Эсмеральда лгала сама себе, но маленькая ложь, как ни странно, успокоила. – Я должна найти Кристал и Эллисон.


  – Тогда я с тобой, – Беатрис поднялась, прижалась сзади и обняла Эсмеральду.


  – С ума сошла? – Эсмеральда зашипела. – Зачем это тебе?


  Я рискую ради помощи Кристал и, к тому же – хочу отомстить отцу королю за то, что он хочет моей смерти.


  Я отберу у него трон и стану королевой.


  Ты же, погибнешь напрасно, не за мечту.


  – Я умру за любовь, за любовь к тебе! – слова Беатрис действовали на Эсмеральду магически.


  Они ворвались в мозг, щекотали нервы.


  – Пойдем, а то я сейчас упаду, и не смогу убежать, – Эсмеральда застонала.


  – Тем более, рядом с тобой должна находиться понимающая подруга, которая утешит! – Беатрис засмеялась – то ли в шутку, то ли всерьез.


  Они побежали, скоро зал закончился, никто их не преследовал.


  Остались позади красОты огромного зала, но и другие залы впечатляли величием и великолепием.


  – Мы не взяли еду, – через час Эсмеральда почувствовала усталость.


  – Много чего не забрали: ни шкур, ни еды, ни воды, – Беатрис не унывала. – Думаю, что обязательно найдем.


  Не может же замок состоять из пустых пещер. – Беатрис пошла впереди.


  Эсмеральда с удовольствием любовалась на ее ладную фигурку и на грациозную походку.


  Они потеряли счет времени в освещаемых факелами залах.


  – Кто зажигает эти факелы? – Эсмеральда опустилась на теплый камень.


  – Нет разницы, – Беатрис исследовала соседнюю пещеру. – Эсмеральда, заходи сюда, здесь ручей и очень красиво: мрамор, статуи, сундуки.


  – Сундуки? – Эсмеральда вскочила, будто бы и не было усталости.


  – Сундуки и скелеты! – в голосе Беатрис послышалась тревога.


  Но Эсмеральда уже вбежала, раскрыла ротик от восхищения.


  И тут за ее спиной с грохотом опустилась каменная плита.


  – Мы попали в ловушку! – в голосе Эсмеральды только пустота, но никакой безысходности.


  – Я! Я во всем виновата! – Беатрис побелела – белее снега на горной вершине ее родины. – Я пригласила тебя в эту комнату. – Беатрис присела на сундук, растирала щеки ладонями и, все же, заплакала.


  Ее ноги широко разведены в стороны.


  – Что ты, что ты, миленькая Беатрис! – принцесса встала перед ней на колени, обняла за талию, прислонила головку к плоскому животу подруги. – Ты самоотверженно отважно последовала за мной, я очень ценю.


  Это я должна себя винить за то, что не отговорила тебя от беды.


  Да и не беда это – нас обязательно спасет Кристал, верь мне.


  Не плачь, пожалуйста, твои слезы заставляют и меня плакать.


  Ты умная, красивая, хорошая, не плачь.


  – Правда? – Беатрис кусала губы, смеялась сквозь слезы.


  – Правда, о чем? – лицо Эсмеральды осветилось.


  – Не знаю, о чем правда, но подожди... Подожди...


  Сейчас! – Беатрис с силой прижала головку Эсмеральды к своему животу.


  Содрогнулась, изогнулась радугой над полем и тонко вскрикнула. – Спасибо, Эсмеральда.


  – У тебя получилось? – Эсмеральда сияла от счастья.


  – Еще не знаю, потому что подобного у меня не было, но, кажется, что да, получилось, – Беатрис гладила подружку по головке, по щекам, по шее, по спине. – Вот, оказывается, почему раньше не было, мне нужна искренность в отношениях.


  Ты так искренне утешала меня и ободряла, что моя душа откликнулась и дала толчок телу.


  – Я чувствовала несколько толчков твоего тела, – Эсмеральда засмеялась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю