Текст книги "Невесты Тёмного Герцога (СИ)"
Автор книги: На Грани Фола
Соавторы: Соня Лыкова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)
Глава 11
ЯЛЛА
Дело было сделано.
Если Эва и могла достать ключ от ошейника, то времени, которое мы с герцогом провели в гардеробной, ей должно было хватать с лихвой. Если нет…
– Яллочка! Дорогая! – воскликнул полный невысокий мужчина в просторном берете. Он вытер платком пот со лба и поспешил мне навстречу.
– Это ещё кто, – пробормотала я, наблюдая, как он смешно переставляет короткие толстые ноги.
– Хвала Пресветлому, мы все за тебя вол…
Он подошёл уже совсем близко, протягивая ко мне руки для объятий, но когда оставалась всего пара последних шагов, словно наткнулся на невидимый пузырь – и отлетел к стене.
– Великая сила, что это было?! – выдохнул он, стягивая с себя берет.
Любопытненько.
Я опустила шаль, демонстрируя свой ошейник, и, усмехнувшись, ответила:
– Как вам не стыдно, милорд! Девушка замуж выходит, а вы к ней с непотребными мыслями!
В конце концов, хоть Эва и считает ошейники унижением, из всего надо извлекать пользу!
Конечно, Хорвард предупреждал, что обруч верности не подпустит ко мне никого, чьи помыслы относительно меня имеют интимную подоплёку. Ему достаточно только фантазировать на мой счёт, чтобы магия сработала. Что же, зато точно никто из этих странных людей не будет приставать к нам после вечера с вином и шампанским.
– Да как можно! – воскликнул мужичок. Поднявшись на ноги, он прижался спиной к стене и бочком продолжил своё движение. – Позвольте выразить свою искреннюю радость по поводу вашего полного здравия!
– Благодарю, – кивнула я. – Мне также весьма радостно видеть, что вы в порядке. Надеюсь на скорую встречу.
И поспешила в общую залу, откуда доносилась музыка. Интересно, сколько из присутствующих мужчин тайно испытывают влечение к стройной блондинке, чьё тело мне досталось? Проверим!
Солнце давно уже село, погрузив особняк во тьму. Зал, в котором проходило подобие бала, был освещён десятками свечей, вставленными в серебряные канделябры, они отсвечивали бликами в бокалах на столах и в руках гостей. Слуги проворно меняли опустевшую посуду наполненной, приносили закуски в виде сыра и кусочков копчёного мяса, оливок и поджаренного хлеба. Остановившись в дверях, я закрыла глаза и потянула носом. Картинка складывалась из запахов сама собой.
Вот мимо прошёл слуга с вином, этот слуга сильно вспотел, и от него пахло древесиной. Наверняка колол дрова или переносил их. Вот две дамы с тонким ароматом цветов. От них веет характерным запахом мужчины. Не теряют время даром, оказавшись взаперти, молодцы, нечего сказать. А вот ко мне приближается мужчина. Мукусные духи, запах… запах самца. О, это его запах доносился до меня от одной из дам!
– Наконец-то! – воскликнул “самец”, и я открыла глаза. Да это ж Тарзан! Я его видела уже, утром, во время завтрака. – Совсем забыла братишку Андреаса, дай я тебя обниму, малышка моя!
И Тарзан, то есть, Андреас, заключил меня в крепкие объятья, покрутил из стороны в сторону, потрепал волосы, рассыпая причёску.
Ошейник не отреагировал. Даже обидно. Или я не совсем правильно понимаю принцип его работы? Что же, сейчас проверим.
Я потянула носом.
– Почему от тебя пахнет духами вон той дамы? – спросила я, кивая в сторону хохочущей девушки, которая обмахивалась веером и шепталась о чём-то со своей собеседницей. На самом деле, пахло от него далеко не только духами, но об этом лучше умолчать.
– Ты меня раскусила! – Андреас выпустил, наконец, меня из крепких объятий, и мы неторопливо пошли через зал. – Не мог устоять, очень уж хорошенькая, – доверительно шепнул он и подмигнул.
– Как тебе не стыдно! – фыркнула я.
– Если не будешь кричать об этом, то мне и дальше не будет стыдно, – Андреас шутливо подпихнул меня локтем. – Пойдём потанцуем? День, конечно, паршивый, но хоть развеемся немного.
– С удовольствием бы потанцевала с тобой, – я осторожно выскользнула из его рук, – но лекарь запретил мне много двигаться. Если честно, я как раз направлялась к себе…
– Выздоравливай, малышка, – он погладил меня по щеке. – Может, успеем покататься с ледяных горок, раз уж зима настала раньше времени!
Я пошла дальше по залу, обворожительно улыбаясь знакомым незнакомцам. Или незнакомым знакомцам? Тем, кто явно знал меня, но кого не знала я сама. А потом началось самое весёлое.
Какая-то супружеская пара средних лет сначала улыбнулась мне издалека, а потом, держась под ручку, они подошли ближе, чтобы выразить своё отношение к моей болезни. Женщина уже начала было говорить:
– Яллочка, в вашем возрасте о здоровье…
Но в этот момент мужчину отбросило назад, не успели они приблизиться достаточно для комфортного диалога. Женщина вскрикнула и бросилась к мужу, а я поспешила дальше, уже не пытаясь ни в кем здороваться. Только с улыбкой кивая, лавировала между мужчинами и обязательно в сторону отлетал как минимум один из трёх.
Нашумев, я выбежала из зала с другой стороны, в коридор, откуда тянуло ароматом зелени, а значит, он должен был вывести меня к оранжерее, а там уже без труда отыщу свои покои, пока меня не хватились.
Прикусив губу, чтобы не рассмеяться, я свернула за угол, и тут кто-то схватил меня за руку.
...
– Юстас! – выдохнула я, когда лекарь втянул меня в узкую, но длинную нишу в стене. На самом деле, эта ниша была больше похожа на очень узкий коридор, в котором едва помещался один человек. И то, Юстасу пришлось разворачиваться чуть боком, чтобы не касаться плечами стен.
Наконец, он остановился, уперевшись в тупик, и резко развернулся ко мне. В торце на уровне глаз, груди и живота тянулись вентиляционные щели, открывая вид на бальный зал, и свет из него освещал строгое, даже недовольное, лицо лекаря.
– Что вы здесь делаете?! – прошептал он, нависая надо мной.
Я вжалась спиной в стену и почувствовала, как начинаю краснеть от стыда.
– Мне необходимо было встретиться с Хорвардом, как раз возвращаюсь к себе…
– Одна?! Да ещё и с Хорвардом?! У вас вообще голова на плечах есть?! Неизвестно, кто именно из присутствующих в особняке людей представляет для вас наибольшую опасность, но лорда Кристиана надо опасаться в первую очередь!
– Почему? – я удивлённо вскинула брови. – Он ведь через несколько дней женится на мне.
Юстас несколько раз опустил и приподнял голову, пытаясь рассмотреть что-то в бальном зале сквозь верхнюю щель.
– Потому, – он повернулся ко мне и зашептал тише, но был при этом настолько близко, что я почти ощущала его дыхание. – Потому, что Хорвард – некромант, а значит, имеет возможность открывать портал для Тьмы.
– Некро… мант?.. То есть, он воскрешает мёртвых?
– Не совсем так, – Юстас задумчиво уставился на что-то сквозь щель.
– А это разве законно? – осторожно уточнила я. Как-то не особенно он переживает из-за этой информации, и слишком буднично мне сообщил о профессии моего будущего мужа.
– Законно, хоть и не желательно. Всякое бывает, сильным мира сего иногда пригождаются и подобные услуги. – Он с силой потёр лоб, а потом снял с шеи кулон в виде вытянутого белого камня на толстой бечёвке и надел его на мою шею.
Бечёвка зацепилась за ошейник. Лекарь оправил её, спрятал под ворот платья, но ни слова не сказал про обруч верности.
Точно! На мне же ошейник!
Я взглянула на руки лекаря, которые прятали камешек в районе декольте под корсетом, чуть выставила ногу вперёд, чтобы тут же столкнуться с носком его ботинок и осознать, насколько мы сейчас близко.
Настолько, что я почти слышу его дыхание.
Настолько, что стоит мне податься вперёд бёдрами – и почувствую его… его…
Кровь ударила виски. Закусив губу, я перевела взгляд на лицо Юстаса, спокойное и сосредоточенное. Артефакт не действует. Неужели ему настолько плевать на меня? Неужели не испытывает ни капли влечения? Ни единой, самой маленькой капельки?
Может, он вообще не испытывает ничего “такого” к девушкам?
– Не снимайте его и никому не показывайте, – тихо, с хрипотцой, проговорил Юстас, закончив с кулоном. – Этот артефакт даст вам защиту от тьмы. С его помощью можно изгнать её из человека или из предмета, но без крайней нужды не показывайте никому. Если тот, кто пытается вас убить, прознает об артефакте, он наверняка постарается отнять его.
Я коснулась камня, что скрылся под корсетом, и взглянула лекарю в глаза.
– Но это, должно быть, безумно дорого, – прошептала я.
– Не дороже, чем ваша жизнь.
Он был так близко. Мы почти касались друг друга в этой узкой нише, я почти слышала биение его сердца. Но ошейник не реагировал. Нахмурившись, я с досадой отвернулась к щели. В зале играла негромкая музыка, люди танцевали. Не так много, всего четыре пары, остальные разошлись по углам и негромко общались. Несмотря на вроде бы праздничную атмосферу, что-то гнетущее и тяжёлое ощущалось в лицах и жестах людей, и даже свет от десятков, сотен свечей казался каким-то тусклым.
И тут один из слуг, который торопился отнести поднос с пустыми бокалами обратно на кухню, поскользнулся и поехал по полу, словно фигурист-конькобежец.
– О, началось, – просиял вдруг Юстас, и хулиганская улыбка растянулась на его лице.
Он пригнулся, чтобы лучше видеть происходящее в бальном зале – и я тоже прильнула к щели.
А там действительно – началось. Целое представление. Слуга с трудом удержал равновесие и буквально выкатился в коридор, что с ним произошло дальше, мы уже не видели, но это было и не так важно, потому что танцующие тоже начали скользить. Женщины заверещали, цепляясь пальцами за мужчин, мужчины пытались удержаться за столы, но те тоже начали скользить по полу. Стоящие у стен, захохотали. Они придерживались за подоконники и канделябры, встроенные в стены. Те, что сидели на стульях, пытались не двигаться но соседи не преминули воспользоваться ситуацией и начали толкать сидящих. Стулья выкатывались в центр зала, и хохот начал постепенно усиливаться.
– Что происходит? – прошептала я.
– Решил немного повеселить гостей, – подмигнул Юстас. – Классический магический розыгрыш. На несколько минут пол стал скользким, как лёд застывших после дождя луж.
– А посуда?! – я в ужасе раскрыла глаза. – Там же полно хрусталя!
Лекарь пожал плечами.
– Подумаешь, разобьётся пара бокалов, ваш дядюшка от этого не обеднеет.
Действительно, о посуде никто не переживал. Слуги поторопились разойтись в стороны, чтобы не мешать господам шевелиться, а пожилой дворецкий ловко катался по полу, словно всю жизнь только этим и занимался. Он-то и собрал оставшуюся на столах посуду, пока её не успели разбить.
– Пойдёмте, – шепнул Юстас мне на ухо, заставив вздрогнуть и покраснеть от близости. – Я провожу вас в покои.
...
ЭВА
В зал для приёмов я спешила в дурном настроении. Мало того, что у меня не получилось найти ключ, так ещё и дала Джоссу повод для размышлений. Его последняя фраза заставила скрипеть зубами от желания ответить чуть резче, чем подобает леди, и от осознания того, что мы с ним сейчас находимся в одной лодке. Ну почему, почему он оказался в покоях герцога именно в тот момент?!
Глубоко вдохнув, я попыталась на время забыть о заносчивом семинаристе, и огляделась.
Настроение у гостей соответствовало тону вечера. Граф и графиня Хольд предпочли остаться в выделенных им покоях, проживая горе об утрате их младшего сына. Старший же ещё до официального открытия бала изрядно подготовился, предоставив себя дворецкому в качестве дегустатора всех винных напитков нашего погреба, выделенных на этот вечер для гостей, и теперь громко вещал о том, как будет мстить, когда отыщет убийцу.
Виконт Грэн составил ему компанию, едва ли не единственный в зале перекрикивающий музыкантов, которые приехали на нашу свадьбу еще до внезапно появившейся непогоды. Он рассказывал остроты всем, готовым его послушать, однако таковых поблизости было не много, а потому его речь больше походила на пьяный, но очень веселый монолог.
Брат графа Хольд с женой не стали отклонять приглашение и пришли, однако сохраняли весьма скорбный вид и стояли поодаль от всех гостей.
Барон Голль с женой пили принесённый слугами чай и сохраняли спокойствие, единственные из присутствующих не поддерживающие мрачного настроения предчувствия грядущей беды. Их дочь Клементина выказывала немалый интерес виконту Грэну, чем спровоцировала яркий протест своей матушки, и переключила своё внимание на скучающую в компании своих мрачных родителей Адель, которой о чём-то оживлённо рассказывал Андреас.
Они стояли особняком у окна и наблюдали за неутихающей вьюгой. Рядом находилась маркиза Ленех, моя несостоявшаяся свекровь, и её муж.
Было ещё несколько молодых людей, имён которых я не знала или не успела запомнить. Кто-то являлся управляющим особняка одного из наших гостей, другие представляли дальние ветви семей и редко появлялись в нашем обществе.
Мамы с отцом я не заметила, как и герцога с Яллой. Заволновавшись, я подумала было сходить проведать кузину, однако устремлённые на меня взгляды заставили на время забыть о своих заботах и заняться гостями, как и подобает истинной хозяйке бала.
– Приветствую вас на этом вечере, – начала я речь, продуманную на ходу в зал. – Мы посвятили его безвременно погибшему юному графу Маркасу Хольду, и скорбим вместе с его близкими и родными, что собрались сегодня в поместье Лерроувуд.
Я взяла несколько мгновений тишины. Собравшиеся неторопливо начали подходить ближе, чтобы лучше слышать мою речь, и даже виконт Грэн прекратил рассказывать ничего не понимающему захмелевшему собеседнику анекдоты, и обратил свой замутнённый взгляд на меня.
– Глубина нашей скорби не знает границ, и мы хотим выразить графу и графине Хольд своё искреннее сочувствие. Сегодня вечер будет наполнен воспоминаниями о покинувшем нас юноше, которого знали многие из присутствующих здесь. А кто не имел такой чести, с готовностью присоединится к остальным, чтобы помочь пережить эти нелёгкие времена для всех нас.
Я обвела взглядом зал и невольно остановила его на незнакомце в тёмно-синем костюме, который пристально следил за мной во время моей речи. Странно, мне должны быть знакомы все приехавшие гости. Чей-то родственник? Улыбнувшись ему, я продолжила.
– Все мы заперты в этом особняке до тех пор, пока не пройдёт буря. Поместье Лерроувуд оснащено припасами, которых хватит с запасом на несколько лет вперёд, а потому прошу не паниковать и надеяться на то, что они не понадобятся. Совсем скоро состоится то событие, ради которого вы сюда и приехали – свадьба, и я предлагаю отгоревать этот вечер и помнить о том, что помимо смерти есть ещё жизнь. Да будут танцы!
Я закончила свою речь на одном дыхании, и музыканты заиграли более быструю мелодию. Клементина, сопровождаемая до ушей улыбающимся Андреасом, открыла первым танцем бал.
– Какая незатейливая непосредственность, – проворчала стоящая рядом маркиза Ленех своей подруге, маркизе де Буон, прикрыв рот веером. – Мало того, что позволяет себе свободно танцевать с незамужними девушками, так ещё и не придаёт значения свершившемуся кошмару.
– О его воспитании всегда говорили в обществе, – ответила де Буон. – Ходят слухи, что не женат он не столько потому, что не отыскалось подходящей партии, сколько потому, что предпочитает не обременять себя семейными узами.
Я собралась было ответить, но вовремя взяла себя в руки. Матушка всегда учила меня: не стоит опускаться до уровня сплетниц. Сжав зубы от обиды за кузена, я поспешила выйти на балкон, чтобы побыть в покое и немного перевести дух на свежем воздухе.
Прикрыв за собой дверь, чтобы не пускать мороз в дом, я с наслаждением втянула в себя свежесть, подставляя лицо кружащимся снежинкам и радуясь, что самая неприятная часть этого вечера подошла к концу. Осталось только дождаться его завершения, и можно считать, что я почти ничего не испортила.
Воспоминание о Ялле, которой мне придётся объяснять случившееся, кольнуло совесть. Неужели я сделала всё, что могла, чтобы добыть так нужный нам ключ? Почему её до сих пор нет на балу, уж не сделал ли ей герцог чего-то дурного?
Образ жениха слишком живо вспыхнул перед моим внутренним взором, и я крепко обхватила ладонями перила. Несмотря на царящий здесь мороз, кисти даже вспотели от охватившего меня негодования. Неужели злобный старик оказался ко всем прочим грехам ещё и связанным с Тьмой некромантом? Передёрнув плечами, я обняла себя, стараясь успокоиться.
– Вам холодно, юная леди? – сзади подошел тот самый мужчина, который пристально меня разглядывал, но не решился приблизиться.
Я поняла, что если не поговорю сейчас хоть с кем-нибудь, то вряд ли смогу в должной степени обходительно общаться с гостями. Яллы нет, мамы и папы тоже. Андреас танцует с моими подругами и не думает о том, что этот вечер посвящён прощанию.
– Немного, – я сделала вид, что слегка поёжилась, и улыбнулась, а незнакомец снял с плеч синий бархатный сюртук с белым узором и протянул его мне. – Почему вы здесь, а не танцуете?
Он промолчал, ожидая, когда я приму одежду и накину её на плечи, и только после этого без тени улыбки произнёс:
– Я не столь привычен к вниманию людей, леди. Вам, должно быть, известно, что замок, в котором я проживаю, стоит в отдалённой части королевства, и добраться до него не так-то просто. Разъезжать по балам недосуг.
На мгновение мне показалось, что слова эти были произнесены с ноткой сарказма, но незнакомец продолжал смотреть на меня внимательно и серьёзно, и я вздохнула.
– Понимаю, мне тоже не очень привычно общество, – в этот момент из зала раздался странный звон бьющегося стекла, заставив меня несколько встревожиться, однако я быстро позволила себе предоставить гостей самим себе на какое-то время. – Если бы можно было, балам я предпочла бы вечер с книгами или проверку крестьянских донесений. А в сложившихся обстоятельствах вообще не представляю, как праздновать эту клятую свадьбу.
Мужчина отвёл взгляд. Лицо его приняло отстраненный вид, и я уже пожалела, что упомянула своё бракосочетание, как он вдруг заговорил:
– Вы что-то имеете против этой свадьбы, юная леди?
Я тряхнула головой, понимая, что этому человеку точно не нужны мои проблемы.
– Всё в порядке, – вымученно улыбнулась я. – Волнуюсь, как и всякая невеста.
Незнакомец казался удивлённым, однако подошел ближе и проговорил:
– Всё будет хорошо, леди Эва, вот увидите. Я слушал вашу речь на открытии вечера, и уверен: вы очень сильная девушка.
Благодарность за изящный комплимент повисла в воздухе, и вместо неё я задала вопрос:
– Простите, мне казалось, мы не знакомы. Откуда вам известно моё имя?
Незнакомец в одно мгновение стёр со своего лица всякое удивление, вернувшись к отрешённой серьёзности, а после произнёс:
– Разве есть в этом зале человек, который не знает дочери графа Луи?
– А вы, стало быть…
Мужчина провёл рукой по тёмным волосам, уложенным в аккуратную причёску.
– Ваш покорный слуга, миледи. Всего лишь выполняю свою работу на этом вечере. Простите, если был невежлив и подошёл, не представившись. Крис.
Он склонился, протянув мне руку и, улыбнувшись, сделал вид что коснулся тыльной стороны моей ладони губами, вежливо удержавшись от настоящего прикосновения. Я невольно улыбнулась в ответ.
– Приятно познакомиться, Крис. Быть может, потанцуем?
Желание провести хотя бы этот вечер, чувствуя себя почти свободной, подсказало невероятно рискованную идею, отказаться от которой было практически невозможно. Приди сюда герцог, он отгонит от меня любого представителя мужского пола, решившего заговорить со мной, а меня запрёт под ключ в своих покоях. Однако, отказать себе в этой маленькой радости я не могла. Должно быть, это последняя возможность почувствовать себя почти свободной и пообщаться с кем-то приятным и располагающим к себе.
Крис улыбнулся и притянул меня к себе. От него исходил запах свежести и леса. Мужские ладони крепко прижимали меня к его груди, скользили по парче платья. Мы кружились под доносившиеся из зала звуки скрипки, а сверху на нас падал и таял снег.
Мне вдруг на мгновение стало жаль, что этот приятный человек не испытывает ко мне и доли влечения, поскольку ненавистный ошейник продолжал молчать. Возможно, так даже лучше. Скоро я стану женой старого герцога, и думать о таких вещах мне совершенно не стоит.
Когда музыка закончилась и началась другая, мы остановились.
– Вам не стоит мёрзнуть, пройдёмте к гостям, – предложил мне он, не убирая рук с талии, однако я отступила на шаг и поспешила отказаться.
– Простите, Крис. Будет лучше, если у моего жениха не возникнет подозрений на ваш счёт. Я понимаю, что тому нет никаких причин, однако он бывает весьма несдержан и ревнив, а потому лучше не вызывать у него злость.
Взгляд моего нового знакомого сделался жестче, челюсти сомкнулись, но он тут же совладал с собой и позволил себе поцеловать мою руку – на этот раз по-настоящему.
– Что ж, леди Эва, был рад украсть у вас этот танец. Если понадоблюсь, вы можете найти меня в крыле для слуг, комната возле картины с изображением леса.
Я улыбнулась Крису и уже хотела было отойти, как заметила вдруг, что в дальнем конце балкона показался Шарль, вывернувший из-за стены, и теперь торопливо шёл ко мне, пряча ладони под мышками. Приблизившись, он натянуто улыбнулся.
– Добрый вечер, миледи. Я как раз искал вас.
– Шарль? – я бросила короткий взгляд на Криса, но тот не торопился покидать балкон. – Что-то случилось?
– Мне нужно поговорить с вами наедине, леди Эва.
И Шарль бросил хмурый взгляд на моего нового знакомого, ожидая, видимо, что тот извинится и поспешно скроется в танцевальном зале. Но вместо этого Крис открыл дверь и жестом пригласил нас:
– Леди замёрзла, давайте пройдём в дом.
– Оставьте нас, мистер, – жёстко отрезал Шарль.
Конечно, я догадывалась, о чём он хотел поговорить. Наверняка собрался объяснять причины расторжения нашей помолвки или извиняться, однако мне не не хотелось со всем этим сейчас разбираться. Ещё меньше я была бы рада услышать нелепые запоздалые извинения и пожелания счастливой жизни со старым герцогом.
– Мне действительно холодно, – проговорила я, стараясь не смотреть ни на одного из мужчин, и пошла уже к двери, но сделала всего пару шагов, когда Шарль попытался взять меня за руку, чтобы удержать. Однако в этот момент сильный разряд молнии прошёлся прямо по его кисти, заставив отпрыгнуть так далеко, как он едва ли смог бы без помощи ошейника. Возможно, единственная ситуация, когда этот позорный артефакт оказался полезен.
Крис отпустил дверь и встал передо мной живой преградой:
– Леди непонятно изъяснилась? По всему выходит, она не настроена говорить сейчас с вами, милорд.
Отряхнувшись от снега, набившегося в карманы сюртука при падении, Шарль неприязненно покосился в сторону мужчины.
– А вас родители не учили тому, как следует говорить с маркизом?
Крис пожал плечами, словно он здесь ни при чём. Мне стало жаль Шарля, и я нехотя предложила:
– Ступайте в зал, Крис. Я скоро присоединюсь ко всем гостям. Возможно, у маркиза есть важная для меня информация.
Тот кивнул, подтверждая мои догадки.
– Жизненно важная.
Крис поджал губы и стоял какое-то время, сверля глазами бывшего жениха, но всё же молча поклонился и вышел с балкона, оставшись стоять у самого входа.
– Странный какой, – заметил Шарль, проследив за ним взглядом.
– Да нет, нормальный, – возразила я. – Так что ты хотел мне сообщить?
Маркиз придвинулся ко мне как можно ближе, насколько позволял ошейник. Он опасливо смотрел на плотную ткань сюртука, который надел на меня Крис и который закрывал теперь и без того спрятанный от любопытствующих глаз ненавистный артефакт.
– Уже весь особняк только и говорит, что о ваших новых украшениях, – мужчина указал в район моей шеи. – А мне есть, что добавить.
Интересно, кто успел разнести эту новость по всему дому – уж не Клементина ли?
– Слушаю, – сказала я как можно более сухим тоном, давая понять, что не сторонница сплетен.
– Наша помолвка, – начал он, – прервалась не просто так, Эва. Он приходил ко мне, угрожал. И ладно бы, если только мне, но нашему ребёнку, Эва!
Я нахмурилась, совершенно потеряв нить сбивчивых объяснений.
– Угрожал – кто?
– Герцог! Твой нынешний жених. Сначала он предложил нашей семье довольно крупную сумму денег за то, чтобы я отказался от нашей свадьбы. Сказал, что готов платить и больше, но честь семьи дороже. К тому же, я уже полагал тебя её частью и думал, что мы будем счастливы. Однако, когда он пришёл ко мне лично, тайным визитом, то уже не был столь любезен, чтобы предложить прежние условия. Он просто сказал, что ему нужен наш ребёнок, и он его получит во что бы то ни стало.
Маркиз обречённо глядел на меня, а я, замерев, с силой сжала заледеневшие перила.
– Зачем ему наш ребёнок? – одними губами прошептала я.
Мужчина горько покачал головой.
– Полагаю, не именно наш, но твой. Мало ли, для чего ему может быть нужен младенец твоей крови. Если собой я был бы рад рискнуть ради тебя и нашего будущего, то не рождённым сыном… Прости, Эва. Я не пошёл на это. Едва ли мы, со всеми нашими связями и ресурсами, смогли бы противостоять герцогу, я уже не говорю о подлых магических хитростях.
Я почувствовала, как сердце будто замирает от услышанного, и с ужасом подумала, что одними лишь ночами со стариком мои страдания не ограничатся. Он не просто так берёт нас в жёны, он собирается использовать наших детей в своих черномагических ритуалах! Теперь я знала, что наш жених – не просто неприятный будущий муж, но монстр, поступкам которого нет оправдания. Нужно как можно скорее сообщить об этом Ялле, вместе мы наверняка что-нибудь придумаем.
– Если это правда… Я тебя понимаю, Шарль. Спасибо, что рассказал мне обо всём. Но ты же осознаёшь, что я не в силах что-либо изменить? Бежать, притворяться мёртвой? Что ещё я могу?
Маркиз горестно вздохнул и протянул ко мне руку, так и не решившись меня коснуться.
– Я обязательно что-нибудь сделаю с этим, Эва. Обещаю.