355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » mixomycota » Психолог, манипулятор... гриффиндорец? (СИ) » Текст книги (страница 3)
Психолог, манипулятор... гриффиндорец? (СИ)
  • Текст добавлен: 9 февраля 2021, 18:30

Текст книги "Психолог, манипулятор... гриффиндорец? (СИ)"


Автор книги: mixomycota


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

– Это значит, что он благодарен тебе за спасение жизни и обязуется высылать поздравительные открытки на день рождения, – перевёл с Малфоевского на человеческий Дариус, выруливая из-за угла. – Когда он у тебя, кстати?

– В августе, – хмыкнул Гарри.

– Да уж, нескоро, – констатировал Малфой. – Идёшь на факультатив по чарам?

– Зелье надо переделывать, – покачал головой Поттер.

У Снейпа по вторникам были выделены предназначенные для пересдач часы, которыми Гарри охотно пользовался. Увлечённый своими делами или другими учениками профессор обращал на Поттера намного меньше внимания, чем на официальных занятиях, поэтому «тролли» успешно перекрывались вполне нормальными оценками.

Рон лягнул его снова, едва только действие проклятия спало, и увлекшийся воспоминаниями Гарри закашлялся, подавившись чаем. Третий пинок Уизли пришёлся на ножку кресла, и тот, недовольно скривившись, принялся растирать ушибленную ногу.

– Чем же это я тебя подставляю, Рон, может, поделишься? – предложил Гарри.

– Ты подкинул Фреду и Джорджу идею с этим магловским лечением! – обвинительно воскликнул Уизли. – При них теперь носом шмыгнуть нельзя, тут же хватаются за эти банки, – последнее слово Рон произнёс с таким омерзением, что Гарри едва удержался от смешка.

– Я просто предложил, – пожал плечами Поттер с выражением искреннего участия на лице, – тебе ведь это помогает?

– Да лучше сдохнуть, чем так лечиться! – вспыхнул Уизли. – И перестань делать вид, будто тебе есть до меня дело, я знаю, что это не так!

Гарри громко отхлебнул чая, изображая оскорблённую невинность.

– И что вы вообще здесь забыли? – возмущался Рон, пользуясь тем, что Хагрид вышел из дома, привлечённый лаем Клыка. – Хагрид – наш друг! – он так выделил голосом слово «наш», будто имел подписанный кровью контракт о передаче собственности.

– Хагрид знает, как отпугивать нарглов, – объявила Луна, после чего снова ушла в астрал.

– Кого? – скривился Рон.

– Невидимые существа, которые любят воровать вещи, – растолковал Гарри.

Судя по выражению лица Уизли, тот был уверен, что Гарри спятил.

– Зря сомневаешься, – дёрнул плечами Поттер, откусывая маленький кусочек кекса.

Учитывая тот факт, что у Хагрида не было духовки, слегка твердоватая выпечка была скорее нормой, чем недостатком. Гарри был уверен, что готовя сладости фактически на открытом огне, с большой вероятностью превратил бы их в угли.

– Ты наверняка тоже не можешь найти вторую пару носков, так вот, – Гарри подался вперёд, понижая голос так, будто открывает страшную тайну, – это нарглы их утаскивают.

– Прекрати издеваться надо мной! – в голосе Уизли прорезались истеричные нотки. – Сначала байки про трёхголовую собаку! Теперь вот это!

– А что не так с цербером? – удивился Поттер.

– Его там нет! – обвинительным тоном выкрикнул Рон. – Мы потратили кучу времени, чтобы пробраться в этот коридор, а там ремонт, как и говорил директор!

– Взаправдашний ремонт? – поднял брови Гарри. – С цементом, стропилами и пьяными рабочими?

Уизли пожал плечами. Никаких рабочих он не видел.

– Я думал, волшебники всё чинят Репаро, – пояснил свои сомнения Поттер, не видевший ничего плохого в том, чтобы вытягивать интересную информацию даже из несимпатичных ему людей.

– Репаро используют для мелкого ремонта, – пояснил Рон, – и вещи нельзя чинить бесконечно, в конце концов они всё равно выходят из строя.

Он хотел добавить, что при фундаментальных переделках строений вроде Хогвартса вообще стараются не использовать магию, чтобы не сбить уже наложенные заклинания, но решил, что и так слишком разболтался.

– Ты снова это делаешь! – изобличил Уизли. – И не хлопай глазами, будто не понимаешь!

– У тебя паранойя, Рон, – ровно заметил Гарри.

– Не меняй тему! – припечатал гриффиндорец. – Цербера там нету, ты всё наврал!

– Если помнишь, – Поттер положил подбородок на сложенные руки, – я упомянул, что слышал, как старшекурсники обсуждали цербера на третьем этаже. Разве я говорил, что ходил туда? Нет. Я утверждал, что видел его? Тоже нет. Так в чём же я тебе соврал?

– Да я и не сомневался, что ты выкрутишь всё так, чтобы остаться не при делах! – воскликнул Рон. – Слизень!

Гарри поджал губы и поднял плечи, будто говоря «твоё скудоумие огорчает меня, сынок», и посмотрел в окно.

– Кто-то знает, куда ушёл Хагрид? – задумчиво спросил он.

– Марс сегодня очень яркий, – певуче произнесла Луна.

– И как долго он будет на него любоваться? – уточнил Гарри.

Девочка не ответила, а Рон принялся оглядываться, ища часы.

– До отбоя ещё есть время, – заметил он. – И я собираюсь дождаться Хагрида, – ревниво добавил Уизли.

Дружба с великаном началась с совета Гермионы обратиться к нему за информацией о цербере. Предварительно девочка пыталась заставить Рона углубиться в книгу, но та была настолько скучной, что Уизли засыпал уже через четверть часа. Да и сбор информации охотником за приключениями он представлял себе несколько иначе. Например, Рон наблюдал за Филчем и скрупулёзно записывал, когда тот удаляется на патрулирование третьего этажа. Никакой системы в перемещениях склочного завхоза не было, к тому же всё осложнялось наличием ещё одного соглядатая – миссис Норрис.

Пробраться в запретный коридор в одиночку и выйти оттуда незамеченным было нереально, поэтому Уизли начал подбивать на экспедицию Симуса. Посвящать Гермиону в то, что он хочет не просто обогатиться знаниями о редких магических существах, а собирается пойти полюбоваться на одно из них, Уизли мудро не стал. Девочка очень ревностно относилась к соблюдению школьных правил, и Рон был уверен, если бы она заподозрила неладное, немедленно бы сдала его декану.

– Да какая опасность? – легкомысленно пожимал плечами Уизли, обращаясь к Симусу. – Хогвартс – самое безопасное место на свете. Коридор наверняка увешан защитными чарами, а цербер слишком большой, чтобы пролезть в дверь. Мы просто посмотрим на него с порога, неужели тебе не интересно?

Симус склонялся к тому, что никакой гигантской собаки в Хогвартсе нет, потому как осторожные расспросы старшекурсников о третьем этаже никак не подтвердили эту информацию. Но Рон убеждал с такой горячностью, что Финниган в конце концов согласился.

Несмотря на тщательную подготовку, посещение коридора произошло случайно. Невилл, Симус и Рон опаздывали на урок трансфигурации и даже не сразу поняли, что лестница отнесла их не туда, куда надо. О том, что в этой части Хогварста действительно происходит ремонт, говорило буквально всё: разобранная часть стены, валяющиеся тут и там балки и покрытые обильным слоем пыли канделябры и статуи. В конце коридора имелась дверь, которую удалось открыть Алохоморой, но потолок комнаты был частично разобран, и ребята не решились туда заходить. На обратном пути учеников ждал ухмыляющийся Филч, выглядящий так, будто лично заклял лестницу перенести сюда учеников, чтобы потом поймать их.

Рон был морально готов к тому, что их если и не подвесят за большой палец ноги в подземельях, то заставят неделю разгребать навоз в теплицах, но ребят спасла искренняя уверенность Невилла в том, что они действительно искали класс трансфигурации. Мальчик едва ли не плакал от вселенской несправедливости в виде своенравной лестницы, и декан Гриффиндора ограничилась строгим внушением и единоразовой отработкой в Зале наград.

Несмотря на то, что чистить медали кубки, пусть и под присмотром миссис Норрис, было не так уж сложно, Рон не преминул обвинить Гарри в том, что он специально всех подставил и наверняка сговорился с Филчем.

– Да-да, – фыркнул Поттер, – я и лестницу заколдовал, и вас пинками загонял в этот коридор.

От обилия сарказма в его голосе Уизли начал злобно пыхтеть, но тут вернулся Хагрид и велел всем быстро собираться на выход.

– Но Хагрид! – вякнул огорчённый Уизли.

– Простите, ребятки, но в Запретном лесу происходит что-то нехорошее, – великан внимательно огляделся перед тем, как позволить ученикам выйти из дома, и свистнул Клыка. – Будьте внимательны!

Он проводил учеников до замка, уведомил, что ближайшую неделю будет очень занят, и ещё раз напутствовал соблюдать осторожность. А пока Рон вслух подозревал, что наверняка именно Гарри чем-то обидел Хагрида, мальчик думал о том, что ботинки великана были измазаны в какой-то странной серебристой субстанции. Интересно, что должно было произойти в лесу, где водились сфинксы, акромантулы и мантикоры, чтобы Хагрид так переполошился?

========== Часть 3 ==========

– Отделение Святого Мунго на выезде, – прокомментировал Дариус, наблюдая за тем, как Гарри тщетно пытается увидеть наргла.

По утверждению Луны, тот сидел как раз на адресованной ему валентинке. Даже на занятиях по трансфигурации, где надо было буквально в мельчайших подробностях представить, как одно превращается в другое, Поттер не выглядел настолько напряжённо-сосредоточенным.

– Ты собираешься обедать? – напомнил ему о насущной жизненной потребности Дариус, подкладывая себе запечённой с мясом картошки.

– Угу, – проскрипел Гарри.

Он посмотрел на кривоватый рисунок Луны, изображающий наргла, поднял взгляд на розово-фиолетовый потолок с плавающими тут и там сердечками, запихнул в рот пару долек мандарина и снова воззрился на валентинку так, будто пытался взглядом поднять её в воздух.

– Мне кажется, скоро он заставит себя поверить в то, что что-то видит, даже если ничего не увидит, – прошептал Дариус, склонившись к Луне.

Та с рассеянным видом сняла нечто невидимое с его плеча и дунула на ладошку.

– Что-то надвигается, – отрешенно констатировала девочка.

В этот момент в Большой Зал вбежал профессор Квиррелл и его громоголосый вопль перекрыл все разговоры.

– Тролль в подземельях!

Тюрбан профессора сбился набок, а сам он едва мог перевести дыхание.

– Тролль в подземельях, – повторил мужчина и вдруг упал лицом вниз.

По всем законам почерпнутого из телевизора фэнтезийного жанра из спины гонца должен был торчать дымящийся топор, но Квиррелл выглядел вполне здоровым. По крайней мере, физически.

На несколько секунд Большой Зал погрузился в звенящую тишину, которую разрушил чей-то пронзительный визг, после чего начался хаос. Многие ученики повскакивали со своих мест, вопя от ужаса, а те, кто находился ближе к центральному проходу, уже бежали к дверям, рискуя затоптать Квиррелла.

– Тишина! – раздался звучный голос директора Дамблдора.

Двери большого зала с треском захлопнулись, и самые резвые ученики едва успели затормозить.

– Никакого крика и паники! Вернитесь на свои места!

Он несколькими экономными движениями палочки наложил на двери запирающие, а на весь зал – защитные чары.

– Деканы! Проверьте, кого из учеников нет на обеде! Остальные преподаватели – за мной!

Пока профессора, призвав списки учащихся, ходили вдоль столов, сверяя фамилии, около Гарри оказался незаметно просочившийся за рэйвенкловский стол Рон.

– Гермиона сейчас в туалете, – уведомил мальчик, и сидящий рядом Дариус вытаращился на него со смешанными эмоциями на лице.

– Спасибо, что поделился со мной такой бесценной информацией, – поморщился Поттер, – но, может, лучше скажешь об этом своему декану?

– Пошли! – Уизли схватил Гарри за руку, но тот не двинулся с места.

– Куда?

– На преподавательские двери никто не смотрит, – прошептал Рон, витая в каких-то своих расчётах. – Идём!

– Прекрати! – Гарри вырвал руку из крепкой хватки. – Объясни толком, что ты хочешь от меня? Куда надо идти?

– Спасать Гермиону! – патетично воскликнул Уизли и тут же нахмурился. – Или что, ты помогаешь только слизеринцам?

Гарри вздохом выразил всё своё мнение об умственных способностях Уизли и принялся высматривать кого-нибудь из деканов.

– Куда ты?

Стоило Гарри встать из-за стола, как Рон снова схватил его за руку.

– Сам скажу декану, если ты не можешь, – известил Поттер, но это простое решение почему-то совершенно не устраивало Уизли.

– Нет! Хочешь и Гермиону подставить? Она-то тебе что сделала?

– Да о чём ты?! – рыкнул Гарри.

– Найдём её сами и приведём сюда! – настаивал Рон. – Никто ничего и не заметит!

– Что за бред? – нахмурился Поттер. – Ты считаешь, мы справимся лучше преподавателей? Или что обед – обязательное мероприятие, за отсутствие на котором карают отработками?

Судя по выражению лица Уизли, так он и считал.

– Профессор! – обратил на себя внимание декана Гарри. – Гермиона Грейнджер с Гриффиндора отсутствует!

Флитвик тут же отправил Патронуса директору, а Рону велел не нарушать дисциплину и вернуться за свой стол.

– Такой ты герой, да?! – воскликнул Уизли, дождавшись, пока профессор отойдёт.

Он буквально испепелял Гарри взглядом.

– Надо было мне самому пойти!

– Ох, иди, куда хочешь, Рон, – вздохнул Поттер. – Лучше в душ.

Уизли автоматически понюхал себя под мышкой.

– От тебя за версту несёт эгоизмом.

Гарри растянул губы в ухмылке, а Рон сжал пальцы в кулаки.

– Ты смеёшься?! – прошипел он, брызжа слюной. – Это я-то эгоист?! Я хотел спасти Гермиону!

– Так что же ты ко мне приполз? – фыркнул Гарри. – В поезде так вообще разговаривать не хотел, пока имя не услышал! А теперь думаешь, я по щелчку пальцев должен нестись воплощать твои бредовые идеи?

– Да, ты… – лицо Рона приобрело бордовый оттенок.

Оскорблений, долженствующих выразить всю глубину разочарования героем, мальчик не нашёл, поэтому попытался броситься на Поттера с кулаками.

– Герой и его героические феромоны, подманивающие рыжих нищебродов, – раздался ленивый голос Драко Малфоя.

Профессора́ уже закончили сверять списки учеников, на старост легла обязанность поддержания видимости порядка, Макгонагалл осталась патрулировать ведущий к Большому Залу коридор, а остальные деканы присоединились к тем, кто прочёсывал замок. Валяющегося в проходе Квиррелла Снейп с брезгливым выражением лица подцепил Мобиликорпусом и выволок за собой.

Драко не ожидал такой бурной реакции на свои обычные оскорбления, поэтому, получив по лицу, потерял равновесие и завалился набок. Выведя из строя одного противника, Уизли тут же бросился на Гарри, но тот ловко увернулся.

– Эверте Статум! – крикнул очухавшийся и жаждущий мести Драко.

Чистокровному волшебнику и аристократу в энном поколении, понятное дело, не пристало марать руки дракой на кулаках.

– Протего! – крикнул Роберт Хиллиард, староста Рэйвенкло, не давая атаковать Рона. – Экспеллиармус! – палочка слизеринца оказалась в его руках.

Он поймал всё ещё наскакивающего на Гарри Уизли за шиворот и как следует его встряхнул.

– Пять очков со Слизерина и с Гриффиндора за драку! Уймитесь немедленно!

Поттер послушно скользнул на своё место за столом и сделал вид, что он тут вообще не при делах.

– Этот бешеный набросился на меня! – возмущался Малфой, демонстрируя ссадину на лице. – За что с меня-то баллы снимать? Мой отец узнает об этом!

– А Дамблдор узнает, что ты атаковал безоружного в спину! – отбрил Хиллиард. – Всем закрыть рты и вернуться за свои столы! – распорядился староста.

Последующий час ученики лениво ковыряли вилками остававшуюся на столах еду и строили разнообразные предположения относительно того, как тролль мог пробраться в замок.

– Мне кажется, Квирреллу просто что-то примерещилось, – поделился собственным умозаключением Гарри, осторожно пробуя ярко-малиновое желе.

– Да, вид у него всё время какой-то болезненный, – согласился Дариус. – Хотя на последнем занятии профессор выглядел получше.

– Вокруг него всё равно клубилось слишком много мозгошмыгов, – заметила Луна.

– Грейнджер, – Дариус кивнул подбородком в сторону преподавательской двери, где как раз появилась гриффиндорка, – жива-здорова.

Девочка прошла за свой стол, от которого тотчас же начал доноситься шум. Ученикам не терпелось узнать новости о тролле. Гарри проследил, как Рон, интенсивно размахивая руками, что-то втолковывает Гермионе, кивая на рэйвенкловский стол, и когда тот обернулся на него, показал Уизли средний палец.

– Что это значит? – поинтересовался Дариус, который, как и Рон, выглядел удивлённым.

Гарри быстро привёл ему несколько созвучных синонимов известного жеста, и мальчик захихикал. Судя по его довольной физиономии, не за горами было время, когда ученики будут посылать оппонента на известный орган магловскими жестами независимо от уровня чистокровности.

Наблюдающий за их смешками и перешёптываниями Рон снова начал наливаться краской.

Когда главные двери Большого Зала распахнулись, самые впечатлительные ученики попытались упасть под стол. Группа учителей во главе с директором прошествовала к преподавательскому столу. Дамблдор левитировал перед собой жабу.

Оказалось, что кто-то скормил животному нестабильное увеличивающее зелье, от чего жаба то становилась высотой с потолок, то снова уменьшалась до нормального размера. Немало времени ушло, чтобы понять, что происходит, но теперь животное было напоено антидотом и абсолютно безопасно.

– Тревор! – вскричал Невилл, едва только Дамблдор отправил жабу летать между столами, чтобы найти владельца.

Гарри покачал головой. Он бы ни за что не отличил одну жабу от другой, но похоже, Невилл знал наперечёт каждую бородавку своего фамильяра. Гриффиндорец получил от профессора Макгонагалл строгое внушение за то, что его жаба вечно оказывается без присмотра, и лишился десяти баллов, а остальные ученики получили разрешение расходиться по своим делам.

***

– Может, не стоит пока ещё ходить на опушку? – сомневался Дариус, преодолев очередной лестничный пролёт вслед за Гарри. – Хагрид по-прежнему не бывает дома, значит, проблема, о которой он упомянул, ещё не решена. Вдруг там бегает что-то похуже соплохвоста?

– Потренируем заклинания по ЗОТИ, – оптимистично пожал плечами Гарри.

Ходить по протоптанной дорожке только к теплицам и обратно ему уже изрядно надоело. Холодная дождливая погода, конечно, не располагала к долгим прогулкам вокруг Чёрного Озера, однако после того, как начало показываться солнце, а в воздухе запахло почками, у Поттера не было решительно никаких сил усидеть в замке.

– Признайся честно, ты кого-нибудь убил?

– Ты спрашиваешь или утверждаешь?

– Мыслю логически.

Малфой молча преодолел ещё один пролёт.

– Ты выглядишь так, будто хочешь что-то проверить, – начал строить цепочку умозаключений Дариус, – на опушке часто бывают фестралы, а учитывая ту мутную фразу в бестиарии о том, что увидеть их может только «видевший смерть», выводы напрашиваются неутешительные. Так что у меня только один вопрос. Ты хорошо спрятал тело?

Гарри затрясся от смеха, едва не споткнувшись.

– Очень хорошо, – ответил он, поправляя капюшон сбившейся набок мантии.

Дариус проследил его жест так, будто ожидал, что Поттер лёгким движением руки вытащит из-за пазухи обсуждаемое тело.

– Я превратил его в Зелье болтливости, – объявил Гарри.

Полюбовался на скептически вздёрнутую бровь Малфоя и добавил:

– В отдалённую его вариацию.

***

Гарри медленно и коряво нарезал мандрагору, почти привычно ощущая сопение Снейпа в затылок. Сделать из неправильной формы корня идентичные кубики указанного в учебнике размера было нелегко, но остальные процессы не вызывали у Гарри вопросов. Он даже подумал, что можно попробовать сделать зелье, как следует, с первого раза. Но поскольку профессору, очевидно, доставляло удовольствие любоваться Поттером ещё и на занятиях по пересдаче, надо было чем-то его отвлечь.

Ощущая, что лезвие шатается, Гарри специально посильнее надавил ножом на досточку, и школьный инвентарь с жалобным «хрусь» разломался на две половинки. Мальчик издал очень правдоподобный звук удивления и сделал большой шаг назад, будто не знал, что профессор стоит точно за ним.

– Простите! – воскликнул Гарри, смачно наступив Снейпу на ногу. – Я за ножом, – уведомил он профессора и отошёл к шкафу.

– Минус два балла за порчу школьного имущества, мистер Поттер, – растирая отдавленную ногу, изрёк Снейп. – Что вы там копаетесь? – проворчал он, потому как Поттер не торопился возвращаться на своё место.

– Ищу инвентарь, наименее подверженный разрушительной силе трения, – отчитался Гарри, быстро натирая лезвие листом валерьяны.

Идя вдоль столов обратно к своему месту, Гарри незаметно подменил нож Рона, который тот очень удобно оставил на краю стола.

– Вам лучше бы поторопиться, мистер Поттер, – протянул Снейп, когда Гарри снова склонился над доской.

В этот момент послышалось набирающее громкость шипение, а из котла Уизли повалил тёмный дым. Валерьяна в сочетании с мандрагорой использовалась в качестве закладки для успокаивающего бальзама, и добавленная к медовой воде, вступила в нетипичную для болтливого зелья реакцию.

Пользуясь тем, что Снейп в кои-то веки рычит не на него, Гарри быстро смахнул мандрагору в котёл, дождался, когда вода снова начнёт кипеть, добавил веточку мяты и принялся зачищать чемерицу.

И всё-таки зелью не суждено было заработать приличную оценку. Дверь в кабинет зельеварения неожиданно распахнулась, и внутрь с отрешённым видом вошёл профессор Квиррелл с большой клеткой в руках. Он добрёл до замершего от удивления Снейпа и попытался всучить её профессору.

– Зачем вы притащили мне это? – сухо поинтересовался Снейп, не став тратить времени на вопрос «что это?», однако всё-таки желая узнать, что побудило Квиррелла совать ему клетку с десятком разозлённых докси. – Эй, коллега! – он пощёлкал пальцами около застывшего лица, и профессор ЗОТИ вдруг встряхнулся, будто очнулся.

Квиррелл внимательно рассмотрел лицо профессора зельеварения, окинул взглядом десятки булькающих котлов, после чего с недоумением воззрился на клетку в своих руках.

– Похоже, я перепутал класс, – заторможенно констатировал он, и тут одному из докси удалось царапнуть палец профессора сквозь прутья клетки.

Квиррелл охнул и уронил клетку. От удара об пол дверца открылась, и докси мгновенно вылетели наружу.

– Иммо… – Снейп попытался применить заклинание обездвиживания, однако находящийся рядом с ним массивный Крэбб дёрнулся от укуса докси и выбил у профессора палочку.

За короткое время шустрые, как снитчи, докси, успели погрузить класс в хаос. Неожиданно сильные для своего размера, они швырялись книгами, переворачивали котлы, кусались и таскали всех за волосы и за одежду. В то время, как Снейп пытался найти свою палочку, а заикающийся Квиррелл – сказать «Иммобилюс», Гарри с силой вырвал докси из своих волос и почти на инстинктах швырнул грызущую ему пальцы тварь в кипящий котёл. Едва визг докси оборвался, Поттер потянул из чехла палочку, обозревая творящийся вокруг бедлам. Поначалу мальчик действительно хотел применить замораживающее заклинание, но не использовать такую удобную ситуацию было бы кощунством.

– Оппуньо, – одними губами прошептал Поттер, убедившись, что на него никто не смотрит.

Докси на секунду замерли, злобно треща, как провода под напряжением, после чего в едином порыве облепили профессора Снейпа.

***

– Есть ещё запасной вариант, – протянул Поттер.

Они с Дариусом успешно добыли в кухне кусок мяса и теперь направлялись к выходу.

– Вспомни, что мы делали с мышами на уроке трансфигурации, – пояснил Гарри, – мы их не просто убивали, мы над ними ещё издевались предварительно.

Малфой слегка поморщился, ибо превращать мышей в блюдца действительно было нелегко. Большая часть посуды оставалась шерстяной, зубастой, а некоторые тарелки даже умудрялись орать и кусаться. Неудивительно, что процесс полной трансфигурации ассоциировался у Гарри с умерщвлением.

– Что, Поттер, решил взять обед с собой? – протянул Драко, с омерзением глядя на здоровенный кусок сырого и уже попахивающего мяса.

Фестралы питались падалью, а для Хогвартских домовых эльфов было большим удовольствием угождать Гарри Поттеру, поэтому экспорт корма происходил добросовестно.

– Нет, хотел тебя угостить, – радостно отозвался Гарри.

– Пошли с нами, – предложил Дариус раньше, чем Драко придумал достойный ответ.

– Да, точно, – кивнул Гарри и со значением добавил, – они любят живой корм.

Дариус фыркнул, а его брат зло стиснул зубы.

– Какая самоотверженность, – разглагольствовал Гарри в пространство, потому как Малфой всё же двинулся за ними. – Какая тяга к поддержанию популяции акромантулов!

Драко нервничал, бледнел, но упрямо шёл следом. Ближе к опушке Дариус всё-таки просветил его, чем они собираются заниматься, и Малфой снова принял брезгливо-аристократический вид.

– Надо было сразу сказать, что у тебя очередной приступ маразма, Поттер, – ёрничал он, – я бы не стал терять время.

– Так тебя никто и не держит, – фыркнул Гарри.

Дойдя до места, он подальше закинул мясо и принялся ждать, внимательно вглядываясь в пространство.

– Так герой проводит свой досуг? – протянул Драко. – Тебе не стоит общаться с кем-то вроде него, – покачал головой мальчик, обращаясь к Дариусу, – надо приумножать честь нашего рода, а не позорить его недостойными знакомствами.

– А ты много чести приумножил своим отмороженным видом? – фыркнул Дариус, взъерошивая его гладко прилизанные волосы.

Драко с раздражённым шипением принялся их приглаживать.

– Да и сомневаюсь, что человек, который общается с Крэббом и Гойлом, способен адекватно анализировать чужие знакомства. Капи́ллюс Ин Фи́нем! – пребывающий в хорошем расположении духа Дариус взмахнул палочкой, и волосы Драко встали перпендикулярно его голове.

– Ах ты! – рыкнул тот. – На́сум Пи́нгре!

– Тихо! – шикнул Гарри, маша рукой на расшалившихся Малфоев.

С каждым заклинанием их всё труднее было отличить друг от друга.

– Вы напугаете фестралов!

Привлечённые запахом мяса, животные всё-таки подошли ближе, но это Гарри понял только, когда приманка заплясала в воздухе.

– Черствый ты, Гарри, – покачал головой Дариус, – утопил докси, поиздевался над мышью, а смертью так и не проникся.

Поттер печально вздохнул. Он сел прямо на траву под пренебрежительное фырканье Драко, заклинанием вернувшего своим волосам прилизанный вид, и вытянул перемазанную мясом руку. Через некоторое время в ладонь ткнулась мягкая морда фестрала.

Малфои предпочли держаться на некотором отдалении от экспериментирующего Гарри. Драко никогда бы никому не признался, но происходящее пугало его до судорог. Тот факт, что нечто невидимое действительно расхаживает рядом, заставляло его сомневаться в собственном рассудке, и Малфой всеми силам цеплялся за тот факт, что это ложь. А Дариус, которому тоже не чужда была брезгливость, не горел желанием сближаться с животными, питающимися падалью.

Неожиданно внимание всех троих привлекло что-то ярко-зелёное, полыхнувшее за деревьями.

– Что это? – вслух проговорил Дариус, щурясь в сторону леса.

– Ну, как же? – протянул Драко, пытавшийся сарказмом сохранять себе душевное равновесие. – Это радуга, к концу которой Поттер обязательно побежит, чтобы забрать у лепрекона горшочек с золотом.

– Стой! – крикнули Дариус и Драко одновременно, один с беспокойством, второй с отчётливой уверенностью в том, что в геройских мозгах стоит дать поковырять палочкой кому-нибудь из целителей в Святом Мунго.

Поттер, решив, что пугливые фестралы убежали бы от возможной опасности намного раньше, уверенно зашагал в лес.

***

– Мы умудрились заблудиться в трёх соснах, – проворчал Гарри, когда они в восьмой раз вышли к одному и тому же приметному булыжнику. – Как такое возможно?

– Поэтому в Запретный Лес и нельзя ходить, дубина! – взорвался Драко.

До этого он был тих, бледен и немногословен.

– Почесал пузо своим галлюцинациям? Доволен? Из-за тебя мы все скоро будем чесать зубы оборотням!

– Ори громче, чтобы они точно знали, где нас искать! – возмутился Гарри.

– А ты меня не затыкай! Придурок гриффиндорс…

Дариус сжал плечо брата, и тот замер на полуслове.

– Этси́рсум Флэ́ктэ, – Гарри в который раз попытался воспользоваться заклинанием компаса, но возникающая в воздухе серебристая стрелка постоянно указывала разное направление.

– Этси́рсум До́мум, – взмахнул палочкой Дариус.

Велика была вероятность, что стрелка будет показывать не в Хогварс, а в Малфой-мэнор, но это было бы хотя бы чёткое направление.

– Этси́рсум До́мум! – повторил он, но результат был тем же. – Дракл!

– Думаю, есть больше смысла в том, чтобы подождать, пока нас найдут, – осторожно предложил Гарри, зная, что за этим последует.

– Ты думаешь? – ядовито прошипел Драко, отмахиваясь, когда Дариус снова попытался его утихомирить. – Лучше бы ты думал перед тем, как втравить нас в это! И да, ты сделаешь всем большое одолжение, если дашь себя сожрать, пока я карабкаюсь на дерево!

Гарри и Дариус переглянулись. Лес выглядел так, будто видел самих Основателей, и как Драко планирует карабкаться по стволу в несколько метров в обхвате, ни один из них решительно не понимал. Как выяснилось чуть погодя, стратег из Драко был так себе, и фронт работ он прикинул только после того, как озвучил идею.

– Давайте всё-таки присядем и успокоимся, – предложил Дариус, понаблюдав за безуспешными попытками брата дотянуться до низкорасположенного сучка. – Кто-то помнит, откуда мы в первый раз вышли к этому булыжнику?

– Оттуда! – Гарри и Драко уверенно указали в противоположные стороны.

– Тебе стоит прикупить ещё пару очков, Поттер! – злобно зашипел мальчик.

– А тебе – отрастить хоть одну мозговую извилину, Малфой, – в тон ему ответил Гарри.

За деревьями вдруг снова полыхнуло зелёным, совсем близко, и ребята не сговариваясь пошли туда. Уже смеркалось, поэтому приходилось цепляться за любую возможность выбраться.

***

Гарри понял, что он в Больничном Крыле, намного раньше, чем окончательно пришёл в себя. Даже в волшебном мире запах этого места оставался специфическим.

Первым, на что он обратил внимание, был заваленный сладостями прикроватный столик. И учитывая тот факт, что в последнее время на просьбы показать шрам Гарри с гордостью демонстрировал поклонникам тот, который остался у него от аппендицита, пробовать их не стоило. Мальчик в который раз протёр очки, и вдруг понял, что не в грязных стёклах дело: на одной из коробок сидел какой-то студень. Сначала Гарри подумал, что это очередная гениальная выдумка близнецов, но тут существо развернулось, став очень похожим на рисунок Лавгуд.

– Наргл, – пробормотал Гарри.

Он протянул к студню руку, но тот ловко избежал прикосновения и в мгновение ока скрылся за тумбочкой. Директор объявился сразу, как у Гарри назрел вопрос о жизнеспособности остальных участников самоубийственной экспедиции.

– Малфои в порядке, мальчик мой, – мягко улыбнулся директор, – мадам Помфри настаивала оставить тебя в Больничном Крыле для наблюдения, но думаю, ты можешь присоединиться ко всем сегодня за ужином, – Дамблдор лукаво подмигнул.

Он спросил у Гарри разрешения съесть одну из всевкусных конфеток и равнодушно констатировал отвратность вкуса, чем только лишний раз убедил Гарри, что ученики, должно быть, облизывали каждую, чтобы выбрать самые мерзкие.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю