355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Max.Rockatansky » Цена бумажной морали (СИ) » Текст книги (страница 20)
Цена бумажной морали (СИ)
  • Текст добавлен: 19 мая 2021, 15:31

Текст книги "Цена бумажной морали (СИ)"


Автор книги: Max.Rockatansky



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)

Эмили больше не стеснялась. Частое и сбивчивое дыхание мужа, говорило о том, что его не смущает эта деталь.

Но на самом деле, козырька это приводило в восторг. Его ладони плавно поднялись к груди любимой, легонько ее сжимая.

Сорвавшийся с губ Эмили стон, был знаком их окончательного умопомрачения.

Тепло, стекающее из груди близняшки, сочилось сквозь пальцы мужа, разливаясь по его рукам также, как он разливался в ней.

– Я так сильно люблю тебя, – вторил Джон, прижимая губы к ее затылку.

Эмили усмехалась, задыхаясь в экстазе. Она повернулась к любимому, сумев удержать равновесие.

– Люблю тебя в сотню раз сильнее, – рыжеволосая целовала его влажные губы.

– Не бывает такого, – целовал он в ответ.

– Еще как бывает, – не отрывая губ, спорила она.

– Хочу, чтоб следующей, у нас была дочь.

Козырек усадил жену на тумбочку, давая понять, что это далеко не конец и его усталость ничего не значит.

Впереди еще столько времени, но Джону не терпелось, он хотел всего и сразу.

А Эмили и не протестовала. Беременность и рождение детей всегда пугали ее, но не в этом случае… не с ним. На любимого можно было положиться. Джон надежный и любящий муж, а еще отличный отец. С ним, они все в безопасности.

И даже сквозь года, он останется таковым. Козырек и повода не даст жене в нем усомниться. Он раз за разом будет лишь подтверждать серьезность своих чувств и твердость слов.

Полли сидела в кресле качалке на заднем дворе поместья Шелби в Бирмингеме. Все праздники и собрания всегда проходили именно здесь. Согласно традиции, все члены семьи собирались, привозя с собой жен и детей, а в ее случае, уже и внуков.

Цыганка курила, наблюдая за всеми. Ей нравились эти посиделки, несмотря, на иногда возникающие конфликты и прочее.

Внимание Грей было сосредоточено на родственниках, которых она редко видела. Таковыми являлись Джон и Эмили, что сейчас разговаривали с Грейс.

Персиваль, что стал придатком их семьи и одним из ключевых партнеров компании Шелби, тоже посещал все эти мероприятия.

Он проводил много времени с детьми, постоянно отрывая Эмили от диалога одним и тем же вопросом «Когда она приедет?».

Рыжеволосый мальчик с яркими изумрудными глазами очень отличался от своих ровесников. Пятнадцатилетний юноша был серьезен и не вступал в обсуждения всяких шуток с кузенами. У него были совсем другие интересы. Он был развит и умен не по годам.

Юноша взял маленькую сестру из рук матери, дабы та могла спокойно пообщаться с родней, которую так редко видела.

Парень держал малышку на руках, показывая ей бронзовое дерево с яблоками на заднем дворе дядюшки Томаса.

– Алиса смотри, – указал он четырехлетке. – Это яблоко нашей семьи. Здесь имена наших мамы и папы.

Девочка еще плохо читала, по слогам, но без труда прочла «Джон и Эмили Шелби».

– А с обратной стороны наши с тобой, – показывал ей Оливер. – Красиво, правда?

– Да, – кивнула в ответ девочка.

Оливер поправлял на сестренке платьице и ленточки в светлых волосах. Ее большие голубые глаза рассматривала брата. Они были похожи, но все же Оливер пошел в породу Сазерленд; медные волосы, зеленые глаза. Алиса в Джона. В ее детском личике были все его черты.

Аманда тоже посещала эти встречи, приводя с собой Анну. Обе стороны считали, что дети должны дружить и не ведать о том, что происходило когда-то давно.

Уистлер много времени проводила с племянниками. Ей очень нравилось общаться с Оливером, он напоминал ей Райли в юности. Но только внешне. Мальчик не был таким жестоким и одержимым, сказывалось воспитание Джона и Эмили. В это они вкладывали свои души. Оба родителя не жалели сил и времени, всецело отдавая себя детям.

Оливер и Алиса росли в любви и заботе, поэтому и сами умели любить.

– Пятнадцать лет в браке, – шепнула Грейс на ухо Томасу, указывая на Джона. – А он все также смотрит на нее.

– Как и я на тебя, – уткнулся он ей в шею.

Джон придерживал жену за талию, не выпуская сына и дочь из вида. Козырек посматривал на часы, рассчитывая время от Лондона до Бирмингема.

Рыжеволосая девушка смотрела в окно, наслаждаясь теплым ветерком и красивым пейзажем, такой до боли знакомой дороги.

– Семейный праздник значит? – уже в который раз спрашивал парень.

– Волнуешься? – подшучивала Скайлар.

– Вовсе нет, – отмахнулся Нейт, скрывая реальные эмоции.

– Это не просто семейная встреча, – поясняла Сазерленд. – Я хочу познакомить своего жениха с семьей.

– Ну Эмили и Джулию я уже знаю, – поправлял он, следя за дорогой.

– Моя семья куда больше, – подмигнула девушка.

Нейтан сделал глубокий вдох, что Скай не оставила без внимания.

Она лишь улыбалась его волнению. Нейтан был из интеллигентной семьи банкиров, о бандах он лишь слышал, в основном из рассказов возлюбленной.

– Так я значит познакомлюсь с «Острыми козырьками»? – уточнял он.

– Ага, – подтвердила его слова рыжеволосая. – А еще с их женами и детьми.

– Но гвоздь программы – Джон Шелби, легендарный преступник и гангстер?

– Джон Шелби – легендарный преступник и гангстер, – подтвердила его слова Скайлар. – А еще один из самых близких моих людей, мой добрый друг, советчик и опора, моя защита и мой тыл. Человек, давший мне все. Человек, заменивший мне отца.

– А если я ему не понравлюсь? – спросил Нейт.

– Храни тебя Бог, – пошутила Скайлар, рассмеявшись его округлившимся глазам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю