355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Meri-David » Злоключения (СИ) » Текст книги (страница 3)
Злоключения (СИ)
  • Текст добавлен: 1 декабря 2018, 16:30

Текст книги "Злоключения (СИ)"


Автор книги: Meri-David



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

Стоя рядом с растопленным камином, только сейчас Малкольм заметил, что напрочь мокрую куртку Клара сняла, оставшись в тонкой кофте, что никак не могла быть тёплой. Он хотел коснуться её, проверить насколько она замёрзла, но так и застыл, с протянутой рукой.

Такер нахмурился, он был до сих пор в пиджаке и это удивило его. Кажется он уже снял его или нет? Но тогда почему он не чувствует холода?

Бывший пресс-атташе прищурился, в неровном тёплом свете, его рука казалась неестественной, подвижной, будто под кожей что-то пульсировало и извивалось. Он вглядывался и вглядывался, но ничего не видел, лишь ощущал, что что-то не так.

Он поднял взгляд на жену, та как будто не замечала его и продолжала о чём-то шептаться с капитаном. Малкольм хотел было сказать что-то, но из горла вырывались лишь шипение и хрип.

Клара наклонилась ближе к огню, грея руки. – Я даже пауков в ванной не убиваю.

Харкнесс согласно кивнул, – Я тоже – она подозрительно прищурилась, а солдат нахально улыбнулся – Ну ладно только если пистолетом.

Шотландец скривился, да он как всегда вспылил, но это не повод игнорировать его. Малкольм старательно вслушивался в слова жены, но её голос странно смазывался в сознании, он не мог разобрать ни слова.

Огненные блики на коже искажали её, создавалось ощущение будто она распадается на мириады ярких всполохов. Это была не его жена, а один яркий сгусток энергии, к которому он страстно хотел прикоснуться. Уже ничего не имело значение, всё слилось в одно яркое пятно.

Смотреть на неё было невыносимо, он закрыл глаза, а когда смог приподнять веки его ослепила белизна. Границы пространства перестали существовать. Такер снова зажмурился, но видение не ушло, оно надвигалось, до тех пор пока не поглотило его.

Бывший пресс-атташе за озирался, вокруг была белая пустыня. Его «солнце» исчезло, отчуждённо бледное светило над головой заменило его.

Он замер – это Ад.

Его Ад.

О эта ужасающая белизна вокруг! Малкольм сам не понимал отчего, но этот цвет всегда вызывал у него противоречивые эмоции. В детстве он даже часто плакал из-за этого.

Сделав скомканный вдох, он чуть не задохнулся. Здесь не было ничего, кроме неопределенности, пустоты и безмерности.

В его понимании белизна бесцветна, она видимое отсутствие всякого цвета. В ней нет ни добра, ни зла – лишь чудовищное безразличие. Он никогда и не к чему не был безразличен или в полной мере равнодушен.

До определённого возраста даже прямоугольные куски бумаги вызывали ужас! Собственно может это одна из причин, по которой он так ненавидит бумажную работу.

Он пытался осмыслить происходящее, но не мог, он сам был мыслью. Всё вертелось вокруг одних и тех же строк: «Казалось, здесь ни у кого нет имени, как нет слов. Пустыня все смывала, все стирала своим ветром. „

Он сделал шаг, затем ещё один, или ему мерещилось, что он двигался? Матово-белый мир с белёсым светом, не было даже шелеста песка, лишь звон в ушах. Куда он шёл? Что он искал? Бывший пресс-атташе или не знал или не помнил.

Внезапно перед его взором всплыло воспоминание, карие глаза, по крайней мере ему казалось, что они карие. Такие особенные, с задорными золотыми искорками, что вызывают восхищение.

За глазами возникло прекрасное лицо, тонкие брови были сведены, выражая беспокойство, нос слегка вздёрнут. Видение улыбнулось ему, а он рассеянно кивнул, будто отвечая на немой вопрос. И в довершении – тёмные волосы, как рама обрамляли этот прекрасный лик.

Всё просто, он осознал это: – Она была тем самым, что он искал всю жизнь.

Что-то царапнуло душу, будто ребёнок скребется ноготками по стеклу, такой неприятный скрежет-писк. Он поёжился, плечо беспокойно пульсировало, мужчина схватился за него и мир вернул свои привычные очертания вместе с болью.

– Малкольм ты в порядке? – Всё то же лицо. Клара. Он, по привычке вяло кивнул затем помотал головой и зашипел.

Резкими движениями Такер принялся стаскивать с себя мокрый пиджак. Он будто задыхался в нём.

– Как ты… – но девушка не договорила, она в ужасе выдохнула. – Что у тебя с рукой?

– Всё у него в порядке с рукой! – хотел было возмутиться шотландец, но скосив взгляд на рукав заметил кровь. – Что? Когда он успел пораниться?

Но боль как раскалённая игла пронзила голову.

Без лишних действий и слов, его жена аккуратно помогла избавиться от пиджака и усадила его на диван.

Быстро повернув голову, она обратилась к капитану сосредоточенным голосом – Джек у тебя есть аптечка, ну или хоть, что-то чем можно обработать рану?

Неестественно бледный Харкнесс кивнул и отправился в угол за рюкзаком.

Бросив взгляд на мужа, она улыбнулась. Решительно и без предупреждения разорвала рукав. Малкольм зашипел, он не понял было ли ему больно, он просто зашипел.

– Освальд, полегче, я всё-таки в сознании!

– Оу, прости, я не заметила – проворковала она. Он прищурился, силясь улыбнуться. Попытка придумать, что-то остроумное, провалилась, вялость мыслей и тела не позволяло сделать это. Ему казалось, что всё происходит будто не с ним, а с кем-то другим.

Очистив рану от крови, которой было немного, она удивлённо выдохнула. Это был не порез,

как она думала. Клара слегка прикоснулась к воспалённой коже, укус был странного вида, с таким она прежде не сталкивалась.

Тонкие брови некрасиво кривились от беспокойства, между ними появилась морщинка, повинуясь порыву Малкольм протянул руку, что б разгладить её, но не успел.

Пол был твёрдым, но опять же холода Такер не ощущал. Во рту был привкус чего-то приятного, но всё портила ноющая челюсть. Сфокусироваться он смог только благодаря бывшей учительнице, когда услышал испуганный вскрик.

Харкнесс оттаскивал Клару в сторону, она билась и извивалась точно змея, но преимущество было на стороне капитана.

Вскакивая с пола, Малкольм прорычал – Отпусти её. – голова раскалывалась, он с трудом стоял на ногах. Но ярость, от того, что этот солдафон разбил ему челюсть, а теперь прикасается к его жене была настолько сильной, что он был готов убить! Разорвать его!

Боль усилилась, отбирая вместе с тем рассудок.

– Отпусти её сейчас же – из последних сил ядовито выплюнул бывший пресс-атташе.

Капитан покачал головой и резко вскинул руку с неизвестно откуда взявшимся пистолетом – Ты заражён.

– О чём ты, мать твою? – шотландец решительно ничего не понимал. – Это ты больной на голову ублюдок! Я сказал отпусти мою жену! – перешёл на рык Такер, вместе с тем чуть ли, не кидаясь на шатена.

– Стой! – приказал капитан Харкнесс. – Клара перестала вырываться, услышав характерный щелчок. Военный снял пистолет с предохранителя.

Метая панический взгляд с оружия на Малкольма, она чуть было не расхохоталась от досады, от того что это, мать его, происходит снова.

Выдохнув, миссис Такер задвинула всё беспокойство на второй план. Необходим план действий, а попереживать она успеет позже. Но мысли бешеным круговоротом метались в голове, никак не помогая сосредоточится.

Не сильно то много от неё проку, когда дорогому человеку грозит опасность!

Клара замерла, только сейчас она смогла увидеть, что никак невозможно было разглядеть в близи: – С её мужем, было что-то не так.

В его хладнокровных акульих глазах, если и прежде возникала ярость, то сдерживаемая и расчётливая, как контролируемый пожар. А сейчас, там было что-то нечеловеческое.

Всё это произошло слишком быстро, в какой-то момент Харкнесс ни с того ни с сего напал на Малкольма, а затем силком начал уводить её. Так ей показалось в начале, теперь Клара

сомневалась в своём понимании происходящего.

– О чём ты Джек? Чем он заражён? – напряжённо спросила она, продолжая следить за мужем.

– Позже Освальд, – не отрывая взгляд от Такера кивнул он. – Лучше скажи, разделялись ли вы с ним, если да, то как давно?!

– С утра он с Флинтом ездил в автомастерскую. – быстро ответила девушка, усиленно соображая какое это имеет значение.

– Прекрасно – выдохнул шатен, иррационально радостно улыбнувшись ей. – Если прошло не больше двенадцати часов, то процесс обратим.

– Что за процесс?

Но капитан не успел ответить, на него налетела тень.

Основной целью был военный, но и ей досталось. Потеряв точку опоры, она рухнула на пол и не раздумывая кинулась к Малкольму. Плевать на опасность, он её муж в конце концов! Но чья-то холодная рука сомкнулась на её голени и дёрнула обратно, сильно приложив об пол.

Слабый свет из камина искажал фигуры превращая их в немыслимых чудовищ. Это была не борьба, а безумный танец адских слуг, где звериный рык смешивался с человеческим.

– Малкольм!

– Клара! – он было кинулся к ней, хищное выражение исчезло с его лица, но внезапно выросшая тень преградила ему путь.

Она сопротивлялась, цеплялась, брыкалась, но силы были не равны. Последней мыслью было, как неосмотрительно стоять спиной к распахнутой двери, за которой непроглядная тьма.

========== Глава 7 ==========

Я никогда не отдам жизнь за свои убеждения, потому что я могу заблуждаться.

Бертран Рассел

Что человек испытывает, когда встречается с тем, что выходит за рамки его мировосприятия? Удивление? Досаду? Страх? Неприятие? Капитан Джек Харкнесс не испытывал ничего из этого, армейская служба приучила не задавать вопросов, но природный ум и страсть к приключениям развили сильный характер и твёрдое стремление к истине.

Поэтому, когда он повстречался с тем существом в первые он был заинтригован и воодушевлён. Служба на правительства далека от сказки, крайне редко встречается что-нибудь стоящее, в лучшем случаи он не убывает, а в худшем приходится думать о благе страны.

Вот и сейчас, лёжа на грязном полу Темп-Хауса, борясь с человека-змеёй он испытывал лишь раздражение и каплю досады. Первое из-за банальности происходящего, а второе смазливая мордашка, из-за которой он утратил бдительность, как сопливый школьник.

Что касается Такеров, то для Джека Харкнесса обычным делом является совмещать приятное с полезным. У всех людей разные хобби, у него например, играть на нервах мужей.

Тем более Шотландец сам виноват, как тут устоять, когда так реагируют! Должны же быть у одинокого солдата какие-то развлечения? – размышлял капитан.

Чудовищная гримаса на мгновение исчезла их его поля зрения, – Это плохо – подумал он, и оказался прав. Острые как бритвы клыки распороли шинель и впились в левую руку. Подавив стон, он схватил человекоподобное существо за воротник.

Раздался выстрел, челюсти ослабили хватку. Вскочив, Харкнесс сделал ещё два выстрела в спину твари, что нависла над пресс-атташе. Скинув тело, он проверил пульс шотландца и с облегчением выдохнул – Жив.

Плохо соображая с отравой в организме, Джек дёргано вывалил содержимое рюкзака, было необходимо как можно быстрее ввести антидот. Он ощущал как разум уступает тьме, мир рассеивался и тут же собирался, за этим было невыносимо следить.

Военный скосил взгляд на бывшего пресс-атташе, – Как он вообще умудрялся в таком состоянии стоять или что-либо делать?

Тяжело прислонившись к стене, военный ввёл иглу, но для желаемого облегчения необходимо время.

В планы Джека Харкнесса, не входило ничего из того, что с ним произошло здесь, в этом забытом богом месте.

Из-за одного весьма «активного» деятеля из Британского правительства, долгожданный отпуск так и не состоялся. Но приказ есть приказ, тем боле это «миссия» должна была гарантировать неплохую прибавку к жалованию. Но, что произошло дальше, никак не было прописано в его контракте. Как бы сильно не хотелось отказаться, заявив, что под этим дерьмом он не подписывался. К сожалению, именно под этим он и подписался.

О «деле» стало известно две недели назад, когда всплыли засекреченные данные из правительственной лаборатории, что была закрыта двадцать лет назад. Документы содержали исследования, одного яда-вируса, который неведомым для Джека способом менял структуру ДНК, преобразуя её в нечто совсем иное.

Но о подобных мутациях, с которыми он столкнулся здесь и сейчас, там не было ни слова!

Именно поэтому он ненавидит браться за дела под грифом «секретно»! В них никогда ничего нет, кроме сплошных недомолвок или пробелов.

Прикрывая глаза, – В итоге ему предоставили противоядие, хоть что-то. – зло прохрипел капитан.

***

Шотландец шатаясь подошел к военному, что изучал странной форму выдвинутой челюсти у слегка полноватого мужчины за сорок, что распластался на полу. Наткнувшись взглядом на пустые бессмысленно выпученные глаза трупа Такер слегка дёрнулся, – Что случилось?

– Я уложил его спать. – ближе нагнулся над телом военный.

– Он мёртв. – констатировал Малкольм.

– Да.

Бывший пресс-атташе кивнул, не то что бы это было первые тело в его жизни, но неприятный осадок всё-таки оставался. Мысль зацепилась за другую, он всё ещё плохо соображал, но тонкая вереница привела к главной. Безумным взглядом обводя помещение он за озирался, – Клара! – выдохнул он. – Клара! – на этот раз громче повторил он.

– Где Клара?! Ты чёртов ублюдок! Это твоих рук дело! – накинулся на военного Малкольм. Страх толкал на необдуманные поступки, ему было больно, это сводило с ума.

Капитан точным движением отразил атаку. Шотландец распластался на полу, яростно вдыхая пыль, шипел проклятия.

– Она жива. – спокойно ответил Харкнесс. – Если бы они хотели убить её, то не стали бы забирать.

Так же стремительно вскочив Малкольм снова кинулся к солдату, разодранная рубашка, теперь была ещё и грязной. Он злобно оскалился – Жива не значит в порядке.

Капитан уверенным выдрессированным тоном отрапортовал – Я доложил о происходящем. Сюда выдвинулось специальное подразделение, так что до их прибытия мы должны оставаться на месте.

– У них моя жена! – проорал Такер. – Я не буду сидеть сложа руки, в ожидании армии, – скривился он – Да плевать кто идёт на помощь! Если ничего не сделать сейчас, то будет поздно!

– ТЫ погибнешь! – возразил Джек, чрезмерная активность шотландца напрягала. В данном своём состоянии капитан не был в состоянии защищать Такера и тем более вытащить из ловушки его жену. Здравый смысл подсказывал, что один он не справится.

Больше всего в этой ситуации Харкнесса расстаривало наличие здравого смысла в логической цепочки его размышлений. Неуж то он стал таким же скучным как и все?

– Даже если и так, какое мне до этого дело! – не унимался шотландец. – Куда они могли направится?

Джек выдохнул, он ощущал как его тело борется с ядом, как же должно быть херово пресс-атташе, ведь он под этим дерьмом пару часов.

– Умершая владелица особняка, состояла в культе, который почитал местное божество. Здесь под поместьем, – кивнул он – есть сеть тоннелей, которые ведут к пещерам…

– ТЫ заодно с ними? – перебил Малкольм. – Ты нас притащил сюда, чёртов ублюдок!

Когда в комнате есть хоть одни истерик, ты по определению, должен быть спокоен, для мирового баланса, так сказать.

– Я привёл вас сюда, ради сыворотки, потому что понял, что ты заражён! – вспылили капитан, головная боль мешала сосредоточится.

Воцарилось молчание, раздражение и досада от произошедшего давили на капитана, в попытке хоть как-то исправить ситуацию он сделал её только хуже…

– Майкрофт Холмс предупреждал о вашем характере.

Такер замер, постепенно в его голове начинала складываться определённая картина. Верным было ли его умозаключение или солдат оговорился, собственно, это не имело большого значения, ведь Малкольм с подозрением относился ко всему, с чем связан Холмс. Вот и сейчас, та частичка доверия к капитану, что была в его душе сгнила, растворилась в яде, а её место заняла досада от вездесущности этого грёбанного снеговика.

***

Попытка убедить разгневанного Такера в чём либо провалилась. Молча преодолевая один пролёт за другим, капитан пытался вывести мужчину на конструктивный диалог, что б напомнить, что в общем-то они не враги, а имеют общие цели. Например выжить.

– Вам, политикам, нравится любая история, отрицающая случайность бытия. Не так ли? Вечно вам мерещатся всякие заговоры и интриги. А спите вы поди с ножом под подушкой, да?

– Зачем мне это? В наш век куда эффективней использовать соцсети и СМИ. Человека так легко уничтожить, при этом не преступая закон.

– Я не понимаю вас.

– Ещё бы ты понимал меня, псина армейская. – Такер с шипеньем замер, из-за резких движений укус на плече пульсировал, будто его разрывали изнутри. Такое мягко говоря неприятное чувство.

Дотронувшись до плеча, Малкольм непроизвольно вспомнил странную челюсть у трупа. Неужто его тогда покусали, а он забыл об этом?

Капитан схвативший свой рюкзак, извлёк из него ампулу со шприцом, и начал медленно подходит к мужчине. Такер отступил, инстинкты кричали, что содержимое в руках военного не может помочь – Что это за дерьмо? – оскалился он.

– Это антидот, его необходимо ввести как можно скорее, иначе превращение станет необратим.

– Что это мать его за «превращение»? Не думал, что солдаты в наше время читают! – съязвил мужчина, но видно капитан не понял шутки. А вот Клара бы посмеялась. Грудь неприятно сдавило.

Дерьмо, почему всё всегда происходит по одному и тому же сценарию? Будто у вселенной на них заканчиваются приличные идеи! Долбанное романтизированное клише! Мысли метались в голове от самых ужасных, до абсурдно невозможных.

Глупо делая одно и тоже и ожидать другого результата. Видимо он часто ошибался! Но жизнь в этом и заключается, определять, что верно, а что нет. В лучшем случае ему кирпич голову пробьёт и не придётся ничего решать!

Харкнесс состроил доброжелательную гримасу, бывший пресс-атташе начинал его уже напрягать.

– Это вопрос времени, Такер. Яд, что бежит по вашим венам, меняет структуру ДНК.

Брови Малкольма поползли вверх: «Да не ужели?». Бывший пресс-атташе премьер министра прошипел:

– Я человек, и ничего не изменит этого.

Капитан с уважением взглянул в лицо человека, который не испытывал страха, не многие способны сохранить здравомыслие и рассудок после такого, но это не отменяла того факта, что всё это не вовремя.

Ситуация подобная этой случаются крайне редки, а когда происходят, Харкнесс стискивает зубы, что б не проклинать настолько упрямых и невозможных людей. Обычно гражданские и всякие другого рода обыватели, ведут себя иначе, выполняют всё, что он скажет, слушают его раскрыв рты с благоговением.

Но есть такие как Такеры – они думают, анализируют и во всём сомневаются. Это несомненно прекрасно, но в подобных ситуациях это утомляет.

– Сейчас же примите антидот! – угрожающе вскинул руку капитан, в неё всё ещё был зажат пистолет. Такер закатил глаза, что за тупая комедия!

– Это дерьмо и вправду поможет? – Мужчина с гримасой сомнения на лице послушно протянул руку. Он не идиот, что б спорить с пистолетом.

– Я на себе испробовал, должно помочь.

Такер задумчиво вертел ампулу и совершенно не торопился использовать противоядие.

– Знаешь, Харкнесс, первое впечатление о тебе не было ошибочным. Ты выдающийся…

– Красавец? – собственно ни на что не надеясь протянул капитан.

– Идиот!

Он улыбнулся, это не самое ужасное, что ему приходилось слышать в свой адрес, так что он переживёт. Главное что б шотландец принял антидот, не особо ему улыбалось объяснять его жене, откуда у её мужа пуля в голове.

– Обычно говорят по другому: Смертельно обаятельный, красивый и совершенно завораживающий, кокетливый, хитрый, умный…

Но Такер отмахнувшись, перебил его – Твоя вера в правительство поражает, неужели, ты можешь им так спокойно доверять? А ты не думал, что от этого нет лекарства? Что это универсальный яд, что б избавится от потенциальных монстров?

Не встретив никаких возгласов возражения, Малкольм раздосадовано продолжил, а он уж понадеялся, что сможет выпустить пар и как-нибудь отвертеться.

– Даже идиоту понятно, что ты далёк от политики. Любой сопливый студент знает, что самый действенный способ борьбы с агрессором, это позволить ему, уничтожить самого себя.

– И часто ты прибегал к этому «способу»?

– Почти всегда, – ехидно улыбнулся Такер – Это весьма удобно, знаешь ли.

– В этом нет особого благородства. – холодно подметил капитан.

Бывший пресс-атташе зло оскалившись процедил – Ты это мне говоришь, армейская шавка! Не тебе меня учить нравственности. – за каждым словом следовало тихое еле заметное шипение – Нет ничего хорошего в том, что ты пытешься казаться хорошим.

Джек возразил: – Я и есть хороший.

– Скажи это тому парню с пулей в башке! – яростно выплюнул Такер, его даже один внешний вид Харкнесса выводил из себя. – Считать и быть разные вещи! Ты убиваешь людей!

– Они не люди.

– Не всё ли равно, не они так другие. – швырнул эту фразу, как перчатку-вызов, а вместе с ней ампулу, та с тихим звоном разбилась. Глаза горели и кричали: Ну давай убей меня, я ведь уже почти не человек.

Джек стиснул зубы, спорить с безумцем бесполезно. Но ничего у них есть ещё две попытки, засунув руку в карман он обнаружил пустоту, страх тонкой змейкой скользнул по затылку. – Хм… как забавно получилось, – хотелось думать военному.

***

Малкольм шёл впереди, осознавая, что Клара была права, когда «по-дружески» сообщала ему, что он тупеет в порыве ярости. Он и вправду был чрезмерно агрессивен, нет он не сожалел об ампуле, это дерьмо принимать он не станет, прихвостням Майкрофта Холмса он не доверял.

Сейчас его напрягал капитан, который плёлся чуть позади. Таким образом, он по идиостки подставил свою спину под удар! Осталось для удобства, нарисовать мишень на затылке!

Они двигались в полнейшей тишине, Малкольм нервно кусая губы оглядывался. В нём бурлил ураган, ему было необходимо выплеснуть эмоции. Будучи вспыльчивым человеком, он не привык что-либо держать в себе.

Не выдержав он первый нарушил тишину – Я раньше как и ты мыслил иными категориями, благо большинства за счёт страдания меньшинства. Благородство… Мир во всём мире, это такая тухлятина. А когда пошёл в правительство я осознал: «В логове змей ты сам должен быть змеей.» Так я и не заметил, как стал одним из тех, кем не хотел быть. – он пожал плечами – В целом, к концу карьеры я понял, что мне, собственно насрать на всех, кроме Клары.

Харкнесс чуть улыбнулся, сердце Дон Жуана, любило хорошие концовки.

– Как так вышло, что вы поженились с Осви… Освальд?

– Я не смог ей отказать, как тут устоишь, когда такая очаровашка стоит перед тобой на коленях. – Криво усмехнулся Такер.

Уголок губ дёрнулся, но невозмутимость на лице капитан сохранил.

– Я о вас слышал.

– Ммм… И много хорошего? – без интереса промычал Такер, его больше заботило, как бы не уебаться в кромешной темноте, а привлекать внимание фонариком совершенно не хотелось.

– Слышал, что вас всё равно собирались выкинуть из правительства, потому что не в силах были терпеть.

– Они не могли со мной справиться поэтому и выперли.

– Вы ошибаетесь, мистер Такер, – особо акцентируя фамилию едко вставил капитан – Они просто устали от взбалмошного вечно недовольного старика. Так что вам повезло, что вы ушли раньше, чем, кто-либо смог обвинить вас не в компетентности.

Малкольм не потрудился состроить наигранно поражённую гримасу.

– Знаешь кэп, когда это дерьмо наконец закончится мне будет так не жаль никогда больше тебя не видеть.

Харкнесс искренне улыбнулся – А мне будет не хватать ядовитых замечаний, господин бывший-пресс-атташе.

Это было грубо, но Такер не мог не признать, что у военного язык подвешен, что надо.

Они спускались вниз, во чрево дьявола. Шотландец тяжело дышал, соображал того хуже, но беспокойство за жену заставляло передвигать ноги.

***

Джек не мог отнести себя к излишне чувствительным или эмоциональным людям, чаще чем бы ему хотелось он притворялся и льстил.

Испытывает ли капитан Харкенсс сожаления, когда хорошие люди страдают по его вине?

Мне хочется верить, что он мучается, когда приходится идти на жертвы. Но как и всякий амбициозный человек, он идёт по головам. Он способен принять произошедшее, Собственно как и Такер.

Цель оправдывает средства…

Так он думал, но что-то пошло не так, когда…

За массивной дубовой дверью, по заверенью капитана начинался тоннель, что приведёт к пещерам. Впервые услышав об этом, Такер не удивился, теперь он уже ничему не удивлялся, если бы его принялись сейчас заверять о существовании Санта-Клауса он бы смиренно принял сей факт. Даже бы воодушевился возможности дать тому по лицу.

– Держите.

Такер нахмурил брови. Он доли секунды смотрел на оружие, протянутое капитаном, будто сомневаясь, а затем напряжённо усмехнулся – Оставь эту игрушку при себе, она мне не к чему.

– Вы не возьмёте его? – удивлённо выдохнул шатен, на его веку, мало кто отказывался от оружия, стоя у входа в логово зверя. – Даже ради спасения жены?

Малкольм замер, упоминание Клары, заставляло дыхание сбиваться, а сердце неровно биться. Он страшно переживал, когда не знал, где она и что с ней. А сейчас, когда брюнетка в руках долбаных змее-вампиров он был на грани.

Он в печатал капитана в стену – Если потребуется я умру за неё, – яростно прошипел мужчина – но убивать не стану.

– Легче-легче, красавчик – Малкольм тяжело дыша отпустил военного, и бросив уничтожающий взгляд двинулся дальше. Джек догнал его и беззаботно чуть ли не подпрыгивая поравнялся с ним.

– Всё просто, что бы вы не говорили. Все мы лицемерны, думаем одно, а на деле оказывается противоположное.

Шотландец притворно мягко завёл речь – Послушай мой сладкий, зачем мне брать то, что мне чуждо, стрелок из меня, такой же как и из тебя балерина. – Но акульи глаза, встретились со стеной непонимания серых глаз.

– Хорошо, вижу, что ты не понял, так, что я объясню это на твоём языке, солдат. – Такер устало потёр переносицу, будто собирался с мыслями. – В этой ебаной иерархии, я генерал, – он указал себе на грудь – А ты солдат! – он ощутимо толкнул того в плечо, как бы пытаясь перенести свою боль на него – Я приказываю, ты стреляешь. Всё ясно?!

Харкнесс усмехнулся – Не марать руки. Ясно.

– Вот именно, Кэп. – он напряжённо улыбнулся, потирая разнившееся плечо – Рад, что мы поняли друг друга.

Рассматривая в полумраке профиль шотландца капитан размышлял: Что-то привлекательное было в ублюдочной прямолинейности этого человека. Ему хотелось, что б эта история окончилась благополучно, но чутьё подсказывало, что будет это далеко не так. Антидот, что безответственно уничтожил Такер был последним.

Комментарий к Глава 7

«Превращение» – повесть Франца Кафки, написана в 1912 году. Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, главный герой обнаруживает, что он превратился в страшное насекомое.

========== Глава 8 ==========

И даже самый сильный однажды встречает свою слабость.

Что есть сон? Физиологическое состояние покоя и отдыха? Или сон, как утверждал Карл Юнг: «…это скрытая маленькая дверь, ведущая в самые потаённые и сокровенные уголки души…».

Первое утверждение представляется человеку без всякого сравнения «более предпочтительным, важным, даже единственно жизненным». Но если отречься от обыденного и немного углубиться в душу, то можно прийти к выводу, что человек это и есть его сон.

Можно ли считать сон незримой гранью между реальным и несущественным. Но как человек определяет, что существенное, а что нет? Или это граница между одной реальностью и другой?

***

Тихий стук разбудил её, оглядевшись Клара заметила раскрытую книгу на полу. Та упала с колен, когда она задремала. Нагнувшись за томиком Шекспира, она тяжело вздохнула, во всём теле ощущалась страшная слабость, видимо это из-за переутомления. Клара снова попыталась сосредоточиться на чтении, в частности на короле Дункане и его сне, но строчки расплывались и будто разбегались от её взгляда.

Сдавшись брюнетка вяло блуждала взглядом по палате, тяжесть белых стен страшно навалилась на измученное сознание, она прикрыла глаза.

Но погрузиться в дрёму девушка не успела, дверь в палату отворилась и вошла мулатка в кристально белом халате, а за ней медсестра с суровым лицом и подносом в руках. Клара безынтереса взглянула на содержимое тарелок, странно она не испытывала чувства голода, хотя не помнила, когда в последний раз ела.

– Мисс Освальд как ваше самочувствие сегодня? – приветливо улыбнувшись осведомилась интерн. Марта Джонс, как прочитала на бейджике Клара.

Собственный голос её удивил, он был хриплый и по старчески тихий – Хорошо.

– Приступы головной боли повторялись? – Брюнетка неуверенно покачала головой, она ничего не помнила про боли.

Нахмурившись мисс Джонс подошла к ней, и просветила глаза фонариком, удовлетворённо кивнув, интерн отошла к тумбочке на которую водрузили поднос.

Прядь волос, что маячила перед глазами Клара заправила за ухо, но даже такое простое движение отняло силы. Девушка нахмурилась, её уже начала раздражать собственная медлительность и вялость.

– Всё в порядке мисс Освальд?

– Миссис Такер, – поправила учительница. Да она сама ещё не привыкла, но фамилия Такера грела её самолюбие, такое приятное чувство, будто у неё есть универсальная карта-ключ. Ведь многие знают его, а значит и её.

Лицо мулатки странно вытянулось. Беспокойство ужалило Клару в самое сердце.

– Что с Малкольмом? Где он?

– Кто? – недоумённо переспросила она.

– Малкольм Такер, мой муж? – голос звенел от напряжения, её душой овладел страх.

Врач потупила взгляд, казалось она не знала, что на это ответить. – Простите мисс, – мягко начала она – Но у вас нет мужа.

Клара раскрыла рот, чтоб возразить, но слова застряли в горле, казалось сердце остановилось. Она судорожно пыталась сделать вздох, но не могла, боль овладела всем её существом, и не было ничего кроме неё.

Марта Джонс кинулась к ней, увещевая о чём-то, но Клара не слушала. Звон в ушах, от осознание потери оглушил её. Чуть успокоившись, сквозь боль и слёзы, она перебила её – Как… Как это произошло?

И снова тот недоумённый взгляд, сглотнув она просипела – Что произошло с ним? С моим мужем, Малкольмом Такером?

Но врач покачала головой, брюнетка простонала, уткнувшись в собственные колени. Как же всё-таки больно. В голове не переставая бился один вопрос: почему всё обернулось именно так?

– Мисс, вы не поняли, как мне известно вы никогда не были замужем.

– Что? – Клара недоумённо уставилась в чёрные как ночь глаза, в которых плескалось беспокойство. Мысли после сильного эмоционального потрясения никак не хотели собираться в кучу, возможно эта особа просто не знает, что у неё есть муж? И что они с Малкольмом расписались два меся назад.

Кивнув сама себе, она предприняла ещё одну попытку прояснить ситуацию – Где Малкольм Такер? – Но столкнувшись со стеной непонимания добавила – Бывший пресс-атташе премьер министра.

Клара облегчённо выдохнула, когда в глазах Марты Джонс мелькнуло понимание.

– Тот политик с бровями? – учительница кивнула.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю