355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Magnus Kervalen » Лавка кошмаров: Тайна зеленой вазы (СИ) » Текст книги (страница 3)
Лавка кошмаров: Тайна зеленой вазы (СИ)
  • Текст добавлен: 27 апреля 2017, 01:30

Текст книги "Лавка кошмаров: Тайна зеленой вазы (СИ)"


Автор книги: Magnus Kervalen


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

– Гарри… – произнес Драко дрожащим голосом. – Гарри, тут змеи… Боггартова куча змей!

Гарри зажег палочку. И верно: змеи – толстые, тонкие, большие и не очень – так и кишели вокруг. Они ползали у ног Драко, шипели, приподнимая тупоносые головки, тыкались в гладкую прозрачную стену хранилища и обвивали сверкающий темно-зеленый постамент, на котором поблескивали золотисто-зеленые вазы… Вазы едва заметно вибрировали. Их гудение то усиливалось, то затихало, и одновременно с ним то усиливалась, то стихала головная боль Гарри.

Одна из змей, красивая, с переливчатой синей чешуей, подползла к Гарри и ткнулась мордочкой ему в руку.

– Уйди отсюда, мне не до тебя! – неожиданно для самого себя прикрикнул Гарри на змейку – головная боль казалась ему сейчас страшнее всех змей на свете.

Синяя змейка словно бы поняла его и послушно уползла. Гарри готов был поклясться, что вид у змейки был очень расстроенный, – на какое-то мгновение ему даже стало совестно за то, что он ни за что ни про что ее отругал.

– Вот это да! – Драко подбежал к Гарри (сплошной ковер змей схлынул вслед за синей змейкой, освобождая Малфою дорогу). – Ничего себе! Поттер, почему ты никогда мне не говорил, что ты – змееуст?

Гарри непонимающе посмотрел на друга.

– С чего ты взял, что я змееуст? – удивился он.

– С чего?! Да с того, что ты только что говорил на змеином языке! – сообщил Драко в полнейшем восторге.

– Я говорил на змеином языке? – от боли Гарри было трудно не то что думать, а даже дышать.

– Да! Говорил! И хватит переспрашивать, – Драко опустился на пол рядом с Гарри. – Поттер, неужели ты и правда не знал, что умеешь разговаривать со змеями? Хорошо еще, твой скрытый талант проявился так вовремя, – несколько нервно рассмеялся Драко. – А то это хранилище стало бы нашей могилой. Бр-р-р!..

Гарри всё кривился от боли.

– Сдается мне, это вовсе не мой скрытый талант, – процедил он сквозь стиснутые зубы, – а талант Волдеморта. Он же был змееустом. Наверное, в нашей вазе была заключена именно эта часть его магической силы – похоже, способность говорить со змеями и есть тот самый великий Дар, о котором говорилось в Книге.

– Что-то этот Дар не кажется мне таким уж великим, – заметил Драко.

– Между прочим, Малфой, этот Дар только что спас нам жизнь!

За прозрачной стеной хранилища послышались голоса. Драко юркнул за сверкающий постамент и утянул за собой Гарри, заставив его погасить палочку. К хранилищу приближались чьи-то шаги. Вскоре Гарри и Драко завидели свет нескольких палочек, а еще через какое-то время смогли разглядеть с полдюжины людей в министерской форме. Их возглавлял светловолосый молодой человек – его молочно-белое, покрытое смазанной сыпью бледных веснушек лицо показалось Малфою знакомым. Приглядевшись, Драко узнал:

– Это сын мистера Крауча с папиной работы, Барти Крауч-младший, – шепнул он Гарри.

Шестеро человек во главе с Барти Краучем остановились у прозрачной стены хранилища. Тут Гарри и Драко увидели седьмого, которого они тащили за собой: высокого, мертвенно-бледного, с сосульками грязных черных волос, с темными провалами глаз на страшно исхудавшем лице, заросшем неопрятной щетиной. Двое конвоиров поставили черноволосого напротив сверкающего постамента, и Крауч-младший приказал:

– Прочтите заклинание, мистер Снейп, – («Северус!» – прошептал Гарри), – возродите великую мощь Темного Лорда – и мы пощадим вас.

– Вы не ведаете, о чем просите, – глухо отозвался Снейп, подняв голову, и из-под спутанных волос сверкнули его пронзительные горящие глаза, – как не ведаете о том, что ваша судьба уже решена.

Лицо Барти Крауча, и без того неприятное, перекосилось от ярости.

– Всё упорствуешь, глупец?! – выкрикнул он, выхватывая палочку. – Еще не довольно с тебя Круциатусов?! Круцио!

Северус рухнул на колени, не издав ни звука, но Гарри ощутил, какая невыносимая мука пронзила всё его тело. Содрогаясь от боли, – своей или Северуса, Гарри не знал, – он трясущимися руками раскрыл Книгу и твердо, властно произнес первое слово. Барти Крауч и его подручные замерли в изумлении. Единожды зазвучав, голос Гарри набирал всё большую силу – как тогда, зимой, в лавке, когда Гарри впервые познал власть Книги; но на этот раз ее мощь не причиняла ему страданий. Напротив, Гарри чувствовал, что с каждым звуком, с каждым словом, с каждой фразой высвобождает нечто, томящее его и терзающее изнутри. Вазы дрожали, точно стремились навстречу его зову. Жгучая боль пульсировала в голове Гарри, шрам болел нестерпимо. Чувствуя, что силы его покидают, Гарри договорил последнее слово – и рухнул грудью на раскрытую Книгу.

В то же мгновение все вазы взорвались с пронзительным звоном. Хранилище озарилось фантастическим зеленым светом. Осколки на один долгий миг повисли в воздухе – и полетели в стеклянную стену. Уже теряя сознание, Гарри увидел, как стена осыпается – и зеленое сияние, вырвавшись на волю, заливает искаженные ужасом лица Барти Крауча и его приспешников.

========== Эпилог ==========

Щеку и плечо Гарри ласкало приятное тепло. Лучи солнца проникали в окно его комнаты, и наивные синие, зеленые и желтые паровозики на обоях перемежались пятнышками солнечных зайчиков. Прохладный ветерок колыхал легкую штору. Снаружи доносились голоса соседских ребятишек, играющих на улице. В ярко-зеленых, умытых дождем древесных кронах перекликались птицы. Гарри приоткрыл глаза и огляделся, щурясь от солнечного света.

Он лежал в своей постели; рядом сидели мама и папа, а на подоконнике, болтая ногами, удобно устроился Драко. Его левая рука висела на перевязи.

– Что, соня, проснулся наконец? – мистер Поттер потрепал Гарри по волосам и обернулся к миссис Поттер: – Вот видишь, Лил, с ним всё в порядке – а ты волновалась. Через пару деньков, глядишь, совсем поправится.

Гарри сел в постели (миссис Поттер тут же заботливо подложила подушку ему под спину).

– А что… Что вчера случилось? – спросил Гарри.

– Ни за что не поверишь: мы с тобой стали героями! – со смехом ответил ему Драко.

Мистер Поттер кивнул.

– Так и есть, – сказал он. – Мы в аврорате давно уже знали о заговоре в Министерстве и следили за всеми, кто был замешан в этом деле. И о тайном подземном хранилище-серпентарии нам было известно. Поэтому мы с тобой и мамой и не переезжали отсюда в наш новый дом от аврората – чтобы я мог следить за этим гадюшником.

Миссис Поттер испуганно охнула.

– Ладно тебе, Лил, у меня всё было под контролем… до тех пор, пока вам, ребята, не вздумалось поиграть в авроров, – мистер Поттер благодушно рассмеялся. – Проникнув в тайное хранилище, вы с Драко чуть не спугнули главного заговорщика, на которого мы вот уже месяц охотились всем авроратом. И о чем вы только думали? Но, к счастью, всё обошлось. Уж не знаю, что ты там сделал с артефактами, но их мощи хватило на то, чтобы хорошенько пришибить Барти Крауча и его прихвостней.

– Я что, убил их? – ужаснулся Гарри.

Мистер Поттер замахал на него руками.

– Нет-нет, не убил! Но зеленые вазы – вернее, сила Волдеморта – шандарахнули этих гадов не хуже, чем поцелуй дементора. Жаль только, не все попали под удар – только Крауч-младший с ближайшими соратниками. Вот так вот. Ну, министр, как всегда, сделал вид, что ни о чем не знал, и пока еще мы не сможем вывести его на чистую воду, как бы мне этого ни хотелось. Да и Малфоя не удалось призвать к ответу: выкрутился, сказал, что был под Империо, когда устраивал свою «встречу однокашников».

– Встречу однокашников? Значит, и ваша поездка в Малфой-мэнор была подстроена заговорщиками? – удивился Гарри.

– Да, – ответил мистер Поттер. – Малфой хотел, чтобы мы с твоей мамой (и еще четыре семьи, которым Нарцисса по неведению подарила зеленые вазы с силой Волдеморта), покинули свои дома и уехали из Лондона, – тогда он смог бы без труда забрать вазы и поместить их в тайное хранилище. Кроме того, Малфой, похоже, думал, раз уж я, глава аврората, в отпуске, то и все мои авроры снизили бдительность. Но не тут-то было, просчитался, скользкий паршивец! – мистер Поттер довольно рассмеялся. Драко из вежливости тоже хихикнул. – Ты, Драко, не обижайся на меня за такие слова, – сказал ему мистер Поттер, хлопнув его по колену. – Ты-то парень ничего, но вот папаша твой… да-а-а уж, что есть, то есть – родителей, как говорится, не выбирают. Ну, поправляйся, сынок, – мистер Поттер улыбнулся Гарри. – Апельсины вот ешь и друга угощай. А скоро, даст Мерлин, сможешь Сириуса навестить – он уже о тебе спрашивал, приветы из Мунго передавал.

Драко наклонился к Гарри.

– И вовсе он о тебе не спрашивал, – шепнул Малфой с пакостной ухмылкой. – Твой крестный прохлаждается себе в Мунго и с лекаршами заигрывает – я сам видел сегодня утром.

Перед уходом миссис Поттер поцеловала Гарри в щеку и хотела было подоткнуть ему покрывало. Мистер Поттер остановил ее:

– Лил, ну что ты всё с ним как с маленьким, – сказал мистер Поттер. – Он же вон, можно сказать, герой магического мира! Не посрамил честь семьи, – мистер Поттер направился к двери. – Ну, пойдем, пойдем, сооруди мне что-нибудь поесть. Голодный я. У Малфоев не наешься: суфле-бламанже – никакого толку, только в животе бурчит.

Мистер и миссис Поттер вышли, и Драко спрыгнул с подоконника.

– Знаю-знаю, о ком ты хочешь спросить, – сказал он, ухмыляясь. В живых серых глазах Драко зажглись насмешливые искорки. – Не волнуйся, в порядке твой ненаглядный Северус. Пока ты тут отсыпался, я заскочил к нему в Мунго, – Драко присел на краешек кровати. – А он весьма… интересная личность, скажу я тебе. Такой… макабрический, – Драко хитро покосился на Гарри, проверяя, какое впечатление его речь производит на Поттера. – Я тут подумал… а не понавещать ли мне мистера Снейпа вместо тебя? Тебе же всё равно пока не разрешают вставать с постели. А я буду ходить к нему каждый день… Цветы приносить… Утешать, так сказать, страждущего… Чего только не сделаешь ради друга! – заключил Драко самым мерзопакостным тоном, какой только был в его арсенале.

Гарри сердито посмотрел на Малфоя, не удостоив его ответом.

– Не хочешь? – наигранно удивился Драко. – А я всё равно как-нибудь зайду к нему вечерком. Тебя я не привлекаю – я это уже понял… так, может, Северус не такой привередливый?

– Заткнись, Малфой! – не выдержав, вспылил Гарри – и запустил в Драко апельсином.

Драко ловко увернулся.

– А знаешь что? Знаешь что, Поттер? – крикнул он задиристо. – Кажется, Северус уже на меня запал! Он меня даже обнял, когда мы прощались! – Драко схватил апельсин и бросил его Гарри в лоб.

– Ай! Проклятье, Малфой, у меня же шрам болит! – возмутился Гарри, заслоняясь руками от оранжевого «снаряда», – и только тогда обнаружил, что шрам больше не жжется. – Драко, посмотри… Что с моим шрамом? – спросил он.

Драко взвесил в руке следующий апельсин и прищурился, прицеливаясь в Поттера.

– Шрам исчез, – сообщил он. – Всё, Поттер, ты лишился большей части своего очарования. Брошу я тебя, пожалуй, и уйду к Северусу. К тому же, он опытнее тебя… Он как раз предлагал мне познакомиться поближе, – Драко закатил глаза и состроил сладострастную мину, изо всех сил стараясь не расхохотаться.

Гарри замахнулся на друга апельсином.

– Врешь, Малфой! – крикнул Гарри – он смеялся и сердился одновременно. – Северус никогда бы такого не сказал!

– А вот и сказал! – Драко едва успел отскочить от запущенного в него апельсина. – Ладно-ладно, Поттер, хватит! – сказал он, отдуваясь. – Ну, хватит же! Прямо и пошутить нельзя, – Драко вернулся на свой подоконник и принялся неуклюже чистить апельсин, помогая себе больной рукой и жмурясь от летящих ему в лицо брызг апельсинового сока. – На самом деле твой ненаглядный Северус, конечно, живой, но пока и пальцем пошевелить не может. Выглядит жутко – так что не ревнуй, никто на него еще долго не позарится.

Очистив апельсин, Драко вдохнул его искристый аромат и чуть не чихнул: в носу защипало. Он потер нос тыльной стороной ладони.

– А привет тебе Северус все-таки передал, – проговорил Драко будто бы между прочим, разделяя апельсин пополам. – Сказал, скоро увидитесь. Ну что, рад, Поттер? Целуй меня скорей за хорошую весть! – и протянул Гарри половинку апельсина.

Комментарий к Эпилог

Есть приквел: https://ficbook.net/readfic/1784662


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю