412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Luna Solaris » Секреты дневника (СИ) » Текст книги (страница 6)
Секреты дневника (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 18:02

Текст книги "Секреты дневника (СИ)"


Автор книги: Luna Solaris



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)

– К чему ты это? ― непонимающе поинтересовалась Сакура, нахмурив лоб.

– К тому, что мир не такой, каким кажется на первый взгляд. Большинство музеев наполнены подделками девятнадцатого или даже двадцатого веков. К сожалению, я осознал это только тогда, когда стал альфой. Хотя доспехи действительно потрясают воображение.

– Печально, ― продолжила она и обхватила себя за плечи, будто замёрзла.

– Да и какого роста должен быть мужчина, чтобы они подошли ему? Если ты помнишь, то мои латы намного больше этих доспехов.

– Только не говори мне, что у тебя комплекс по поводу размеров? ― хохотнула Сакура, показав очаровательную улыбку и белоснежные зубы.

– О чём ты? Нет у меня никаких комплексов! Между прочим, альфы растут до двадцати пяти, а я уже почти догнал Итачи, ― затараторил Саске, обидевшись, чем ещё больше насмешил Сакуру.

– А там что? Платья?! ― добавила она, посмотрев в другой конец помещения.

– Наверное. Хочешь подойти к ним?

Сакура безмолвно кивнула, а Саске, приподняв уголки губ, подал ей руку. Сдержанно хихикнув, она обхватила его ладонь своей и потянула Саске в сторону экспонатов.

– Там ты тоже скажешь, что это «шедевры» нашего времени?

– Боюсь, что да. Ткань может храниться несколько сотен лет, если только содержится в надлежащих условиях. Вряд ли графини и королевы держали одеяния в стеклянных шкафах с регуляторами влажности.

– Жаль… Постой, если ты говоришь, что почти все предметы здесь относительно новые, то почему тогда ты любишь выставки и историю?

– Хороший вопрос. Я уже упоминал, что считал себя омегой до семнадцати лет…

– Да-да, ― закивав, нетерпеливо перебила его Сакура.

– Когда я был маленьким, мама ― историк по образованию ― часто читала мне разные книги о Древнем мире. Я был так увлечён этим, что решил во что бы то ни стало стать историком или археологом. Когда я научился читать, то проглатывал одну книгу за другой днями напролёт. Всё это вызывало во мне бурю эмоций и желание заниматься этим делом всю жизнь. Мысли и фантазии о прошлом и приключениях исследователей давали силу и вдохновение, я представлял себя кем-то важным и влиятельным и считал, что способен на всё. То, что нужно омеге, не правда ли? Но вскоре понимание, что я не родился альфой и буду вынужден воспитывать детей и ухаживать за супругом, внесло некоторые коррективы. Тогда я подумал, что могу преподавать историю в школе или в университете. К счастью, родители поддерживали меня: покупали учебники, дневники для заметок, отправляли на экскурсии. Я даже несколько раз участвовал в национальном конкурсе для подростков, увлечённых культурой Японии. В третий раз я победил с большим отрывом от конкурентов, и правительство нашего города предложило мне место работы в будущем, если захочу…

– Ух ты. Будешь работать в администрации? ― удивилась Сакура, приподняв брови.

– Возможно, я ещё окончательно не решил.

Остановившись перед витриной, Саске отпустил Сакуру, чтобы она могла пройтись вдоль стеллажей. Средневековые костюмы были выполнены с большой точностью: пышные юбки, кружевные накрахмаленные воротники, отделка из жемчуга и драгоценных камней. Но по сравнению с традиционными японскими костюмами они смотрелись экзотично и чужеродно: не было в них чего-то привычного и родного. На секунду он даже представил людей в этой одежде, и ему они показались жадными, напыщенными и необразованными.

– Я так понимаю, что европейская мода тебе тоже не по душе? ― полюбопытствовала Сакура, оказавшись у него за спиной.

– Да, слишком непривычно.

– Пожалуй, мне немного тоже, ― произнесла она, пожав плечами.― Итак, ты до сих пор не сказал: зачем мы здесь?

– А тебе интересно? ― спросил Саске, взглянув на неё исподлобья…

Через пару минут они оказались в зале, посвящённом средневековой Японии. Множество стеллажей у стен и вдоль помещения демонстрировали изображения сёгунов и императоров, макеты дворцов и храмов, маленькие статуи воинов разных периодов. Значительную часть выставки представляли доспехи самураев от самых первых и примитивных до более поздних и совершенных. Приобняв Сакуру за плечи, Саске направился с ней к латам времён императора Мэйдзи. Тогда эти изделия достигли неизмеримых высот качества, красоты и функциональности. Воин в боевом облачении с рогами на шлеме, катаной на поясе и в демонической маске, закрывающей часть лица, внушал страх и ужас, являлся воплощением грубой силы и преданности хозяину. Саске поднёс руку к стеклу, словно хотел прикоснуться к мечте, но, обратив внимание на Сакуру, быстро её опустил.

– В тебе определённо живёт романтик, Саске-кун, ― начала она, сделав ударение на суффиксе.

Саске глубоко выдохнул, но не нашёл что ответить. С одной стороны, она права, а с другой ― история всегда была для него чем-то большим и значимым. Хотя теперь кое-что другое стало его наваждением, вернее кое-кто.

– Эти доспехи тоже новые? ― тихо произнесла она, прикрыв рот ладонью.

– К сожалению, да. Древних лат почти не осталось, а сохранившиеся чаще всего находятся в частных коллекциях.

– Как ваша, например?

– Что-то вроде того… У государственных музеев зачастую нет средств на покупку реликвий, дошедших до нас в единичных экземплярах.

– Значит, если ты станешь главой клана Учиха, то получишь в единоличное пользование своё сокровище. Ну, а что ещё ты должен будешь делать?

– Тебе, наверное, кажется, что раздавать всем указы и поручения?

– Ага…

– Ты сильно ошибаешься. Мой дядя служит при дворе императора, и у него очень мало свободного времени. Он должен приглядывать за всеми членами клана Учиха, отслеживать их достижения, материально помогать им с получением образования, обеспечивать сохранность семейных реликвий, способствовать развитию туризма на исторических территориях, в том числе на нашей земле. ― Саске на мгновение остановился, цокнув языком. ― Слуг в фамильном поместье нет давным-давно, поэтому нужно платить зарплату рабочим и смотреть, чтобы те ничего не украли.

– Ого, сколько всего. По большей части я думала, что это просто титул, доставшийся вам от предков.

– Нет. Я когда-то спросил его, как он всё успевает. Дядя ответил, что во многом ему помогает жена, а без неё он давно бросил бы всё это.

– Стало быть, у неё тоже хватает своих забот?

– Да, ― потёр подбородок Саске. ― Кроме того, она распоряжается обширной коллекцией кимоно, но не владеет ею и не может продать или подарить без особого повода.

– Пойдём, ― сказала Сакура и потянула Саске в другую часть зала.

Остановившись у манекена в парике и костюме гейши, он тяжело выдохнул и продолжил:

– Вот тут мои знания ограничиваются тем, что можно прочитать в Сети. Сакура, я никогда не был поклонником майко и их наставниц.

– Тебе что, не нравится? ― пробубнила она, надув губы.

– Как-то давно моя тётя показывала свою коллекцию. Тогда она рассказывала, что символизирует каждая деталь, для чего нужна та или иная заколка. Но мне всегда было интереснее фехтовать с братьями и слушать рассказы дедушки о доблести самураев.

– Но ты ведь собираешься выступать по этой теме на конференции? ― удивилась Сакура и прикусила губу, показав небольшие клыки.

– Я ещё успею подготовиться, вдобавок именно ты будешь центральной фигурой на выступлении.

– Нет, слушай! Иначе я весь день буду считать себя глупой омегой, неспособной связать двух слов. А ты весть такой из себя супер-альфа со знаниями профессора университета.

– Вообще-то, так и есть!

– Сас-ске, ― прошипела как змея Сакура.

– Хорошо-хорошо, ― поднял он руки, точно капитулировал перед врагом.

– Смотри… Год в японской традиции гейш делится на двадцать восемь сезонов, каждый имеет свои символы и отличительные черты: в марте ― соловьи, в ноябре ― хризантемы, листопад знаменует осень, а цветение сакуры ― весну. Конечно, здесь представлены далеко не все комбинации. Периодам также соответствуют определённые украшения: в январе ― с мотивами сосны и бамбука, в феврале ― с цветами сливы. Сейчас я не буду перечислять тебе всё ― в любом случае не запомнишь.

– Ну, разумеется, ― прервал её речь Саске, покачав головой.

Сощурившись, Сакура бросила на него недовольный взгляд и продолжила:

– К кимоно подбирается гармонирующий с ним пояс, обувь и всё остальное. К слову, одежда гейши отличается от майко тем, что цвета используются более сдержанные и пастельные, ведь ученица привлекает внешностью, а мастер ― искусством общения. Забавно, что иностранок, приезжающих в Японию, зачастую одевают для фотосессий кое-как: кимоно может соответствовать августу, а украшения ― октябрю. У знающих людей это вызывает только насмешки, а те ни о чём не догадываются, ― договорила Сакура, в очередной раз хихикнув в ладонь.

– А ещё есть множество способов завязать пояс и обученные одевальщики, помогающие гейшам собраться на вечер.

– М-м-м… Ты не настолько безнадёжен, ― по-доброму усмехнулась Сакура.

– Благодарю за вашу высокую оценку, ― слегка поклонился Саске. ― Я, кстати, неплохо умею развязывать оби, так что, когда мы поженимся, ты недолго будешь одетой.

Покраснев и кашлянув, вероятно, для приличия, она спросила:

– И где же ты этому научился?

– Пусть это останется моей маленькой тайной, ― коварно рассмеялся Саске.

– Знаешь, глядя на эти кимоно, я не могу с тобой поспорить ― они действительно новые. Шёлк, как и многие другие материалы, со временем выцветает, а эти ткани изготовлены совсем недавно. Я говорю это с полной уверенностью, потому что мама занимается дизайном и пошивом традиционной одежды, а я иногда помогаю ей.

– Вот как? А кем работает твой отец? ― задал он вопрос, заранее зная ответ из её дневника.

– Мой родной папа ― прокурор, а у отчима свой бизнес. К сожалению, мои родители не были истинными, и когда они повстречали предназначенных им людей, то развелись. А твои ― истинные?

– Да. Мой отец ― следователь по особо важным делам, а мама ― директор этого музея.

– Правда? Вот почему мы прошли, не заплатив.

Дослушав её, Саске ухмыльнулся и повернул голову в сторону, словно не понимал, о чём она говорила.

– Тебе невероятно повезло.― Сакура опустила глаза в пол. ― Я фактически живу в двух семьях, а мать и отец постоянно делят меня.

– Скоро ты станешь частью другой семьи, ― Саске снова посмотрел на неё и коснулся её плеча, ― и тебе больше не придётся об этом переживать.

– Зачем ты привёл меня в это место? Была ведь на это какая-то причина?

– Я уже говорил сегодня: мир не такой, каким кажется на первый взгляд. То, что нам видится прекрасным и знакомым, на деле может оказаться ужасным и чужим. И наоборот. К тому же ничто не стоит на месте ― всё движется и меняется.

– Да ты у нас философ. Пожалуй, тебе стоило учиться на другом факультете, ― как можно более строго произнесла она, стараясь не захохотать.

– Возможно. Я не такой, как ты думаешь, Сакура. Поэтому я привёз тебя сюда, чтобы ты побольше узнала обо мне.

– Спасибо, ― ответила она и сделала лёгкий реверанс.

– Надеюсь, ты не откажешься посетить ещё одно место.

– А там будет так же весело?

– Почти…

***

Направляясь на автомобиле в сторону пригорода, Саске долго размышлял, как родственники отреагируют на Сакуру. В том, что они одобрят её, в особенности тётя и бабушка, он был почти уверен, но сомнения всё-таки оставались. Наверняка им понравится не только её запоминающаяся внешность, происхождение и природное очарование, но и то, что она являлась студенткой выпускного курса одного из известнейших университетов страны, а также его истинной омегой. Родители Сакуры, как выяснилось, представители уважаемых профессий, и хотя Саске не знал их, они казались ему достойными людьми, потому что хорошо воспитали дочь. Манеры и стиль общения, конечно, требовали совершенствования, но и сейчас Сакура вела себя сдержанно и достойно. А благодаря знаниям и умениям она вполне сможет поддержать беседу с консервативными членами семьи. Однако никакие аргументы не могли успокоить Саске, ведь до этого он ни разу не знакомил девушек с роднёй.

Конечно, в клане были и демократичные представители, которые смогут скрасить пребывание Сакуры в фамильном гнезде и избавят её от допросов. На это Саске очень рассчитывал. Ведь каждый раз, когда он приезжал, на него сыпалась куча вопросов от дедушки и бабушки. Что же будет, если он привезёт к ним будущую невесту? То же самое ― только в больших масштабах. Им непременно захочется узнать о ней всё: от учёбы до бывших парней, ― а Сакура, как любой на её месте в незнакомой обстановке, будет лишь мямлить, опускать глаза и краснеть. Поэтому Саске придётся принять удар на себя, что ради него всегда делал Итачи. Однако если б он привёл её к себе домой, то было бы намного хуже: ни он, ни даже старший брат не спасли бы Сакуру от расспросов родителей.

Но поводы для радости тоже были. Время медленно перевалило за полдень, а всё шло согласно его плану. Поэтому Саске предполагал, что так будет и дальше. Сбавив скорость, он свернул с главной дороги и остановился у неприметных ворот. Вскоре те распахнулись, и Саске поставил машину на стоянку за ними.

– Где это мы? ― слегка испуганным голосом спросила Сакура.

– Не беспокойся, сейчас увидишь, ― ответил Саске и, прежде чем покинуть салон, заботливо коснулся её руки.

Обойдя автомобиль, он открыл дверь с её стороны и помог Сакуре выйти. Выпрямившись, она едва не упала из-за мелкого гравия, которым были покрыты дорожки, но Саске успел взять её под руку, чтобы Сакура устояла на каблуках.

– Ками, как это мило! ― послышался откуда-то знакомый звонкий голос.

Из-за вековых деревьев показалась высокая стройная женщина, которая вовсю улыбалась.

– Я ждала тебя чуть раньше, Саске-кун, ― обратилась она, подойдя к нему.

– Мы задержались в музее.

– Понятно. Что ж… Может, ты нас познакомишь? ― спросила она, окинув взглядом Сакуру.

Саске перевёл взор на Сакуру и продолжил:

– Это Харуно Сакура ― моя истинная омега.

– Правда-правда истинная? ― растянулась она в улыбке и подмигнула.

– Да, ― коротко ответил Саске.

– Я Учиха Цукико ― тётя Саске, ― начала она быстрее, чем он вновь заговорил. ― Добро пожаловать в поместье клана Учиха! Чувствуй себя здесь как дома, Сакура-чан…

Не успела Цукико договорить, как тут же заключила их в крепкие объятия.

========== Глава 10. ==========

Комментарий к Глава 10.

Каждый раз, когда я читаю комментарии, у меня возникает ощущение, что всё это написано не для меня. Я действительно не считаю себя достойной какой-либо похвалы. Мне ещё многому предстоит научиться и подняться над собой, чтобы текст раз за разом становился лучше и грамотнее. Но, несмотря на это, я не могу не поблагодарить тех, кто пишет мне слова благодарности. Честно говоря, если бы мои работы не нашли такого отклика, я бы давно перестала писать и публиковать их. С любовью, Луна ))

Даже среди моделей в студии матери Сакура не видела столь грациозной и величественной женщины, как Учиха Цукико. С первых секунд встречи она поразила Сакуру аристократическими чертами лица, манерой речи и эксцентричным поведением. Её серебристые волосы небрежно выбивались из высокой причёски, сиреневые глаза не скрывали радости при виде племянника, а губы, накрашенные бледной помадой, изгибались в улыбке, как натянутый лук. Не теряя времени даром, Учиха сказала, что отведёт их в дом, но перед этим кое в чём убедится. Сакуре было любопытно, что та имела в виду, но она быстро отбросила эти мысли, вернувшись к наблюдению за новой знакомой. На Цукико-сан была свободная белая рубашка мужского фасона, широкие тёмные брюки, а на ногах ― деревянные босоножки на высокой платформе. На них она ловко двигалась по неровной дорожке, виляя недлинным хвостом с закруглённым кончиком. В её внешнем виде и стиле общения причудливым образом переплетались лёгкость, консерватизм и непокорность, что не могло не поразить Сакуру. Хотя то же было свойственно и Саске. Интересно, все Учихи такие?

Вскоре Цукико-сан остановилась перед девушкой в фиолетовом кимоно с веером в руках. Пока они шли, Сакура уже сталкивалась с людьми, одетыми так же, поэтому решила, что это форма служащих в семье Учиха. Пристально взглянув на подчинённую, тётя Саске поправила её воротник и похлопала по спине, чтобы та держала осанку. Девушка сначала потупилась и виновато опустила голову, но, посмотрев на недовольную Учиху, быстро выпрямилась. Сделав отметку в дневнике, который до этого находился у неё под мышкой, Цукико-сан обернулась и, увидев Саске с Сакурой, двинулась дальше. Иногда она, кивая, проходила мимо сотрудников, видимо, отвечающих всем её требованиям, некоторым делала замечания, а изредка даже грозилась уволить. Когда ветер сменился, Сакура смогла почувствовать её запах и сполна насладиться им. Аромат Учихи был изысканным и многогранным: она пахла солёным морским бризом, грубым хлопком и молодым бамбуком, однако на мгновение ей показалось, что среди этой композиции мелькнули ноты хризантемы и сладкой сливы. Никогда такие разные запахи не сочетались в одном секрете, по крайней мере, Сакуре не встречались их обладатели. Она в очередной раз вдохнула полной грудью пахучее облако, исходящее от Учихи, и осознала, что Цукико-сан великолепная и потрясающая альфа.

Свернув с главной дороги, Учиха направилась к беседке, уединённо стоящей в стороне. Небольшая постройка в традиционном стиле находилась на возвышенности, и когда Сакура поднялась к ней, ей открылся удивительный вид. Над деревьями и садом возвышался замок с белыми стенами, чёрными изогнутыми кверху крышами, множеством окон и каменным основанием. От удивления она приоткрыла рот и выдохнула, но не подобрала нужных слов, чтобы описать, что чувствовала.

– Нравится? ― спросил Саске, стоя за её спиной.

– Да, ― наконец выдавила она. ― Это же тот замок, который мы проезжали. Но я думала, что мы повернули в другом направлении.

– Нет, просто я поставил машину с обратной стороны.

– Значит, он принадлежит вам?

– Формально моему мужу, ― ответила Цукико-сан, прервав разговор с другой подчинённой.

Девушка была одета в пиджак с юбкой того же цвета, что и другие сотрудники, но её речь и вид натолкнули Сакуру на мысль, что та занимала пост выше, чем остальные. Значит, их форма указывала на должность.

– Знаешь, Сакура, внутри он меньше, чем кажется на первый взгляд. Я обязательно проведу для тебя экскурсию, если захочешь, ― продолжила Учиха, широко улыбнувшись ей.

– Конечно-конечно, ― одобрительно закивала Сакура, обрадовавшись подвернувшейся возможности.

Но, обратив внимание на Саске, она заметила нескрываемое недовольство в его глазах: должно быть, он сам хотел это сделать. Улыбка незаметно сползла с лица Сакуры, и, чтобы не разочаровывать его, она протянула ему руку. Саске взял её ладонь в свою и повёл Сакуру вниз. В такие минуты она не знала, что с ним делать. Настроение Саске менялось вмиг, а Сакура не хотела портить отношения с единственным альфой в её жизни.

– Саске, если ты покажешь мне замок, я тоже буду счастлива, ― тихо произнесла она, чтобы услышал только он. В ответ Саске лишь ухмыльнулся, словно это было само собой разумеющимся.

Обогнав их на лестнице, Цукико-сан снова оказалась впереди.

– Всё, теперь можно идти домой! ― категорично заявила она.

Сакура кивнула, согласившись с ней, хотя Учиха этого не увидела.

Через несколько минут, пройдя сквозь ворота с каменной аркой и по мосту над прудом, Сакура оказалась в небольшом дворе с ухоженным садом. Деревья и кусты разных сортов гармонично уживались вместе, а садовник наверняка хорошо знал своё дело. Идиллию нарушали только два молодых рабочих, которые курили и громко разговаривали, отлынивая от работы.

– Да-а-а, я бы пожил здесь, ― начал первый.

– И я… Командовал бы всеми и ничего не делал, ― поддакивал ему второй.

Даже находясь за спиной Цукико-сан, Сакура заметила, что она тряслась от злости и чудом сдерживалась, чтобы не вмешаться. Расстегнув пуговицы на манжетах, Учиха высоко закатала рукава.

– Повезло же кому-то родиться с золотой ложкой во рту…

– Ага, и вся жизнь как рамен¹…

Пару раз Цукико-сан сжала и разжала кулаки, словно готовясь к атаке, и тихо подкралась к ним сзади. Прежде чем они повернулись, она вцепилась в их спины острыми когтями, покрытыми серебристым лаком.

– А-а-а! ― вскрикнули оба парня и обернулись. ― Да как ты…

– Госпожа… Это вы? ― пропищал второй.

– Что вы тут оба устроили? ― как чёрная туча вознегодовала она. ― Сколько раз я говорила, не курить на рабочем месте? А куда вы стряхивали пепел? В мои кусты?!

– Не-ет-нет, ― в один голос протянули оба, качая головами.

– Если увижу окурки, то заставлю вас их съесть!

Глаза Цукико-сан сверкали, как у тигрицы, которая защищала детёныша, правда, вместо последнего был красиво оформленный сад.

– Не увидите, это точно, ― клялся один, кивая.

– Я что, ослепну к тому времени?

– Нет, что вы. Этого больше не повторится.

– Конечно не повторится. Увижу ― уволю, и пойдёте курить на все четыре стороны.

Учиха гордо развернулась и продолжила путь, а Саске и потерявшая дар речи Сакура ― за ней. Остановившись, Цукико-сан разулась и поднялась на энгаву².

– Зато теперь мы знаем, что испытывает Мадара-сама ночью, ― прошептал второй, поглаживая разболевшуюся спину.

Вероятно, он надеялся, что это не достигнет ушей его госпожи, но она расслышала и, быстро кинув тяжёлую сандалию в него, крикнула:

– Ах вы, псы неблагодарные!

Двое парней, не дожидаясь, когда полетит вторая, спешно скрылись за воротами.

– Когда я войду в дом, верните мою обувь на законное место!

Глубоко выдохнув, она поправила причёску и добавила:

– Вот же негодники! А вы что стоите, идите сюда.

Сакура посмотрела на Саске и поняла, что он тоже побаивался тётю. Всё-таки у неё тяжёлая рука. Сглотнув, он приобнял Сакуру и направился с ней к дому.

– Ох, неужели я и вас напугала, прошу прощения в таком случае. С ними по-другому нельзя: совсем развинтятся.

Когда Сакура и Саске оказались рядом с ней, Цукико-сан прежним мелодичным голосом спросила:

– Ну что, Сакура, тебе понравилось здесь?

– О-очень, ― робко ответила она, желая провалиться на месте, точно была причиной недовольства хозяйки поместья.

– Ещё раз прости. Я не привыкла разговаривать с девочками, потому что воспитала двух сыновей, а за ними всегда нужен глаз да глаз.

– Всё нормально.

– Надеюсь, я исправлю свою оплошность.― Она медленно подошла к Сакуре и по-матерински положила руки ей на плечи. ― Мне бы хотелось подружиться с тобой. Ведь ты такая обаятельная омега.

– А вы очень красивая альфа.

– Кхе-кхе, ― неожиданно закашлялся Саске. ― Сакура…

– Ах, милая, ― перебила племянника Цукико-сан. ― С чего ты взяла, что я альфа?

– Но ведь… Э-это… ― Сакура на мгновение замялась, не зная, что сказать. ― Вы, и ваш запах, и…

– Видишь ли, я случайно с утра надела рубашку мужа. Я бываю такой рассеянной, ― остановилась она и стыдливо поджала губы, ― а переодеваться мне было лень.

– Так вот в чём дело… ― Саске стукнул себя по лбу. ― А я никак не мог понять, откуда взялся запах дяди.

– Но ведь эта рубашка хорошо сидит на вас, ― попыталась оправдать её и себя Сакура.

– Такая мода, дорогая, унисекс. Всё и для всех.

Цукико-сан мягко коснулась головы Сакуры и продолжила:

– Какая же ты всё-таки милашка, и как повезло Саске. Лишь бы Шисуи нашёл себе похожую девушку, ― взмолилась она, подняв руки. ― А если ты хочешь ещё одно доказательство, то вот, посмотри.

Учиха повернула голову в сторону и, отогнув воротник, показала часть шеи и плеча: на коже виднелась пара сине-фиолетовых меток. Ни один альфа в здравом уме не позволил бы оставить на себе след, если только он втайне не являлся омегой. Носить метку означало принадлежать кому-то, что из-за гордости и предубеждений альфы не позволяли себе. Цукико-сан определённо была омегой своего мужа.

– Убедилась?

– Ага.

Узнав это, Сакура по-новому взглянула на неё. Округлые, как у манула, уши, нежный взор, небольшие клыки. Похоже, Саске прав ― мир обманчив. Звук отворяющейся двери вывел Сакуру из размышлений, а снова заговорившая Учиха заставила обратить на себя внимание:

– Пойдёмте, котятки? Нас уже ждут.

***

Стоя в гостевом помещении и ожидая окончания приготовлений, Сакура смотрела на внутренний сад: медленно покачивающиеся невысокие деревья, каменные статуи, кустарники разных форм и молодую траву. В них и звуках природы ― шелесте листвы, перезвоне колокольчиков и шуме воды в фонтане ― она искала храбрость и покой. Вечер с Учихами обещал быть захватывающим, но от этого не менее пугающим. Ей хотелось познакомиться с семьёй Саске, увидеть их вживую, а не на фотографии, узнать, чем и как жили потомственные аристократы. Но страх опозориться перед ними, сделать или сказать что-нибудь не так с каждой минутой становился сильнее. Сакура боялась, что они сочтут её недостойной Саске, будут расспрашивать обо всём, а в конечном счёте не захотят её видеть больше никогда. Из-за этих навязчивых мыслей Сакура не могла найти места, сомнения и переживания не оставляли её, и временами ей хотелось бежать из замка со всех ног.

Единственным светлым пятном в тёмном царстве волнений были Саске и его тётя. Сакура надеялась, что те не дадут её в обиду родственникам, в особенности Цукико-сан. Она так ловко справлялась с подчинёнными, указывала на недостатки в их работе и подбадривала, настраивая на нужный лад. Сакуре даже показалось, что они смотрели на начальницу с уважением и трепетом, ведь именно она была ближе всех к их непосредственному работодателю. Саске тоже немного побаивался Цукико-сан, возможно, из-за её методов, или положения, или влияния на братьев и дядю. Его-то ― Учиху Мадару-сама ― Сакура опасалась больше всего. Он представлялся ей строгим, властным и придирчивым альфой, имеющим связи при дворе императора и управляющим всем замком и семьёй. И хотя Саске и Цукико-сан отзывались о нём с искренним теплом и любовью, страх перед ним не исчезал.

– Успокойся, тебе нечего бояться, ― тихо произнёс Саске, подойдя и приобняв её со спины.

– Я знаю, но всё равно… ― застенчиво ответила Сакура.

– Уверен, что ты им понравишься.

– А в этом есть какие-то сомнения? ― спросила появившаяся в комнате Цукико-сан. ― Я прекрасно понимаю твои волнения, Сакура, потому что почти тридцать лет назад была на твоём месте. И поверь, мои свёкор со свекровью были не такими, как сейчас, милыми старичками, а мой муж ещё не стал главой семьи. За мной пристально наблюдали много лет, а теперь я с пристрастием слежу за всеми, ― весело захохотала она.

– Я понимаю, но вдруг что-то пойдёт не так…

– Всё пойдет как надо! Пару лет назад, кстати, мой старший сын Обито тоже привёл к нам свою истинную. Уверяю тебя, всё прошло идеально, можешь сама у Рин об этом спросить. Правда, не без моей помощи, но это уже не твоя забота.

Почти беззвучно приоткрыв дверь, в помещение заглянула девушка, которую Сакура видела в беседке. Она остановилась перед Цукико-сан и, поклонившись, заговорила:

– Цукико-сама, господин Таджима не сможет сегодня присутствовать по состоянию здоровья, а Минеко-сама обещала прийти к началу. Как только машина Мадары-сама окажется на парковке, я вам об этом сообщу.

– Хорошо, иди. Напомни всем о моём распоряжении. Это важно!

Служащая ещё раз низко склонилась и так же тайком, как пришла, покинула комнату.

– Вот видишь, Сакура. Дедушки не будет, может, и бабушки тоже. Так что одной проблемой меньше. А за моего мужа не волнуйся ― я с ним обязательно справлюсь, ― проговорила Цукико-сан и потёрла плечо в том месте, где у неё были метки.

Сакура тяжело выдохнула, не в силах справиться со стрессом, и опустила глаза. Учиха нежно коснулась её щеки и заставила посмотреть на себя.

– Эй, разве я такая страшная?

– Нет-нет, что вы, Цукико-сан, ― затараторила Сакура, не собираясь обижать хозяйку дома.

– Тогда почему тебе кажется, что я вышла замуж за какого-то монстра? Мадара очень специфический человек, и к нему нужно привыкнуть. Но он точно никогда не обидел бы истинную омегу племянника и потенциальную мать двоюродных внуков.

В ответ Сакура улыбнулась, и часть страхов исчезла, словно снег по весне.

В кармане у Цукико-сан завибрировал телефон, и она, извинившись, оставила их с Саске наедине, пообещав скоро вернуться.

– Стало легче? ― улыбнувшись, полюбопытствовал Саске.

– Да, немного.

– Когда я рядом, можешь не бояться ничего ― я защищу тебя от всех угроз, ― договорил он и заключил Сакуру в крепкие объятия.

Некоторое время Сакура с Саске наблюдали за природой сквозь открытые раздвижные перегородки. Ей казалось это почти идиллией: иллюзия дома, семьи, спокойствия и безграничного счастья. Она посмотрела в его глаза и за покровом гордости, недоступности и хладнокровия увидела в них преданность, заботу и любовь. Саске мягко провёл чуть шершавыми пальцами по её скуле, проявляя чувства и придавая уверенности. Так же легко и почти невесомо он коснулся её заколки, украшенной шёлковыми лепестками, и приподнял голову, держа её за подбородок.

– Однажды, если захочешь, всё это станет нашим, ― прошептал он около её лица.

– Ты не единственный наследник и даже не первый в ряду…

– Да, но никому из них, кроме меня, нет никакого дела до процветания клана, ― так же еле слышно договорил он и на мгновение запечатлел поцелуй на её губах, будто не желая быть навязчивым и настырным.

Когда дверь в очередной раз распахнулась, в комнату вернулась Цукико-сан, держа за руку высокого темноволосого мужчину. Он безошибочно был альфой ― Сакура поняла это по его резкому и насыщенному запаху, с которым уже познакомилась. Его холодный взгляд демонстрировал высокомерие, отстранённость и обладание значительной властью над теми, кто присутствовал здесь. Однако Цукико-сан смотрела на него с безграничной любовью, верностью и, наверное, почитанием. Она ласково коснулась его груди, и он одарил её усталым, но не менее влюблённым и обожающим взглядом.

– Эта рубашка кажется мне знакомой, или я ошибаюсь? ― озадаченно спросил он. Его голос был приятным и низким, хотя в нём проскакивали грубые нотки. И Сакура была практически уверена, что так терпелив он лишь с ней.

– Прости, радость моя, я куплю тебе другую, ― мелодично пропела она и потянула его в сторону Сакуры.

Оказавшись на расстоянии одного-двух шагов от неё, Учиха отошла от мужа и встала около Сакуры.

– Позволь представить тебе истинную омегу нашего племянника ― Харуно Сакуру. Я надеюсь, что ты будешь относиться к ней, как к Саске, и заботиться как о члене нашей семьи.

Мужчина ничего не ответил, то ли считая её ниже себя по положению, то ли очень устав на работе.

– Если честно, у меня довольно молчаливый муж, ― прошептала Учиха только для Сакуры. ― А сейчас, Сакура, позволь познакомить тебя с моим супругом и истинным альфой ― Учихой Мадарой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю