Текст книги "Секреты дневника (СИ)"
Автор книги: Luna Solaris
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
Как Сакура сразу и предположила, этим мужчиной оказался дядя Саске и глава фамилии Учиха ― Мадара-сама. Он был одет в синий костюм с белой рубашкой и не казался таким страшным, как час назад, скорее, вымотанным и отягощённым обязанностями. Отстранившись от неё, Цукико-сан снова вернулась к мужу.
– Твой отец не придёт, сославшись на здоровье, а мать в последнюю минуту отказалась, ― продолжила она, обратившись к мужу, и указала ладонью на накрытый низкий стол с подушками для сидения вокруг. ― Ах да. Прежде чем вы уедете, Саске-кун, загляните, пожалуйста, к твоей бабушке. Она хотела увидеть тебя и Сакуру-кун.
Саске утвердительно кивнул и последовал с Сакурой за ними. Мадара сел во главе стола, его супруга ― рядом с ним, а Саске и Сакура ― напротив неё. Некоторое время они молчали. Наверное, Учихам обстановка казалась спокойной и безмятежной, но Сакура чувствовала себя не в своей тарелке в кругу едва ли не посторонних людей. Должно быть, заметив это, Цукико-сан заговорила:
– Мадара, как поживает его высочество? Надеюсь, он здоров?
– Вполне, ― кратко ответил он, отложив столовые приборы. ― Цуки, её высочество просила передать, что хочет встретиться.
– Какая прелесть, ― обрадовалась она, коснувшись его ладони. ― Такой случай нельзя упускать. ― Цукико-сан снова посмотрела на Саске и, что-то вспомнив, спросила: ― Мы слышали, что Итачи вновь расстался с девушкой. Как он?
– Я забрал его к родителям, ― проговорил он, взяв руку Сакуры в свою под столом.
– М-м-м… Очень умно с твоей стороны. Если Итачи-кун захочет, то может пожить у нас, правда, Мадара?
Учиха в который раз кивнул, и она продолжила:
– У нас ведь много незамужних сотрудниц.
– Я обязательно ему передам ваше предложение, тётя.
– Я очень рад, что ты приехал, Саске, ― взглянув на племянника исподлобья, произнёс Мадара. ― Мне срочно нужно с тобой поговорить.
– Хорошо, как скажете.
– А твои родители, как они? ― поинтересовалась Цукико-сан, переключившись с мужа на Саске.
– С ними тоже всё в порядке.
– А разве с ними могло что-нибудь случиться. Мой брат по-прежнему упрям, а Микото, как всегда, ему потакает, ― буркнул Мадара, посмотрев на жену.
– Люди в нашем возрасте редко меняются, но я, как и раньше, тебя люблю.
Цукико-сан поднялась с места и поцеловала мужа в макушку.
– Думаю, вы не будете против, если я украду Сакуру. К тому же вам есть что обсудить.
Оба Учихи промолчали, согласившись с ней, а она, протянув ладонь Сакуре, повела её из комнаты. Даже за это короткое время Сакура сумела заметить, насколько Цукико-сан обожала мужа. Каждую секунду она смотрела на него с покорностью и почтением, заботливо касалась его руки, а перед уходом поцеловала. Сакура представила, что если бы они были наедине, то Цукико-сан обязательно сама покормила бы мужа. Они были супругами уже много лет и смогли создать крепкую семью и сохранить их чувства. Сакура позавидовала их гармонии и согласию и попросила Ками, чтобы у них с Саске всё было точно так же…
__________
¹ Рамен ― японское блюдо из пшеничной лапши в бульоне с различными добавками (свинина, побеги бамбука, грибы, яйца, лук и т.д.).
² Энгава ― открытая или закрытая галерея, огибающая с двух или трёх сторон традиционный японский дом. Она представляет собой деревянный настил на опорах, примыкающий к дому. Раньше охранники или самураи патрулировали территорию, обходя вокруг дома по энгаве, не вытаптывая при этом траву сада, но и не заходя в дом хозяина.
========== Глава 11. ==========
Комментарий к Глава 11.
Мои дорогие друзья, прошу прощения за ожидание! Надеюсь, вам понравится ))) С любовью, Луна
Цукико-сан с загадочным видом отворила раздвижную дверь и пропустила Сакуру вперёд. В недоумении она сделала пару шагов и замерла, от удивления прикрыв ладонями лицо. В просторной безлюдной гостиной в центре стоял низкий стол с маленьким чайником и двумя широкими чашами, а вокруг него и около стен располагались плетёные ящики и деревянные вешалки с красочными кимоно. Не сумев преодолеть любопытство, Сакура стеснительно направилась к ним, мысленно борясь с аргументами совести. Остановившись у одной из подставок для традиционной одежды, она так и не нашла в себе силы произнести хотя бы слово. Её разумом и эмоциями завладела работа неизвестного ей мастера и художника, наполнившего шёлк воздухом и светом и заставившего журавлей в небе танцевать. Поддавшись желанию, Сакура подняла руку и едва не коснулась искусного шедевра, но, оглянувшись, опустила её. Цукико-сан замерла в дверях и, мило улыбаясь ей, позволяла сделать задуманное, но она не хотела злоупотреблять гостеприимством и радушием хозяйки.
Снисходительно махнув рукой, Цукико-сан вошла в комнату и села на подушку перед столом. Она терпеливо, по всем законам чайной церемонии, наполнила обе чаши и предложила Сакуре присоединиться. Сакура засмущалась и, поглядев по сторонам, прикусила палец, не зная, как высказать просьбу. Угадав её желание, Цукико-сан сообщила, что та может осмотреть всё, если захочет. Сакура заулыбалась и, хлопнув в ладоши, чуть не подпрыгнула на месте, а Цукико-сан сощурилась и закивала ей в ответ. В приподнятом настроении Сакура принялась изучать кимоно. На одних посреди сада царственно вышагивали павлины с распущенными хвостами, на других ― над цветущим полем порхали бабочки, а на третьих ― бегущие волны накатывали на морской берег. Проходя мимо них, она неподдельно дивилась талантам мастеров и труду хозяев, сохранивших подобное великолепие. В ящиках под тонкой серой бумагой лежали не менее прекрасные одеяния, но Сакура не решилась их вынимать.
По самым скромным меркам в гостиной находилось целое состояние, и многие аукционные дома поборолись бы за право продать что-то из этого. К кимоно прилагались подходящие к ним пояса, соответствующее нижнее бельё, лакированная обувь, расписанная цветами и причудливыми узорами, и бессчётное количество украшений для волос. Сколько поколений Учих собирали эту коллекцию, Сакура не знала и боялась представить. Каких-нибудь сто-двести лет назад времена были неспокойные, бушевали нескончаемые войны и царил голод, но представители аристократии сохраняли и берегли фамильные ценности, а не обменивали их на предметы первой необходимости. Они преумножали их наследие и щепетильно передавали потомкам, чтобы однажды она смогла это увидеть. Наверняка женщины в этих одеждах присутствовали на приёмах у императора, будоражили умы мужчин и слыли известными красавицами. И, возможно, когда-нибудь Сакура, как её предшественницы, примерит это, чтобы порадовать истинного альфу. Мысли об этом вскружили ей голову и погрузили в вымышленный мир, в котором она была очаровательной принцессой знатного клана, а Саске ― её благородным женихом…
– Ну что… Нравится?
Голос Цукико-сан вывел Сакуру из раздумий и вернул в нелицеприятную реальность, где между ней и Саске существовала уже не столь глубокая, но по-прежнему непреодолимая пропасть. Несмотря ни на что, она по статусу и положению была ему неровней, простой омегой из самой обычной семьи. Его родственники могли воспрепятствовать их отношениям, и что тогда? Он останется здесь, а Сакура с чувствами к нему вернётся к учёбе и работе в привычной для неё среде.
– Конечно, это потряса-ающе, ― протянула она, натянуто улыбнувшись.
– Что-то не так, Сакура? ― почувствовав неладное, спросила Учиха.
– Всё так… Только… зачем всё это? Почему вы показываете коллекцию мне?
– Потому что я так хочу! ― категорично вставила она.
Поднявшись, Цукико-сан приблизилась к Сакуре и, взяв её за руку, усадила рядом с собой.
– Что случилось, Сакура? Я сделала что-то не так?
– Нет-нет, конечно, всё так… Просто я подумала, что не пара Саске… Я ведь не из высшего общества…
Цукико-сан громко рассмеялась в ответ, от чего Сакуре стало не по себе.
– Вот оно что… А я-то решила… Сакура, милая, ты, наверное, думаешь, что я выросла в доме богачей и никогда в жизни не работала. Позволь тебя разочаровать: я такая же, как ты. ― Цукико-сан печально опустила глаза и провела ладонями по бёдрам, точно стряхнула невидимую пыль с брюк. ― С Мадарой мы познакомились совершенно случайно в кафе. В свой выходной я вышла на работу, чтобы помочь подруге, а он сидел в зале и ждал девушку, но та так и не явилась. Увидев меня, он решил познакомиться и с тех самых пор не отставал никогда, хотя поначалу я его отшивала. В то время, кроме сестры, у меня не было никого, я училась и пыталась сводить концы с концами. Конечно, такая выгодная партия, как Мадара, решила бы все мои проблемы, но поэтому я его и сторонилась… Он был слишком идеальным. Когда я официально вошла в семью Учиха, почти все из них смотрели на меня свысока, как на игрушку, с которой он скоро наиграется. Я училась на ошибках, плакала и иногда жаловалась ему. Впрочем, были и те, кто тайком помогал мне, но это, скорее, исключения… Шли годы, Мадара занял пост отца, а я ― первой женщины в клане. Мне позволили самой нанимать рабочих, распоряжаться коллекцией и вести некоторые дела. И знаешь, что я перво-наперво сделала? ― Цукико-сан остановилась, серьёзно посмотрев на Сакуру.
– Нет, ― с недоумением покачала головой она.
– Начала избавляться от конкурентов. При поддержке мужа я выселила из замка всех, кто издевался надо мной, разумеется, под разными предлогами. «В вашей части здания идёт ремонт. Простите, это временная мера. Сейчас тяжёлая ситуация ― мы вынуждены экономить», ― без зазрения совести врала я им. Кого-то я переселила в дома престарелых, кого-то ― сбагрила ближайшим родственникам. Так же медленно, но планомерно я заменила всю прислугу, и мне стали докладывать о действиях каждого. Раньше я жила как на иголках, боялась сказать лишнее слово, но теперь неугодные мне Учихи сами съезжали отсюда, чтобы жить свободнее…
– И у вас всё получилось?
– Почти… Я помню, как плакала по ночам из-за глупых претензий, как не могла выбирать, куда пойдут и чем займутся мои дети, как Мадаре советовали развестись со мной и найти жену получше. Я ничего не забыла… Но не забыла и доброту некоторых, защищавших меня от этих мастодонтов и стервятников, и забочусь о них до сих пор…
– Зачем вы рассказываете мне это? ― тихо произнесла Сакура.
– Я не глупа и ясно смотрю в будущее… Мы с мужем стареем, а моим детям нет дела до нас и замка. Мой старший ― Обито ― всегда больше интересовался девушками и деньгами, а младший ― Шисуи ― карьерист. Они с детства соперничали с Итачи, у кого каких заслуг больше… Саске самый реальный наследник замка, а ты его истинная, из какого бы дома ни была.
– Но ведь ваши дети не бросят вас?
– Очень на это надеюсь. ― Цукико-сан взяла руки Сакуры в свои и продолжила: ― Ты и Саске позаботитесь о нас в будущем, а я всеми силами помогу тебе выжить здесь. Я передам тебе всё, чем распоряжаюсь, и научу руководить. Это не сложно ― ты справишься. Я в тебя верю.
Сакура глубоко выдохнула, не зная, что ответить. Ей было приятно, что на неё возлагали большие надежды, но она боялась не оправдать их.
– А кем работают ваши дети? Саске редко говорил о братьях.
– Обито служит в охране императора, он военный. А Шисуи ― ландшафтный дизайнер, кстати, почти все сады в замке оформил он. Но я не люблю, когда он здесь работает.
– И почему же?
– Он смущает моих сотрудниц: те краснеют, что-то лепечут и не выполняют поручения должным образом, ― ухмыльнулась Цукико-сан, со временем приобретя привычку Учих.
– Саске как-то говорил, что дядя подарил ему меч и обещал отдать доспехи…
– Знаешь, ― перебила она Сакуру, ― мы очень дружны с Микото и во многом помогаем друг другу, хотя я вступила в семью раньше. Это может показаться странным, но с тех пор, как она родила сыновей, я не видела разницы между своими детьми и племянниками. Когда Итачи и Саске приезжали к нам, я всегда радовалась. Мои сыновья и Итачи росли и развивались как альфы, а Саске заметно отставал от них. Я боялась, что когда-нибудь Фугаку отречётся от сына, и просила Микото и Мадару, чтобы мальчики погостили у нас подольше. Я наблюдала за ними, жалела их, когда они случайно ранили себя, и купала вместе с их бабушкой. Они были чудесными детьми, но среди мальчиков только Саске тянулся к истории и наследию предков. Я говорила об этом Мадаре, и мы решили: если он окажется альфой, то передадим всё ему.
– Вот как…
– Многие в семье этого не замечают и сулят замок его старшим братьям, но мои сыновья давно отказались от этого, а Итачи слишком погружён в личные проблемы… Только бы Ками дал ему хорошую девушку, ― договорила она и, взяв чашку, отпила из неё. ― Я считаю, что у Саске огромный потенциал и большое будущее, поэтому прошу тебя помочь ему.
– Но что… что я могу сделать для него? ― непонимающе ответила Сакура, разведя руками.
– Просто люби его таким, какой он есть. ― Цукико-сан воодушевлённо замолчала, но тут же вскрикнула: ― М-м-м!..
– Что? Что случилось? Вы обожглись?
– Нет. Я кое-что вспомнила, ― хихикнула она, и её улыбка взлетела до ушей. ― В отличие от тебя, в молодости я не интересовалась кимоно и не знала, как его носить и заправлять оби. На один из дней рождения Мадара подарил мне несколько кукол и набор одежды для них. Маленькие пояски и халатики ― как я тогда их называла ― нравились мне до глубины души. По ним я училась правильно надевать кимоно, завязывать узлы и подбирать сочетания цветов. Куклы стояли в моей гостиной и никого не трогали. Потом я стала находить их раздетыми на полу, а рядом крошечную одежду. Так продолжалось некоторое время, и я отважилась следить за комнатой. Однажды я застала за этим делом Саске: он с умным видом и чистыми помыслами раздевал моих кукол, видимо, пытаясь понять, как и что на них одето. Сначала я хотела наказать Саске, но Мадара меня переубедил, сказав, что это обязательно пригодится ему в будущем.
Цукико-сан, запрокинув голову, громко рассмеялась, а Сакура треснула себя по лбу.
– Теперь понятно, откуда он знает, как их снимать…
– Он был бесподобным. Саске так и сказал дяде, что ему интересно. На что Мадара заявил, что ему тоже…
– Всё поня-я-ятно, ― скривила рот Сакура, прикусив щёку.
– Сакура, позволь тебя спросить, ― продолжила Учиха, пододвинув к ней чашку с чаем.
– Да, конечно, ― кивнула она, взяв её и сделав глоток.
– У тебя с Саске уже что-то было?
Едва не подавившись, Сакура закашлялась, а Цукико-сан осторожно постучала ей по спине.
– Ясно, ― добавила она. ― А твоя мама говорила с тобой о течках, половой жизни и узле?
– Видимо, у нас с ней не настолько хорошие отношения, ― сказала Сакура и отставила чашку.
– Вы с Саске очень похожи на нас с Мадарой. Он тоже был моим первым альфой, и, поверь, мужчины это ценят. Мне потребовалось десятилетие, чтобы научиться всему самой, ведь у меня не было родителей, и помощи ждать было неоткуда. Позволь мне дать тебе несколько ценных советов.
– Да-да, ― пискнула Сакура, округлив глаза.
– С чего бы начать? По правде сказать, я говорю об этом только тебе. Моим мальчикам я поставила единственное условие: если они обрюхатят омегу ― пускай женятся на ней. Ита-ак, Сакура… В первый раз просто отдайся ощущениям: не стесняйся своего тела и обнажённого Саске, делай так, как он попросит, и самое главное ― не мешай ему. Постарайся прочувствовать каждое его прикосновение, тот жар, что воспылает в тебе, и ту волну, что разойдётся от сосредоточия желания до кончиков пальцев. Опыт придёт, но не сразу ― дай ему насладиться твоей невинностью, молодостью и наготой. Не бойся Саске и не препятствуй ему, он может причинить тебе боль, но она уйдёт. В конечном счёте омеги лучше подстраиваются под альф, чем беты. В первый раз не импровизируй и не делай резких движений, а вот потом… ― Учиха привстала на месте и села напротив Сакуры. ― Прояви фантазию, делай так, чтобы ему было приятно. Помни: член ― тоже часть его, а не какой-то постыдный орган. Именно благодаря ему мужчины дарят женщинам удовольствие. Не бойся ошибиться: прикасайся к Саске: к его шее, груди, животу, ― целуй и обнимай. Попробуй поласкать его член рукой ― ему обязательно понравится. Поиграй с ним, прикинься несчастной жертвой и разреши Саске завладеть собой. Не стесняйся говорить ему, что тебе нравится, а что ― нет. Наблюдай за его реакцией и учись! Все люди индивидуальны: кто-то что-то любит, а кто-то ― нет. Ищи на его теле точки, прикосновения к которым ему нравятся больше всего. А также используй для учёбы всё, что можно…
– Что вы имеете в виду? ― нахмурилась Сакура, щёки которой сравнялись с цветом клубники.
– Книги и интернет, прежде всего. Ты ведь продвинутая девочка. Ещё, Сакура, никогда не замирай в одном положении ― всегда двигайся. Можешь попробовать пошептать ему на ухо какие-нибудь милые глупости, погладить его хвост и коснуться яичек. ― Цукико-сан наклонилась к ней и взглянула в её лицо. ― Смотри в его глаза! Постарайся понять, что он хочет, и сделай так. На это, скорее всего, уйдут годы, но Саске никогда не посмотрит на другую женщину, как на тебя, ведь ты дашь ему всё, что нужно. Ах да… Не забывай о проветренном помещении и хорошем белье ― в нём ты всегда будешь чувствовать себя увереннее. Кстати, тебе понравился мой подарок? Подошёл по размеру?
– Да, бельё очень красивое, но я ещё не надевала…
– Не важно, надень его ― порадуй Саске, ― улыбнулась Учиха, довольная собой, и сложила руки в замок на коленях, вновь заговорив: ― Сакура!
– Да?
– Я сказала служащим постелить вам с Саске в одной комнате, но это большой секрет. Никто из Учих в замке не должен знать об этом, иначе они будут думать о тебе не лучшим образом.
– Но если кто-нибудь случайно проговорится?
– Кто? Я буду молчать как рыба, ― Цукико-сан провела пальцами по губам, словно застегнула молнию, ― мой муж не очень-то разговорчив, впрочем, как и Саске. А если кто-то из рабочих проболтается ― уволю его с разгромной характеристикой. И он или она не сможет устроиться ни в одно приличное заведение в стране, а моим родственникам скажу, что это всё сплетни.
– Спасибо вам. ― Сакура низко поклонилась перед ней. ― Я не знаю, как вас благодарить.
– Ах, милая. Я гораздо более расчётливая и эгоистичная, чем ты думаешь, и делаю это только ради своей безбедной и беззаботной старости.
Дверь в гостиную открылась, и в помещение вошёл успевший переодеться Саске. На нём была светлая футболка с героиней из аниме и домашние штаны. Он неоднозначно посмотрел на Сакуру, намекая, что пора идти.
– Как поговорил с дядей? ― поинтересовалась у него Цукико-сан, виляя хвостом.
– Всё хорошо.
– Сакура, наше время истекло, ― произнесла Учиха и поднялась вместе с ней. ― Ой, я совсем забыла сказать… Мне очень понравилось твоё платье.
Сакура улыбнулась, прикрыв кончиками пальцев рот. На ней было трикотажное бежевое платье-халат, издалека напоминающее кимоно и подчёркивающее хрупкость её фигуры. Она медленно обернулась вокруг себя, и юбка в движении слегка приподнялась.
– Ещё раз спасибо…
***
Оказавшись наедине в своей комнате, Саске не знал, с чего начать разговор. Он поднял с футона красивую длинную коробку и протянул Сакуре. Повертев её в руках, она озадаченно спросила:
– Что там?
– Примерь, ― негромко ответил он и открыл дверь ванной комнаты.
Сакура неуверенно зашла внутрь, а он присел на постели в ожидании её. Через несколько минут за стеной раздался крик, и из ванной выскочила Сакура.
– Что это такое?! ― дрожа от злости, вскрикнула она.
– Тише! Тебе совсем не нравится?
– Да как тебе в голову пришло дать мне это?
– Помнишь очаровательных зайчиков на твоей странице в сети?
– Не-ет, ― протянула она, мотая головой, ― я же теперь без отвращения не смогу на них глядеть.
Саске поднялся и медленно подошёл к Сакуре. Коснувшись её щеки и заставив посмотреть на себя, он заглянул в искрящиеся глаза и продолжил:
– Неужели настолько плохо?
– Ну…
Сакура стояла перед ним на носочках в милой голубой пижаме с пушистыми кроликами. Те весело и задорно скакали по кофте и свободным штанам, перепрыгивали друг через друга, а некоторые спаривались на залитой солнцем поляне.
– Я больше никогда это не надену, ― пробурчала она под нос, надув губы.
– Даже для меня? ― ехидно произнёс он. ― Подожди немного.
Саске присел в центре комнаты и зажёг небольшой светильник, а затем выключил основной свет. Комната погрузилась в полутьму. Он снова встал около неё и протянул ей руку.
– Сакура, если ты не хочешь, я уйду. В доме полно свободных комнат.
Она подала ему трясущуюся ладонь, молча согласившись, и Саске потянул её к постели. Откинув покрывало, он сказал ей лечь. Сакура заняла указанное место и, когда Саске лёг рядом, закутав их одеялом, повернулась к нему.
– Сакура. ― Саске заботливо прикоснулся к её скуле и тихо договорил: ― Пожалуйста, повернись ко мне спиной.
– Зачем? ― удивлённо спросила она, приподняв брови.
– Не бойся ― так надо.
Недовольная просьбой Сакура отвернулась, сощурившись от неяркого света лампы, а Саске притянул её к себе за талию.
– Расслабься. Я знаю, это непросто, но доверься мне, ― прошептал он ей на ухо, ближе придвинувшись к ней.
– М-мг, ― она кивнула.
Саске обхватил её ладонь и начал медленно массировать подушечки пальцев, изредка задевая их острыми когтями. Сакура сдавленно хихикнула, испугавшись щекотки. «Неужели она настолько чувствительная? Это может быть проблемой», ― стремительно пронеслось в его голове. Оставив ладонь, он перешёл к её запястью, плавно задирая рукав кофты. Лёгкими, нежными касаниями, словно пером, он вырисовывал на коже невидимые шедевры. Сердце Сакуры забилось чаще, и она нетерпеливо заёрзала на простыни.
– Расслабься, ― повторил он и крепко прижал к себе, оставляя ей всё меньше свободы.
Осторожные мягкие движения сменили резкие и настойчивые прикосновения когтей. Сакура в первый раз дёрнулась, не в силах совладать с собой, и Саске мысленно пожелал себе терпения и спокойствия. Похоже, всё будет немного сложнее, чем казалось. Свободной рукой он аккуратно стал задирать её кофту и, дотронувшись до плоского живота, приподнял уголки губ. Положив ладонь на тёплую бархатистую кожу, Саске с удовольствием подумал, что скоро окажется в самом заветном для неё месте, оставив там частицу себя.
Неожиданно для Сакуры он отстранился и провёл кончиком хвоста по линии её штанов. Она нервно задрожала, а когда Саске схватил её хвост и принялся гладить по шерсти, а иногда против, по ноге Сакуры пробежала судорога. Он ухмыльнулся маленькой победе и понадеялся, что та будет не последней. Шерсть на хвосте Сакуры была чуть вздыбленной и жестковатой на ощупь, однако более мягкой, чем у него. Саске приподнялся и, вытащив из-под Сакуры руку, просунул ту ей под голову. Теперь ему открылась её тонкая изящная шея.
Без промедления он припал ней губами и почувствовал, как кровь бешено стучала по артериям и венам, разнося гормоны счастья и адреналин. Следующую печать губ он поставил ниже, и ещё, и ещё… Покрыв поцелуями шею, он повернул голову Сакуры, придерживая за подбородок. Её рот был приоткрыт, она часто дышала и периодически от наслаждения закатывала глаза.
– Сакура, ― приятным низким голосом прошептал он. ― Тебе нравится?
– М-м-м, ― неразборчиво промычала она в ответ.
Усмехнувшись, Саске провёл указательным пальцем по её губам и стёр каплю слюны со щеки. Сакура находилась в его власти, но торопиться некуда ― впереди открывалась целая жизнь, наполненная приятным времяпрепровождением. И хотя Саске готов был плюнуть на все внутренние правила и установки и взять её немедленно, поразмыслив, сдержался ради чувств Сакуры и их общего будущего. Губами он оттянул нижнюю Сакуры и тут же отпустил ― на вкус она была ещё слаще, чем в его воображении. Кончиком языка Саске лизнул её и, не желая отстраняться, несильно прикусил. Придя в себя, Сакура округлила глаза, но не двинулась с места. Она обняла его, призывая не прекращать, и ближе притянула к себе. Почувствовав власть, Саске снова опустился к её бледной шее и хрупким плечам. На этот раз его поцелуи оказались более страстными и влажными: он приникал к шее и выступающим жилам, вбирал чувствительную кожу в рот и, насладившись, отпускал.
У линии роста волос Сакура пахла лучше всего. Аромат, хотя и был чем-то приглушён, благоухал сильнее, чем в дневнике, и ощущался насыщеннее, чем на срезанных прядях. Саске размеренно пил, ловил на лету и растворялся в нём. Разум планомерно покидал его, а навязчивая мысль овладеть Сакурой отбрасывала остальные на задний план. Он водил носом, губами по её шее, но ему казалось, этого мало. Саске хотел поставить на этот пахучий след клеймо единственного нераздельного владельца ― своё… Приоткрыв рот, он примерился и впился резцами и клыками в её вытянутую шею. Сакура вскрикнула от боли, а из её глаз брызнули слёзы.
– Ш-ш-ш-ш. Прости, я не смог сдержаться, ― чуть слышно успокоил он, глядя в её покрасневшие глаза.
На коже начали проявляться красно-розовые метки и следы его зубов, чему Саске был безразмерно рад. Она принадлежала ему, пусть и не окончательно, но с точки зрения посторонних альф он заявил на неё свои права. Теперь вероятность нападения на Сакуру снизилась до пары процентов, даже если его не будет рядом. Почти невесомо большим пальцем Саске стёр солёную влагу в уголках её глаз и вновь запечатлел невинный поцелуй на устах.
– Прости, ― в очередной раз повторил он и, встретившись с всепрощающим взглядом, нерезким движением пальцев приподнял её голову.
Прикоснувшись губами к подбородку, Саске неторопливо начал спускаться ниже, оставляя мокрые следы так часто, как только мог. Достигнув края её воротника, он по-собственнически его оттянул и продолжил путь. В ложбинке между грудями Сакуры на цепочке висел маленький забавный кулон ― распускающийся цветок вишни. Коснувшись его шершавым языком, Саске услышал, как Сакура тихо всхлипнула. Лениво, никуда не торопясь, он взял бижутерию в рот и, встретившись взглядом с ней, стал посасывать её во рту, как леденец, перекатывать от одной щеки к другой, прикусывать и зажимать между губами. Серебристый кулон пах ею, а на вкус из-за капель пота на коже был чуть солоноватым. Заметив, что он вытворял с цветком, Сакура громко ахнула.
– Тоже хочешь? ― поинтересовался он, выпустив его изо рта.
Дотронувшись языком до губ Сакуры, Саске решил её помучить. Он плавно очертил пересохшие уста и слизнул скопившуюся в уголках слюну ― та оказалась вязкой и на удивление сладковатой. Саске взял в рот её верхнюю губу, посасывал, оттягивал, покусывал и сминал, а затем отодвинулся и подул на неё. Губа немного припухла и заблестела в свете лампы. Сакура приоткрыла рот, ожидая дальнейшей ласки и позволяя проникнуть глубже, но он вновь повернул её на бок. У них ещё будет множество возможностей закончить начатое ― сейчас главное, чтобы она приняла и внутренне признала его.
Он снова коснулся напряжённого живота, заставив Сакуру вздрогнуть, и двинулся выше. Задев чувствительный пупок, Саске обвёл его по краю и погрузил палец в маленькую ямку. От непривычных ощущений, с которыми не было сил бороться, она вытянула ноги и прогнулась в спине, будто кошка. Её лихорадило, как во время течки: кожа горела, дыхание, несмотря на попытки восстановить его, постоянно сбивалось, а гибкий хвост извивался как змея. Трясущейся рукой Сакура провела по его голове, пропустив между пальцев непослушные локоны, и притянула к себе, словно боясь, что он остановится и уйдёт. А другой ― прикоснулась к его ладони на животе, подтолкнув Саске продолжать. Желая ей угодить, он неспешно направился дальше, к часто вздымающейся, беззащитной от его ласк груди. На ощупь та оказалась мягкой и подтянутой, и, следуя своей природе, он тотчас несильно сжал её. Сакура протяжно застонала, едва не выдернув из его головы прядь волос. Саске оскалился и рыкнул:
– Тебе следует лучше контролировать свою силу и голос. ― И продолжил на полтона ниже: ― Ты же не хочешь, чтобы нас кто-нибудь услышал?
– Да, конечно, ― шепнула она на одном дыхании.
– Вот, умничка.
Размеренно массируя грудь и слушая её тихие вздохи-всхлипывания, Саске почувствовал, как в ладонь стал упираться набухающий сосок. Захватив двумя пальцами, он слегка оттянул его, словно пружинку, а затем отпустил. Громко охнув, Сакура интуитивно сжала руку Саске, нарушив намеченные планы.
– Ты должна научиться сдерживаться и не мешать мне! Это нужно лишь для того, чтобы ты расслабилась, ― с укором отчитал он её.
В ответ Сакура угукнула и ослабила хватку, но так и не отпустила запястье: то ли надеясь его контролировать, то ли опасаясь, что он всё прекратит. Вернувшись к затвердевшему соску, Саске не торопясь продолжил его покручивать, сначала в одну сторону, потом ― в противоположную. Сходя с ума от его действий, Сакура упорно не хотела оставаться на месте. Она отталкивала его и прижимала к себе, извивалась, подтягивала колени к животу, сворачиваясь в комок, и тут же выпрямлялась, словно натянутая струна, а все попытки её успокоить и удержать в одном положении методично проваливались. Но больше всего Саске раздражало, когда она начинала ёрзать на простыни. Движения её ягодиц возбуждали намного сильнее, чем остальные, но Сакура по наивности не замечала очевидной реакции на неё. Его член под слоем белья и штанов давно набух, и из него сочилась смазка. Саске неистово жаждал положить её на спину и, раздвинув ноги, комфортно устроиться между ними. Всем весом он лёг бы на неё, чтобы она не могла повернуться, и, подобно хищнику, укусил бы в шею, окончательно подчинив себе. Ей, конечно, это не понравится, но так требовала поступить сущность альфы: рывком сорвать с неё одежду, разорвать тонкое бельё и, высвободив член, резко войти в её текущее лоно. Картины этого действа друг за другом всплывали в сознании, снимая печати с животной сути и раззадоривая азарт самца в поре гона.
Ему стоило огромных усилий совладать с собой и желаниями и не поддаться досягаемому искушению. Сакура пока не должна видеть его шкаф со скелетами и знать, что творилось у него голове. Она слишком добрая и невинная для этого ― всему своё время. Чтобы Сакура не обратила внимание на его эрекцию и не испугалась, её следовало отвлечь, и сознание срочно подкидывало одну идею за другой. Приподнявшись на локте, Саске коснулся её чуть прижатых волчьих ушей. Шерсть на них оказалась гладкой и бархатистой, и он с удовольствием принялся поглаживать их по самому краю. Сакура заскулила, как сытый довольный щенок, её уши навострились, а хвост игриво завилял. Саске был рад наблюдать столь очаровательную реакцию истинной омеги и в глубине души пожалел, что не встретился с ней раньше. Ни одна бета не способна так возбудить альфу лишь своим видом и инстинктивным поведением. Природа создала её идеальной, и ничто не смогло бы дополнить это великое творение. Слегка наклонившись к ней, Саске чуть слышно подул ей на ухо. Оно на мгновение дёрнулось, а шерсть встала дыбом. Улыбнувшись, он провёл по кромке языком, сорвав с губ Сакуры очередной стон. А когда он легко прикусил хрящ и снова сжал грудь, она протяжно промычала.








