412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Минк » Пышка (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Пышка (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 02:33

Текст книги "Пышка (ЛП)"


Автор книги: Минк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

Глава 15

Девлин

– Бери Маму и иди в нашу комнату. Запритесь там. Я разберусь с твоим отцом, – я возвращаюсь к двери, в которую только что вломился.

– Никто не может справиться с ним, – её глаза становятся шире. – Он тот, кто справляется со всеми.

– Но не со мной, куколка, – я замолкаю и бросаю на нее ещё один взгляд сверху вниз, просто запоминая её. – Не знаю, заметила ли ты, но я плохой человек. Я не бегу. Я ни перед кем не преклоняюсь. Даже перед Доном Чикаго.

Её лицо бледнеет, а голос почти шепчет:

– Он убьет тебя, Девлин.

– Я разберусь с ним, а потом вернусь к тебе, – я снова беру её на руки и просто держу.

– Босс! – Мэлоун зовёт меня.

– Даю слово, – целую её макушку и поворачиваюсь, чтобы уйти. – Иди в мою комнату. Запри дверь. Открываешь только мне или Мэлоуну.

– Хорошо, – слышу её голос, пока иду к лестнице.

Торопясь на первый этаж, я встречаю Мэлоуна в фойе.

– Впусти его. Только его машину. Никаких ебучих прихвостней.

Мэлоун хватает свой телефон и передаёт мой приказ по линии.

– Блядь, это плохая идея, – он кладет в карман свой телефон и проверяет спрятанное оружие.

– Будь вежлив. Соблюдай наши законы и протоколы.

– Что произойдет, если он не послушается?

– Уверен, так и будет, – хрустя костяшками пальцев отвечаю ему. Он поворачивается ко мне.

– Один вопрос, Дев. И только. – Я молча соглашаюсь.

– Она того стоит? – Он спрашивает об этом с искренним беспокойством, с любопытством и каким-то отчаянием. Он хочет, чтобы мы прошли через это и остались целыми и невредимыми. Его напряженная поза и серьёзный взгляд говорят сами за себя. Я уважаю это. Мы бы не зашли так далеко из-за безрассудства.

– Да и даже больше, – честно отвечаю я. Он проводит рукой по пиджаку.

– Это всё, что мне нужно было знать, – он пожимает плечами. – Давай сделаем это.

– Вежливо, – говорю снова. – Давай прощупаем его.

Быстрый стук в дверь сигнализирует о его прибытии, и я коротко киваю моему охраннику у двери. Он крестится и открывает дверь.

Входит Дон Калабрези, его взгляд скользит по стенам и полам, проверяет все двери и, наконец, останавливается на мне. Его седые кустистые брови опущены, и на его лице нет ничего, кроме усталой скуки.

– Дон Калабрези. Добро пожаловать в мой дом, – я слегка киваю подбородком. Минимум уважения.

Он останавливается передо мной, пристально глядя на меня, как акула с едой в зубах. – Отдай мою дочь, и мы избежим неприятностей.

Я надеялся, что мы сможем сделать это гораздо проще. Поговорим за бокалом бренди или, возможно, прогуляемся по саду, пока обсуждаем, как его дочь оказалась у меня на работе. Но нет, он пришёл сюда, чтобы потребовать её, словно она какое-то заблудившееся домашнее животное, угнанная машина или драгоценность, оставленная на ночном столике. Она ни одна из этих вещей. Она моя.

– Единственная неприятность, которую я вижу, это то, что Вы ворвались в мой дом и предъявляете требования. Так Вы ведёте дела в Чикаго? – Я смотрю на него свысока.

– Если ты не отдашь мне Даймонд, я покажу тебе, как мы ведем дела в Чикаго.

– Вы можете угрожать мне, дон Калабрези. Это ничего не изменит. Вы на моей территории. Проявляете неуважение ко мне и моим людям. Я не воспринимаю угрозы без наказаний. Поспрашивайте вокруг, если хотите. Я уверен, что о моей репутации легко узнать, если Вы только вежливо спросите других боссов.

Его брови, две тучи, обещающие грозу и дождь, сходятся вместе, когда он смотрит на меня.

– Отдай её или тебе не поздоровится.

– Мэлоун, – я произношу только его имя.

Он расстегивает пальто и кладет руки на бедра, показывая маленький арсенал, привязанный к его груди.

Дон Калабрези смотрит на него.

– Я сотру вас всех с лица земли, если вы даже подумаете о том, чтобы прикоснуться ко мне.

– Я не просто об этом думаю, – я подхожу к нему так близко, что он слегка откидывает голову назад. Не так много, но достаточно, чтобы я заметил. – Вы можете что угодно делать в Чикаго, Дон Калабрези, но здесь? Моя территория. Люди под моей крышей? У них есть моя защита. Как и у Вашей дочери. Она останется здесь.

Он хмурится, затем склоняет голову набок, и его потухшие глаза блестят от одной мысли. Когда у него вырывается смех, Мэлоун скользит рукой по одному из своих лезвий.

– Это шутка, да? – Дон Калабрези смеется от души. – Шутка, – он отступает и достает носовой платок, чтобы вытереть слезящиеся глаза. – Ты же шутишь.

Я просто смотрю на него, пытаясь понять, о чем он.

Он наклоняется и хохочет, затем выпрямляется.

– Хорошо, хорошо. Спасибо за повод для смеха. А теперь иди и приведи её.

Мэлоун и я обмениваемся взглядами.

– Кажется, Вы не поняли, что я сказал, но уверяю, это не шутка. Даймонд никуда не уйдёт.

Дон Калабрези быстро приходит в себя.

– Значит, ты хочешь денег?

– Нет.

– А что тогда? Потому что ты не можешь хотеть Даймонд.

Моя кровь начинает стучать в ушах.

– Я бы посоветовал Вам тщательно выбирать слова.

– Или что? – его щёки краснеют. – Я знаю, ты не хочешь её. Ты просто пытаешься высосать из меня деньги. Я заплачу тебе за неё, но столько, сколько она стоит, а это немного.

Я напрягаюсь. Мэлоун дёргается в ответ, но не двигается. Еще рано.

– Что? Я знаю, кто она, – Дон Калабрези пожимает плечами, как будто сдается и говорит заговорщицки. – Ты забрал её, чтобы получить какое-то влияние. Я ценю этот деловой ход. Правда. Но пришло время вернуть её мне. Она не хорошее вложение. Пока. Как только она вернется домой, я назначу ей новый режим питания и заставлю тренироваться, по крайней мере, два часа утром и два часа вечером каждый день. Она похудеет. Я приведу её в форму, чтобы продать её замуж и избавиться от нее. Но до тех пор, она моя, – вздыхает он.

Я пытаюсь держать себя в руках, остудить огонь, бушующий в крови. Потому что, несмотря ни на что, этот человек – отец Даймонд. Я уважаю её, поэтому пытаюсь уважать и его.

– Просто будь честным. Ты знаешь, что я имею ввиду. Она свинья, – хохочет он. – Свинья с толстой задницей, которого ни один мужчина никогда…

Я двигаюсь раньше, чем успеваю подумать. Мой кулак вонзается ему прямо в челюсть, отбрасывая мужчину назад и отскакивая от стены. Он смотрит на меня, совершенно ошеломленный.

– Никогда больше не говори ничего подобного. Даймонд прекрасна. Она более чем красива; она чертова богиня. Я пытался быть вежливым, Дон Калабрези. Действительно пытался. Но теперь это закончилось. Теперь ты больше никогда не увидишь свою дочь, пока она не скажет, что хочет тебя видеть, – я делаю шаг к нему, и он тянется к своему пистолету. Я хватаю его запястье и выкручиваю. Он дрожит под моей хваткой. Отлично. – А если ты обидишь её хотя бы одним грязным взглядом, неправильным словом, каплей неодобрения, я выпотрошу тебя. Меня не волнует, что ты её отец. Мне было бы все равно, даже если бы ты был королем ёбанного мира. Никто так не говорит о моей женщине, – я снова толкаю его к стене.

У меня есть желание размозжить ему голову и разбрызнуть его мозги по всему чёртовому мраморному полу. Но не делаю этого. Мэлоун уже нацелил свой пистолет на старого Дона.

Я делаю глубокий успокаивающий вдох.

– Уходи. Тебе здесь не рады. Если ты попытаешься забрать её у меня, то сожгу тебя дотла. Тебе не будет пощады. Никто не останется в живых, – я киваю подбородком в сторону солдата у двери. Он выглядит так, словно только что обосрался, но рывком открывает дверь.

– Замечательная встреча, – Мэлоун ухмыляется и машет пистолетом в сторону двери.

Дон Калабрези плюется в бешенстве, его рука сжимает распухшую челюсть, а другая все ещё держится за пистолет под курткой.

– Ты не выдержишь это.

– И ты тоже, если не уберёшься отсюда нахуй, – я делаю шаг к нему.

Он бросается к двери, затем спешит наружу.

Мэлоун захлопывает за ним дверь, затем поворачивается ко мне с неуверенной улыбкой.

– Ну и хрен с этим мудаком.

– И правда, – снимаю пиджак и иду к лестнице. Возможно, я только что начал войну, но Даймонд для меня бесценна. Я сделаю всё, что могу, дабы удержать её. И прямо сейчас должен сделать её своей. Полностью своей. После сегодняшнего вечера не будет вопросов о том, кому она принадлежит.

Мне, целиком, черт возьми, и полностью.





Глава 16

Даймонд

– Даймонд, – зовёт Девлин. Я уже слышу, как он мчится по коридору, будто товарный поезд. Я открываю дверь, замок щелкает сам по себе. Я бросаюсь к нему и прыгаю в его объятия. Он с легкостью ловит меня. Он не выглядит раненым и даже не имеет на себе ни единой царапины. Мне кажется, я никогда в жизни так не боялась. Мысль о том, что потеряю его, была страшнее той ночи, когда я сбежала из отцовского дома.

– Ты в порядке, – я осыпаю поцелуями его лицо, пытаясь успокоить себя, пока цепляюсь за него.

– Ненавижу, что ты сомневалась во мне, – он несет меня обратно в спальню, пинком закрывая за собой дверь.

– Прости, – чувство вины наполняет меня. Я не должна сомневаться в нём. Он никогда не лгал и не причинял мне вреда. Единственное, что он сделал, это позаботился обо мне. Всю жизнь мой отец был концом всего. То, что он говорил, всегда происходило. Я никогда не расспрашивала его. Идти против него означало наказание или смерть.

– Не стоит. Потребуется некоторое время, чтобы смыть ложь, которой твой отец наполнил твою прекрасную голову, – он сажает меня на кровать. Я знаю, что он прав. Мир намного больше, чем я думала. Мне он казался таким маленьким, когда я была заперта за стенами его поместья, – Я тебе это докажу.

– Девлин, – я хватаю его за рубашку и дергаю, желая, чтобы он был со мной на кровати. Его рот встречается с моим, когда я откидываюсь назад. Я стягиваю его рубашку, желая снять её с него. Не хочу ничего между нами. Я понятия не имею, что может принести завтрашний день, но знаю, что хочу Девлина больше, чем следующий вздох. Мне нужно почувствовать его внутри себя. Быть связанной с ним во всех отношениях.

– Даймонд, – он стонет у моего рта, отстраняясь.

– Что? – садясь спрашиваю его. – Не хочешь… – я облизываю губы.

Глупо, что я волнуюсь, говоря о сексе после всего, что мы сделали, но это всё ещё ново для меня. На самом деле говорить об этом с кем-то неудобно. Никто никогда не заставлял птиц и пчел разговаривать со мной об этом. Думаю, мой отец решил, что в этом нет необходимости, судя по тому, как я выгляжу. Всё, что знаю о сексе, я узнала из книг и телевизора.

– Я всегда хочу тебя, но сначала нам нужно кое-что уладить, – он вытаскивает свой телефон. Я смотрю на то, как он щёлкает пальцами по нему. Я беспокоюсь о том, что может означать его «кое-что уладить».

– Что случилось? Он сказал, что ты можешь оставить меня?

Может ли это быть так просто? Это совсем не похоже на моего отца. Я пыталась подслушать что происходит, уверенная, что услышу выстрелы. Но ничего, пока Девлин не поднялся ко мне по лестнице.

– Я не спрашивал.

Я даже не удивлена этому. Я начинаю понимать, что Девлину ничего не нужно просить.

Наверное, это должно меня напугать. Мой отец такой же, но Девлин мне не отец. Его властное, контролирующее поведение на самом деле заставляет меня чувствовать себя в безопасности. Может быть, даже любимой. Думаю, это то, что я чувствую из-за него, но не осмеливаюсь произнести слова вслух. Иногда Девлин может заставить чувствовать себя сильной, но некоторая неуверенность всё ещё сидит внутри.

– Я не понимаю. Что происходит? – вздыхаю я. – Он умер?

Девлин качает головой.

– Он хотел, чтобы я вернул тебя. Думал, я похитил тебя, чтобы шантажировать его с целью получения денег.

Оу. Мой отец не знает, что я сбежала от него?

– Он предлагал деньги? – Даже не знаю, почему спрашиваю или даже волнуюсь поэтому поводу.

– Он был готов заплатить, – я ожидаю, что он скажет что-то ещё, но парень молчит. Телефон в его руке жужжит, и он снова начинает щелкать по экрану.

– Серьезно? – Я нахожу это удивительным. – Он собирался заплатить за моё возвращение?

– Думаешь, тебя можно купить у меня? Я не верну тебя, – он засовывает телефон в карман. Его губы растягиваются в жесткую линию.

– Я совсем об этом не думала, – в спешке отвечаю я. Это заставляет его улыбнутся, даря мне одну из его ямочек.

– Нам нужно подготовить тебя. Это будет быстро, но я возмещу все позже.

– Я готова, – я падаю обратно на кровать.

Глаза Девлина блуждают по моему телу.

– Я не об этом говорил, куколка. Это будет не быстро. Я планирую приятно провести время с тобой, – он поднимает меня с кровати, перекидывая через плечо. Из меня вырывается смешок.

Ничто так не возбуждает, как грубое обращение Девлина со мной. Это действительно заставляет меня соответствовать кукольной части моего имени. Он ставит меня на ноги, когда мы заходим в гардеробную куда он сложил все мои вещи.

– Это платье подойдет за белое, – он хватает нежно-розовое платье.

Одно из моих любимых. Он плотно прилегает к верху, но расширяется к талии. Большинство платьев, которые он мне подарил, были сшиты таким образом. Я задавалась вопросом, не выбрал ли он их, потому что они называются платьями бэби-долл. Они не только демонстрируют все мои изгибы, но и подчеркивают их.

– Ты хочешь, чтобы я надела его сейчас? – спрашиваю в замешательстве. Я думала, что мы должны были снимать одежду, а не надевать её.

– Да, – он берет себе белую рубашку на пуговицах и начинает переодеваться. Он чуть не пропускает пуговицу, когда я снимаю всю одежду, чтобы надеть платье.

– Мы уходим?

– Нет. Судья уже едет сюда.

– Судья? У тебя проблемы?

– Нет, мы женимся, – говорит он просто, хватая для меня туфли на каблуках. Парень опускается на колени, чтобы помочь мне надеть их. Я смотрю на него сверху вниз, всё ещё пытаясь убедиться, что правильно его поняла. – Ты можешь пойти босиком, если хочешь, но ты знаешь, что я люблю эти туфли на тебе.

Знаю. Когда я надела их прошлой ночью, всё закончилось тем, что он уложил меня голой на свой стол и пировал мной, пока на мне было лишь эти туфли. Девлин, кажется, любит их на мне.

– Девлин, ты сказал, что мы женимся?

Я смотрю на него, стоящего на коленях. Я ничего не хочу больше, чем выйти за него замуж. Я провела большую часть своей жизни, опасаясь того дня, когда мой отец найдёт мне мужа. Девлин сказал, что я больше не буду Калабрези. Я стану Харриган.

– Да.

Я кладу руку ему на плечо, чтобы удержать равновесие, и поднимаю левую ногу. Он надевает туфлю, целуя внутреннюю часть моего бедра. Он делает то же самое с другой, прежде чем встать передо мной.

– Ты будешь моей женой, – от его слов мой живот наполняется бабочками.

Я киваю. Должно быть, он заключил сделку с моим отцом. Был ли это план, когда он узнал, кто я такая? Выйти за него замуж и тогда всё будет хорошо? Черт возьми, это может быть более чем нормально для Девлина.

Я слышала, как некоторые из мужчин моего отца шутили о том, что они будут трахать меня только для того, чтобы получить привилегии, которые это им принесет. Дело не в том, что я не думаю, что Девлин хочет меня. Он ясно дал это понять с самого начала.

Это другое. Я не хочу, чтобы он женился на мне из-за моего отца. Я хочу, чтобы он женился на мне, потому что действительно этого хочет. Ему ещё рано этого хотеть. Мы едва знаем друг друга. Я понимаю. Он делает то, что должен, чтобы удержать меня и, возможно, заключить союз с моим отцом. Я думаю, любовь может прийти позже.

– Ты же хочешь выйти за меня замуж?

– Да, – мгновенно отвечаю.

Он показывает мне ту ямочку, которую так люблю. Кого я обманываю? Я всё люблю в Девлине. Для меня нет слово «позже»; я уже безумно влюблена в него. Меня не волнует, насколько быстро всё происходит.

Возможно, однажды он тоже полюбит меня.




Глава 17

Девлин

Служба проходит достаточно быстро. В конце концов, это то, за что я хорошо заплатил. Судья делает то, что должен, поскольку Мэлоун служит моим шафером. Бренда стоит рядом с Даймонд. Она перенесла открытие клуба, чтобы приехать сюда и помочь нам.

Не знаю почему, но Даймонд тяготеет к Бренде, а Бренда как бы то, не было прониклась симпатией к моей девушке. С другой стороны, Бренда – самый крутой человек, которого знаю, поэтому я рад, что она ухватилась за шанс быть на этой свадьбе. Если кто-то и может стать другом – или, черт возьми, суррогатной матерью – для Даймонд, я хочу, чтобы это была Бренда.

Даймонд наклоняется и шепчет:

– Мой отец не пришел?

– Нет, – я не уверен, почему она спросила об этом. Но, полагаю, у меня не было времени объяснить ей, что случилось с её отцом. Позже введу ее в курс дела. После того, как она станет моей. После того, как возьму её всеми возможными способами, которые я могу придумать, и некоторыми, которые нет… пока что. Мне нужно чтобы она была под запретом. У неё ведь уже есть весь я. Мне просто нужно это в письменном виде, и я не могу отрицать, что это именно то, чего я хочу. Её как мою жену. Блядь, я улыбаюсь, как дурак, просто думая об этом.

Кроме того, это единственный способ убедить других боссов, что она моя и что её отец не имеет на неё никаких законных прав. Я не сомневаюсь, что он уже посещает других боссов в городе и утверждает, что я украл его Бриллиант и нарушил наш неписаный кодекс. Так что это стратегия. Но предназначенная исключительно для того, чтобы держать её рядом с собой и обеспечивать ей безопасность. Я никогда больше не позволю её отцу заполучить её снова. Я умру за это.

– У вас есть кольца? – спрашивает судья.

– Кольца. Ага. – Я поворачиваюсь к Мэлоуну. Он шарит повсюду, похлопывая себя по карманам и хмурясь.

– Мэлоун, – напрягаюсь я. – Кольца.

– Да-да, я взял их из сейфа. Я просто… – он продолжает похлопывать себя.

Даймонд подавляет смешок, и Бренда что-то шепчет ей на ухо, от чего она прикрывает рот рукой, чтобы скрыть смех.

Судья смотрит на Мэлоуна, затем переводит тот же взгляд на меня. Я возвращаю ему взгляд, пока он не решит, что самое интересное во всей комнате – это туфли на его ногах.

Мой шафер все ещё паясничает, и снова возникает желание схватить его и встряхнуть.

– Мэлоун, если ты блядь облажался, я…

– Есть! – Он вытаскивает руку из внутреннего кармана пиджака. – Вот они, – парень кладёт их мне на ладонь, и я поворачиваюсь обратно к Даймонд.

Слышу за спиной вздох облегчения Мэлоуна.

– Могу ли я? – протягиваю руку для Даймонд.

Она улыбается и протягивает мне свою левую руку, выставив вперед безымянный палец.

– Этим кольцом я связываю свою жизнь с твоей, – я одеваю кольцо ей на палец.

– Оно огромное, – вздыхает она, глядя на камень. Самый большой бриллиант из моей коллекции сверкает на свету сотнями граней.

Бренда присвистывает и одобрительно кивает мне.

– Неплохо, босс.

Я протягиваю руку, и Даймонд надевает мне на палец простое платиновое кольцо.

– Я никогда не сниму его, – говорю ей.

– Я не могу поверить, что мы действительно сделали это, – она смотрит на судью.

– Почти всё, юная леди, – отвечает он, – Всё, что осталось, – поцелуй.

– Ты готова? – Я поднимаю её подбородок, чтобы посмотреть в блестящие глаза девушки. – Готова стать моей?

– Да, – выдыхает она.

Я целую её, беря в свои объятия наклоняя, пока она не опирается на меня. Это то, что я всегда буду делать для неё – быть рядом с ней, поддерживать её, держать её в своих объятиях, чтобы никто никогда не причинил ей вреда. Я обещаю всё это и многое другое, пока мы целуемся, наши языки соприкасаются, тела согреваются.

Когда я, наконец прекращаю целовать её, давая возможность вздохнуть воздуха, Бренда и Мэлоун начинают хлопать и кричать.

Даймонд смеется и улыбается так широко, что мне кажется, моё сердце разорвется от чистого счастья.

– Объявляю вас мужем и женой, – судья с хлопком закрывает Библию. – И спасибо вам за благотворительный взнос. Если вы не возражайте, я вернусь к…

– Вы свободны. Подготовьте документы, чтобы всё было законно и по Библии. Понятно?

Он кивает.

– Сделаю это в первую очередь.

– Даймонд Харриган. Звучит, не так ли? – я целую в кончик её носа.

Она вертит бриллиантом на пальце.

– Да.

Я подхватываю её на руки и направляюсь к лестнице, больше не теряя ни секунды.

– Я думаю, мы откроем клуб без Вас, и, ну, ладно, пока, тогда думаю… – голос Мэлоуна стихает, когда я поднимаюсь по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки с Даймонд на руках.

– Боже мой! – визжит она и цепляется за мою шею.

– Это будет не последний раз, когда ты выкрикиваешь это сегодня, – я спешу в нашу спальню и ставлю её.

– Мы поженились, – она медленно качает головой, не веря своим глазам. – По-настоящему.

Я снимаю пиджак, затем начинаю расстегивать рубашку.

– Я хочу снять это платье прямо сейчас, – потом передумав говорю:

– На самом деле, хочу, чтобы ты станцевала для меня. Снимай все медленно, ты же знаешь, как я люблю.

В её глазах появляется дьявольский блеск, когда она встает и расхаживает вокруг меня. – Так? – она покачивает бедрами и кружится, от её круглой попки у меня текут слюнки.

– Именно, – я отбрасываю рубашку и сажусь на кровать, чтобы просто смотреть, как она делает своё дело.

Некоторые люди рождаются, чтобы быть врачами, или лесорубами, или чертовыми космонавтами. Но Даймонд? Даймонд прирожденная танцовщица. Каждое её движение плавное, как вода, придающая форму великолепной женщине. Я могу смотреть на неё часами. Что, собственно, и делаю. Но не в этот раз. В данный момент я не буду действовать быстро. Не буду останавливать себя. На этот раз я возьму ее невинность и буду наслаждаться каждой чёртовой частичкой. Я заставлю её кончать, пока она не потеряет сознание. Мой член болит от потребности в ней.

Она медленно расстегивает молнию на платье, покачиваясь, затем разворачивается, поднимая юбку и давая мне возможность увидеть свои розовые трусики.

– Ещё, – рычу я.

Хитрая улыбка скользит по её губам, когда она стягивает платье с плеч.

– Покажи мне, Даймонд. Мне нужно, чтобы ты показала мне, – я провожу ладонью по своему твёрдому члену и тянусь к молнии.

Я почти снял штаны, когда громкий вой прорезает воздух.

Даймонд останавливается, её глаза расширяются.

– О, нет! Мама!



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю