355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лорд Вован-де-Морт » Гарри Поттер и Седьмой Курс (СИ) » Текст книги (страница 3)
Гарри Поттер и Седьмой Курс (СИ)
  • Текст добавлен: 26 мая 2022, 03:04

Текст книги "Гарри Поттер и Седьмой Курс (СИ)"


Автор книги: Лорд Вован-де-Морт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 5 страниц)

– А-а-а, – протянул Гарри и почесал голову. Тогда мы пойдём вчетвером. Раз перваки хотят магловского мордобоя – они его получат.

В назначенное время Гарри, Рон, Гермиона и Джинни вошли в кабинет 69 без палочек.

– У того кастет! – испугался Рон и выбежал с сестрой и будущей женой в коридор.

Гарри остался один против трёх первокурсников. В центре поигрывал кастетом Рундил Уозлик, по бокам стояли братья-близнецы Бобби Короткопупс и Робби Шотботтом.

– Из-за тебя наш факультет лишился 10080 очков. Нехорошо, Поттер, – начал Рундил.

– Молодец, считать умеешь. А ничего, что из них 9999 очков я заработал?

– Всё равно 81 очко мы из-за тебя потеряли.

– Смотри, как бы ты своё единственное очко не потерял, – дерзко пошутил Гарри и заметил, что Бобби и Робби медленно заходят сзади него. – Слушай, давай ты не будешь убивать меня сразу, а сначала выложишь мне все свои планы. Воланде-Морт всегда так делал.

Рундил Уозлик подошёл ближе:

– Чё ты там вякнул, очкарик?

– Ой, да чё ты мне сде… А-а-а!

В этот миг первокурсник с кастетом толкнул семикурсника на присевшего сзади и нагнувшегося Бобби (или Робби, неважно). Гарри перекатился через него и упал. Далее три одиннадцатилетних гопника действовали ногами по отработанной схеме. «Зато я победил величайшего Тёмного мага», – подумал Поттер, получая особенно болезненный удар по почкам.

Возможно, Гарри забили бы до смерти, если бы не вездесущая профессор Макгонагалл.

– Безобразие! Минус 45 очков Гриффиндору! – остановила она избиение и сняла с факультета все оставшиеся очки. Ещё раз увижу, как вы обижаете старшекурсников – мигом вылетите со школы!

Гарри лежал на полу весь в синяках, но всё же был счастлив: другие гриффиндорцы наверняка дадут прикурить этим борзым малолеткам за минус 45 очков.

========== Глава 20. Тяжёлая атлетика ==========

Рундил Уозлик, Бобби Короткопупс и Робби Шотботтом стояли в тёмной комнате и восхищённо смотрели на воинственного Гарри Поттера в кимоно с чёрным поясом. Каратист в очках подбрасывал кирпичи вверх и разбивал их на лету одним пальцем. Внезапно он разбежался, подпрыгнул, ударил ногой с разворота Рундила в челюсть, второй ногой лягнул Бобби в нос, а головой стукнул Робби в висок – и всё это в одном прыжке. Когда Гарри наконец приземлился, трое дерзких первокурсников уже лежали без сознания.

Возможно, Поттер показал бы ещё парочку приемов, достойных индийского фильма, если бы Рон не всхрапнул так громко, что все в их спальне проснулись. Гарри посмотрел на свои пальцы и осознал, что ими не разбить даже окно в башне замка.

Утром избитое тело болело так, что Гарри не мог подняться с кровати и пропустил занятия, с трудов встав только после обеда.

В гостиной Гриффиндора сидели четверокурсники Деннис Криви (пропустивший прошедший год, как и Гарри) и Юан Аберкромби.

– Не расстраивайся, Гарри, – подбодрил его Деннис. – Толпою гасят даже льва.

– Толпою гасят только черти, – добавил Юан.

– Да кто такой этот Рундил Уозлик?! – вспыхнул Гарри. – Почему его все боятся?

– Говорят, он родственник самой Мэри Сью, – с благоговением прошептал Криви.

– Да я сам как Мэри Сью! – с жаром выкрикнул Поттер. – Иначе как бы я десять раз выжил в ситуациях с 99-процентной вероятностью погибнуть?

– Тогда почему ты не можешь справиться с малолеткой и его прихвостнями? – с улыбкой спросил Аберкромби.

– Можно подумать, ты бы справился, – огрызнулся Гарри.

– Я хотя бы в качалку хожу, – сказал мускулистый Юан. – Если хочешь, пойдём со мной сегодня вечером.

– Ну пойдём, – принял предложение дрищ в очках.

В спортзале Хогвартса были гантели, гири и штанги на любой вкус. Гарри немедленно подошёл к понравившейся сорокафунтовой гире и слегка приподнял.

– Лол, ты чё делаешь, положи на место! – засмеялся Юан.

– А что не так? – не понял Гарри.

– Ты ж не магл, чтобы зря спину надрывать. Ты бы ещё поприседал со штангой!

– Зачем же эти железяки здесь лежат, для красоты?

– Смотри и учись, – ответил Аберкромби и подошёл с палочкой к внушительной на вид штанге. – Вингардиум Левиоса! Сначала магически поднимаешь груз на уровне пояса, потом рывком поднимаешь на уровень груди и в конце только – выше головы. Понял?

– Большое дело – поднимать штангу волшебством! Да я за секунду её подниму без всяких этапов! – похвастался Гарри и направил на штангу свою розовую палочку. – Вингардиум Левиоса!

Заклинание угодило далеко от центра тяжести. Штанга приподнялась только с одной стороны и закружилась на месте, как юла. Сделав магическое усилие, Гарри резко дёрнул палочкой. Штанга подпрыгнула на месте и с жутким грохотом упала на пол, едва не зацепив Юана. Драконий навоз внутри палочки вздулся посередине и едва не вылез наружу.

– Что, великий пауэрлифтер, грыжу себе заработал? Погоди, завтра ещё крепатура будет – вообще палочку держать не сможешь! – злорадно ухмыльнулся Аберкромби.

– А откуда у тебя такие бицухи? – поинтересовался Гарри.

– Это всё заклятие Рукус Базукус. Качалка тут ни при чём.

– Так какого хрена я вообще сюда пришёл?! – разозлился Поттер и покинул бесполезный спортзал.

========== Глава 21. Пренеприятнейшее известие ==========

После Хэллоуина, на котором каждый учащийся Хогвартса в честь праздника получил по тыкве, наступил ноябрь. Каждую неделю все гриффиндорцы, когтевранцы и пуффендуйцы исправно сдавали по 5 галеонов на ремонт школы, который так и не начался. К многочисленным сквознякам добавились грязные лужи в коридорах, образованные ливнями и ветром. Во всём замке было холодно и сыро.

В один из таких дней Высиратели Жизни обратили внимание на беспокойство и перешёптывания за преподавательским столом в Большом зале. Мистер Дамблдор хмурил брови, попивая бренди. Гермиона раскрыла «Ежедневный пророк» и ахнула: завтра с официальным визитом Хогвартс посетит новый министр магии Кингсли Бруствер!

По замку забегали эльфы-домовики. Целый день они наводили порядок, пока Гермиона безуспешно пыталась втянуть их в своё ГАВНЭ. К вечеру замок был как новенький.

На следующий день в Хогвартс прибыл чернокожий министр со своей делегацией. Профессор Макгонагалл организовала им экскурсию по замку и всячески доказывала, что после смерти Воланде-Морта учиться здесь стало совершенно безопасно. После обхода отреставрированного замка Кингсли одобрительно кивнул и распорядился предоставить ему отдельный кабинет для персональной беседы с некоторыми учениками. Разумеется, в их числе был Гарри Поттер. В назначенное время он постучал в дверь кабинета.

– Войдите! – отозвался Бруствер, и юноша со шрамом, не болевшим уже полгода, зашёл внутрь. – Присаживайтесь, мистер Поттер, мне нужно задать вам несколько вопросов.

Гарри сел за стол напротив министра. Голова его была забита очередной лекцией профессора Праудмур.

– Как дела? Как учёба?

– Спасибо, всё хорошо.

– Унизительно, наверное, забивать голову всякой ерундой после победы над Тем-Кого-Уже-Можно-Называть?

– Это вопрос с подвохом? – сощурил глаза Гарри. – Нет, блин, образование куда важнее какой-то там борьбы добра со злом.

– За шесть лет учёбы в Хогвартсе мистер и миссис Дурсль ежегодно дарили вам подарки на Рождество?

– Да, а откуда вы знаете, сэр?

– Хм… Вы не задумывались, почему на День рождения Дурсли почти никогда ничего вам не дарили, но на Рождество всё же присылали хоть что-нибудь?

– И то правда!

– В общем, это был приказ Альбуса Дамблдора. Не ищите в этом сакральный смысл, просто забейте. Теперь серьёзно. В Министерство поступил сигнал, якобы в школе чародейства и волшебства Хогвартс мистер Дамблдор занимается вымогательством денежных средств. Это правда?

Гарри вспомнил, что Аберфорт, каким бы он ни был, спас ему жизнь полгода назад.

– Нет, неправда.

– Вот как? А все остальные утверждают, что это правда. Знаете, что бывает за дачу ложных показаний, мистер Поттер?

– Ладно, ладно, это правда! Каждую неделю он собирал с нас по 5 галеонов, а тех, кто не сдавал, наказывал.

– Отлично, мистер Поттер, благодарю за информацию! На самом деле никто не сдал вашего директора, это была моя хитрая уловка. На такое могла быть способна разве что Мариэтта Эджком, но она окончила школу год назад. Можете быть свободны.

– Рад был помочь, – процедил сквозь зубы Гарри. – Можете больше не напрягать Дурслей, мне от них подарки не нужны.

Мальчик-Который-Выдал грустно поплёлся к портрету Полной Дамы.

– Пароль?

– Жопоцвет, – густо краснея, назвал пароль Гарри и отправился в спальню.

========== Глава 22. Гостья из прошлого ==========

Поздно вечером Кингсли Бруствер покинул замок. Его люди вели Аберфорта Дамблдора под прицелом дюжины волшебных палочек. Очевидно, бывшему директору грозили слушание в зале суда и тюремный срок в Азкабане.

Отныне во главе преподавательского стола сидела профессор Макгонагалл. Теперь во время завтрака, обеда и ужина на столах не было ни капли спиртного, и весёлая жизнь у школьников осталась в прошлом. К счастью, новым деканом Гриффиндора стал Гораций Слизнорт, который тоже был не прочь выпить.

Гостиная Гриффиндора превратилась в большой Клуб Слизней. Профессор Слизнорт едва ли не каждый вечер засиживался у своих подопечных и угощал их алкогольными напитками. На зельеварении, которое он преподавал, гриффиндорцы получали высшие отметки. Более того, по пьяни Слизнорт хвастался своими глубокими познаниями в Тёмной магии, в частности в изготовлении крестражей. Будь это в кругу слизеринцев, подумал Гарри, спустя десяток лет землю топтала бы целая армия Воланде-Мортов с крестражами по всей Великой и Могучей Британии.

В гостиной было очень шумно, и Высиратели Жизни пошли готовиться к ЖАБА в Выручай-комнату. Но она не желала открываться.

– Там же козлы этого козла Дамблдора! – вспомнил Рон. – Как же их выпустить оттуда?

Гарри знал, что нельзя просто так взять и попасть в Выручай-комнату, пока там кто-то есть. Когда в ней прятался Малфой, Поттер сутками ломал голову над входом туда.

– Выход есть! – хлопнула в ладоши Гермиона.

– Нам нужен не выход, а вход! – возразил Гарри.

– Пойдём к Почти Безголовому Нику, для него в этом замке не существует физических преград.

Привидение Гриффиндора послушно просочилось сквозь стену, за которой скрывалась Выручай-комната.

– Нет там никаких козлов, – доложил Ник. – Только пожилая леди лежит под капельницей.

– Спроси её, кто она такая, что здесь делает и как к ней попасть, – попросил Гарри.

– Леди тяжелобольна, она еле дышит.

– Тогда почему она здесь, а не в больнице Святого Мунго? – удивилась Джинни. Гарри стал ходить туда-сюда и приговаривать:

– Мне нужна палата для тяжелобольных. Мне нужна палата для тяжелобольных. Мне нужна палата для тяжелобольных.

Дверь так и не появилась. Видимо, когда сюда помещали старуху, имели в виду другое место. Высиратели Жизни побежали к мадам Помфри:

– В Выручай-комнате пожилая женщина! Она при смерти, а мы не знаем, как к ней попасть!

Затем Гарри, Рон, Гермиона, Джинни и мадам Помфри пошли к профессору Макгонагалл в кабинет директора.

– Снегг! – со злостью крикнул Гарри, указав на новый портрет в числе прежних директоров и директрис Хогвартса. Аберфорта среди них почему-то не было.

– Профессор Снегг, Гарри, – поправил юношу портрет Альбуса Дамблдора. Портрет Снегга ухмыльнулся.

– Сразу говорю, делать новую дыру в стене я не позволю, замок только недавно отреставрировали, – строго сказала Макгонагалл.

– Ладно, придётся просить Кикимера, – вздохнул Гарри уже в коридоре. – Кикимер!

Раздался хлопок, и старый уродливый эльф-домовик появился у ног хозяина.

– Кикимер, трансгрессируй, пожалуйста, в Выручай-комнату и доставь бабушку в больничное крыло.

– Слушаюсь и повинуюсь, – проворчал Кикимер и исчез.

В канун Рождества друзья посетили старуху в больничном крыле. От больной пахло далеко не фиалками, поэтому её никак нельзя было назвать Высирательницей Жизни.

– Простите, миссис, – тихо потревожила старуху Гермиона.

– Я мисс, – прохрипела она.

– Вам нужно в больницу Святого Мунго.

– Мне нельзя-а-а… В Мунго нельзя-а-а… – произнесла пожилая мисс и захрапела.

========== Глава 23. Любовь зла ==========

Куда бы Гарри ни пошёл и что бы он ни делал, Рон, Гермиона и Джинни всегда были с ним. Складывалось впечатление, что неразлучная четвёрка друзей была не четырьмя независимыми организмами, а двумя сросшимися парами сиамских близнецов. С каждым днём учёбы на седьмом курсе главный герой всё реже чувствовал себя главным. Более того, он всё реже идентифицировал себя как отдельную личность.

– Гарри, отличные новости! – крикнул Рон. – Мама приглашает нас в «Нору» на рождественские каникулы! Ох и повеселимся вчетвером!

– Жили-были, не тужили четверо друзей… – отрешённо пропел Гарри и опустил взгляд на пол. – Не пойми меня неправильно, Рон, но вы с Гермионой и Джинни мелькаете у меня перед глазами чаще, чем я моргаю. Так что лучшим подарком для меня на это Рождество будут две недели одиночества. Я остаюсь в Хогвартсе.

Джинни обиделась и чуть было не напустила Летучемышиный сглаз на будущего мужа, но сдержалась и лишь смерила его ледяным взглядом.

– Пошли отсюда. Не видите, нам тут не рады, – с достоинством произнесла Гермиона и покинула гостиную с вещами вместе с рыжими братом и сестрой.

– Отлично! Я давно это хотел, – обрадовался Гарри Поттер, когда друзья ушли. Он тут же обратил внимание на очень хорошенькую девушку у камина в гостиной. Красавица училась на шестом курсе, но была на два года младше Гарри, так как она не брала академотпуск, чтобы шляться по всей стране в поисках крестражей.

– С наступающим, Ромильда! – обратился к очаровательной девушке Гарри. – Чай, кофе, потанцуем? Как видишь, кружки пусты.

– Ты не в моём вкусе, жопоцвет очкастый, – высокомерно отшила его Ромильда Вейн.

– Но я очень даже был в твоём вкусе два года назад, разве ты забыла?

– Я не дам, я не дам, я не дам, и не проси… – ехидно пропела девушка. – И не вздумай подсунуть мне приворотное зелье, я ни капли не выпью из твоих рук!

Гарри практически не спал целую неделю, думая о неприступной красотке и начисто забыв о Джинни. В первый день 1999 года он не выдержал и пошёл прямиком к новоиспечённому декану Гриффиндора профессору Слизнорту, ушедшему на каникулах в запой.

– Держи… Ик! Феликс… Ик! Фелицис… Ик! Должно… Ик! Помочь…

Поблагодарив толстяка, Гарри взял крохотный пузырёк с зельем Удачи и помчался через гостиную в спальню. Ни в гостиной, ни в спальне не было ни души. Юноша вынул пробку и залпом выпил «Феликс Фелицис». В следующую секунду в спальню забежала Ромильда Вейн, быстренько разделась и сама затащила его в постель. Это был самый прекрасный час в жизни Мальчика-Который-Кончил.

Ловко соскочив с Гарри на кровати, девушка его мечты лукаво подмигнула ему и оставила на память свой чёрный блестящий волосок. Затем Ромильда порылась в сумочке и достала флакон с Оборотным зельем и Маховик времени. И тут случилось такое, от чего юношу чуть не вырвало от отвращения: голая Ромильда Вейн прямо у него на глазах превратилась в голого Гарри Поттера.

Герой-любовник сразу всё понял. Он бросил подаренный волос в Оборотное зелье, которое тут же зашипело и стало голубым, и выпил, превратившись в Ромильду. Вдоволь наглядевшись на своё обнаженное женское тело, Гарри вырядился в одежду лже-Ромильды, схватил сумочку, выбежал в гостиную с Маховиком времени на шее и сделал один оборот, повернув время вспять. Во избежание образования дыры в пространственно-временном континууме Гарри с телом Ромильды сунул Оборотное зелье и Маховик в сумочку, вынужденно забежал в спальню, быстренько разделся и затащил себя из прошлого в постель. Это был самый ужасный час в жизни Мальчика-Который-Был-Девочкой.

========== Глава 24. Доказал, что не терпила ==========

Невилл Долгопупс сидел дома в своей комнате и жевал шоколадную лягушку. С момента своего звёздного часа – обезглавливания змеи мечом – он здорово растолстел и обзавёлся прыщами, а угол комнаты теперь украшала целая гора обёрток из-под шоколадных лягушек. Работу после окончания Хогвартса Долгопупс так и не нашёл, но его сейчас волновали куда более важные вещи.

– Бабушка! – радостно крикнул Невилл. – Скорей иди сюда! Уверен, ты будешь мной гордиться!

Миссис Долгопупс зашла в комнату внука, хорошенько оглядела её, но повода для гордости так и не нашла.

– Ба, да вот же! Я собрал полную коллекцию карточек знаменитых волшебников! Среди них даже Гарри Поттер есть! Правда, круто?

– Круто, только среди них почему-то нет тебя. Вот я в твои годы…

– Ну бабушка! – надулся юноша.

– Собирайся, задрот, навестим твоих папу и маму. Им и покажешь свою коллекцию.

Невилл аккуратно вклеил последнюю пятиугольную карточку в альбом, оделся и вместе с бабушкой трансгрессировал у входа в больницу Святого Мунго. Поднявшись на пятый этаж, они обратили внимание на прикреплённый к двери лист пергамента со следующим стихотворением:

Здравствуй, гость мой, не робей:

Лучший в мире чародей —

Абсолютно не злодей.

Ты, наверно, сам не свой

Оттого, что пред тобой

Прекрасивейший герой?

Умный, храбрый, ловкий он,

Скромный; сильный, как дракон —

Ты поверь, это не сон.

Лишь автограф ты возьмёшь —

Очень скоро обретёшь

Кладезь счастья, и пойдёшь

Окрылённый ты назад.

Не возьмёшь – пойдёшь, камрад,

С Пожирателями в ад!

– Видишь, Невилл, какой выдающийся поэт здесь лежит, а ты даже к собственному имени рифму не подберёшь, – упрекнула его Августа Долгопупс и вошла с внуком в палату.

Сразу у двери лежал загадочно улыбающийся автор акростиха Златопуст Локонс. Рядом с ним на койке было длинное зеркало в человеческий рост с просверленной дыркой на уровне пояса. Родители Невилла были скрыты за ширмой.

– Мам, пап, привет, зацените мою коллекцию! – показал им сын свой альбом.

– Лучше б ты себе девушку нашёл, – внезапно поднялся с койки Фрэнк Долгопупс.

– А-а-а, говорящий папа! – перепугался Невилл.

– Мы с Алисой давно выздоровели, болван, Круциатус не приводит к пожизненной потере рассудка. Просто нам стыдно, что ты вырос таким омегой.

– Но я убил змею Того-Кого-Уже-Можно-Называть!

– А я таракана в палате прихлопнул, так мне теперь памятник полагается? Из-за тебя мы даже на людях показаться не можем, нас тут же засмеют!

– Ну уж простите, что я таким уродился! – разозлился Невилл. – И когда же вы выздоровели?

– Где-то восемь лет назад.

– Где вы были восемь лет, когда меня терроризировала бабушка? Почему молчали, когда я вас навещал?

– Мы надеялись, что ты поумнеешь. Но теперь, я вижу, без решительных мер не обойтись. Придётся аннексировать твои дурацкие карточки. Видишь – они молчат, то есть они не против перейти в мою собственность. Мы с тобой родственные души, верно? Да если бы не я, тебя б вообще на свете не было! Рано тебе ещё своё мнение иметь, ещё испортишь альбом ненароком. А у меня он будет в целости и сохранности…

– Ты мне не отец!

Невилл не стал дожидаться, пока Фрэнк выхватит у него плод многолетних трудов, и нанёс ему превентивный удар в нос, после чего пулей выскочил с альбомом из палаты.

– Сынок, ты прав, он тебе не отец! – крикнула ему вдогонку Алиса Долгопупс, но Невилл уже не мог её услышать.

========== Глава 25. Маленькая, да удаленькая ==========

В Хогвартсе начался второй семестр. Рон, Гермиона и Джинни вернулись в Хогвартс и демонстративно не заметили Гарри, помахавшего им рукой.

– Забудем прошлогодние обиды, ведь Высиратели Жизни должны держаться вместе, – воззвал взрослый Гарри к здравому смыслу.

– Ладно, проехали, – простила его Гермиона. – Кстати, ты не видел мой Маховик времени? Видишь ли, чтобы получить «превосходно» по всем ЖАБА, 24 часов в сутках явно недостаточно.

– Э-э-э… Твой Маховик зациклился во времени и навсегда застрял в прошлом.

– Так ты брал его? Какого чёрта?

– Его откуда-то взял я из будущего и вручил мне из настоящего, после чего я отдал Маховик себе из прошлого. Но клянусь, Гермиона, я понятия не имею, откуда я из будущего достал эту штуковину!

– Ты идиот, Гарри! Нельзя встречаться с самим собой из другого времени! Ты бы ещё потрахался сам с собой! А как я буду теперь готовиться к экзаменам? Никогда тебе этого не прощу, Поттер! – не на шутку рассердилась Гермиона и дала ему пощёчину.

– Высиратели Жизни должны держаться вместе, – повторил Гарри, и Гермионе снова пришлось простить его. Рон и Джинни последовали её примеру и пожали Поттеру руку.

На трансфигурации семикурсники проходили чрезвычайно сложную тему: превращение одного крупного животного в другое. Ради этого урок специально перенесли на улицу, возле хижины Хагрида, любезно предоставившего директрисе, не оставившей преподавание, своих соплохвостов. Ученикам предстояло превратить их в куда более безопасных львов.

Гермиона первая трансфигурировала своего соплохвоста во льва, заперла его в клетку и теперь лениво наблюдала за остальными. Несколько однокурсников уже успели получить серьёзные ожоги и укусы и отправились в больничное крыло составить компанию неизвестной вонючей бабке. Гарри с большим трудом справился с заданием, но его лев не был дрессированным и не желал идти в клетку. Оглушительно зарычав, он покинул заснеженную площадку для урока и побежал к входной двери замка.

Как раз в это время оттуда вышла стайка первокурсниц. Увидев разъярённого льва, почти все девочки завизжали и бросились обратно, но одна из них осталась на месте. Смелая первогодка посмотрела льву в глаза и резко рыкнула. Огромный зверь моментально присмирел и свернулся клубочком. Гарри, Рон, Гермиона и Джинни подбежали к крохотной девчушке, не веря своим глазам. Поборов искушение пригласить её в ряды Высирателей Жизни, Гарри спросил:

– Что ты такое?

– Я Джавелин. Джавелин Байрактар.

– А как ты усмирила этого льва?

– Я лишь сказала ему «будь хорошим мальчиком», и он послушался.

– Ничего ты не говорила! Ты зарычала, мы слышали! – возразил Рон.

– Я поняла! – догадалась Гермиона. – Ты львоустка, ты знаешь львиный язык!

– Но я никогда его не учила! Я не знаю ни одного слова по-львиному! – сказала юная мисс Байрактар.

– Джавелин, кто твой папа? – спросила чуть менее юная мисс Грейнджер.

– Не знаю, он ушёл за хлебом ещё до моего рождения и не вернулся.

– А кем был твой прапрапрапрапрапрапрапрапрапра…

– Подумаешь, львоустка! Я вот со змеями могу общаться, это куда круче! – вставил Гарри.

– …прапрапрапрапрапрапрапрапрапра… Заткнись, Гарри! …прапрапрапрапрапрапрапрадедушка?

– Годрик Гриффиндор, – загибая пальцы, ответила Джавелин.

– Серпенсортия! – воскликнул Поттер и выпустил из палочки змею. – Эй, змейка, кусни того льва за бочок!

– Это не змеиный язык, – покачала головой Джинни.

– Эх ты, хвастунишка! – засмеялась Джавелин и ушла.

Гарри поспешил отскочить от непослушной змеи, которая едва не ужалила его. Он совсем забыл, что за знание им змеиного языка отвечала ныне уничтоженная часть души Лорда Воланде-Морта.

– Значит, наследники Кандиды Когтевран и Пенелопы Пуффендуй могут говорить с орлами и барсуками соответственно?! – ахнула Гермиона.

========== Глава 26. Преемник Северуса Снегга ==========

После трансфигурации друзья пошли в замок на урок зельеварения. У Гарри с Роном был один учебник на двоих, который Гарри особо и не читал. Но на этот раз черноволосому юноше попались на глаза слова, написанные от руки на внутренней стороне обложки «Высшего зельеварения».

– «Эта книга является собственностью Нищего-Полубровки», – прочёл Гарри. – Кто такой Нищий-Полубровка?

– Сегодня мы будем готовить очень важное и нужное для ЖАБА Слабительное зелье, – объявил профессор Слизнорт. – Дегустировать его я, конечно, не буду.

Рецепт зелья был подробно описан в учебнике: «Налить в котёл 2 литра коровьего молока; взять 1 селёдку средних размеров, почистить, достать внутренности, разрезать рыбу поперёк на 17 кусочков и бросить в котёл; взять 0,5 кг свежих огурцов, нарезать каждый огурец кружочками толщиной 0,3 см, бросить в котёл и тщательно перемешать; варить на слабом огне 30 минут». Однако в книге Гарри и Рона некто Нищий-Полубровка внёс в рецепт свои коррективы: вместо коровьего молока он предлагал налить козье, вместо селёдки добавить скумбрию, а вместо огурцов – черносливы. Рон наотрез отказался верить непонятно кому и действовал строго по напечатанному рецепту. Гарри, напротив, последовал поправкам, написанным от руки.

Ближе к концу урока профессор Слизнорт велел семикурсникам самим попробовать своё зелье. У всех Слабительное зелье было серо-буро-поносового цвета, и только у Гарри оно получилось тёмно-коричневым. Отличница Гермиона побежала в туалет первой, остальные присоединились к ней чуть позже. Гарри Поттер продолжал сидеть на месте, приняв зелье минут 15 назад.

– Так-так-так, – покачал головой Слизнорт. – Что с вами такое, мистер Поттер? Это же элементарнейшее зелье, весь класс с ним справился, кроме вас!

– А у меня заворот кишок, – соврал Гарри.

– Да что вы говорите! Позвольте, я попробую ваше зелье.

Гораций выпил полный стакан варева из котла Поттера и поморщился. У него на глазах Гарри вдруг почувствовал сильную боль в животе и стал задыхаться. Согнувшись в три погибели, юноша кое-как доковылял до полки с безоарами, взял один и проглотил, но камушек оказался несовместимым с козьим молоком. Гарри продолжал держаться за живот и задыхаться.

Профессор Слизнорт в панике бросился готовить противоядие для Поттера и самого себя. Остальные по-прежнему сидели в туалете и ничем не могли помочь ни Гарри, ни профессору. Но не успел старик Гораций приготовить противоядие, как Гарри громко выпустил газы и навалил большую кучу в штаны. Ему сразу же стало гораздо легче.

– Великолепно, мистер Поттер! Двадцать очков Гриффиндору! – воскликнул профессор и побежал в туалет: если с Гарри такое случилось после столовой ложки зелья, то чего можно ожидать от полного стакана?

Гарри Поттер ликовал: пусть он обосрался в прямом смысле этого слова, зато не обосрался в переносном.

Тем временем урок закончился, и ученики возвращались из туалета в класс за сумками.

– Фу, что это за вонь? – сморщил нос высокий когтевранец.

– Это запах победы, – выпятил грудь Гарри. – Только что я заработал для Гриффиндора двадцать очков!

– Молодец, Гарри! – хотела обнять его Гермиона, но передумала, увидев, как из его правой штанины вытекало нечто коричневое и очень неаппетитное.

Гарри пошёл прямиком в душ и встретил старого знакомого Рундила Уозлика, мысленно приготовившись к худшему.

– Здоро́во, жопоцвет! Что за аромат ты здесь источаешь?

– Между прочим, сегодня я своей жопой заработал двадцать очков! А сколько очков получил сегодня ты?

– Молоток, Поттер! За это я тебя сегодня и пальцем не трону! – похвалил юношу первокурсник и пожал ему руку.

У Гарри как гора с плеч свалилась: сегодня задира Рундил ему даже пенделя не даст! Поттеру стало ужасно интересно, кто же всё-таки такой Нищий-Полубровка, и он пошёл в библиотеку в испачканных штанах, забыв о ду́ше. Библиофилка Гермиона не поленилась помочь другу в этом нелёгком деле. Вдвоём они перерыли всю библиотеку, включая Особую секцию, пока мадам Пинс отчитывала второкурсника за то, что тот посмел чихнуть на фолиант, но безуспешно.

Весь следующий день Рон и Джинни были вынуждены слушать рассуждения Гарри и Гермионы о том, кем мог быть загадочный Нищий-Полубровка. И тут рыжий Высиратель Жизни не выдержал:

– Хватит! Так и быть, признаюсь: Нищий-Полубровка – это я.

– Ты?! – удивилась Гермиона. – Но почему Полубровка?

– Значит, слово «Нищий» ни у кого вопросов не вызывает?! – рассердился Рон. – Я не сдал экзамен по трансгрессии с первого раза из-за того, что всего лишь половина брови осталась на месте. А рецепт Слабительного зелья я от фонаря исправил, а Гарри повёлся.

– Но оно сработало на ура! – воскликнул Гарри, и тут к друзьям подлетела Плакса Миртл.

– Полный унитаз какашек! Никогда такого не видела – это новый школьный рекорд! – не без радости объявило привидение. – Интересно, кто мог навалить такую кучу?

Вместо ответа друзья увидели в коридоре бледного изрядно похудевшего профессора Слизнорта.

========== Глава 27. Серые кардиналы ==========

Староста школы Дин Томас бежал со всех ног на восьмой этаж. Он спешил на февральское собрание в Выручай-комнате. Быстро пройдясь туда-сюда, он открыл появившуюся из ниоткуда дверь и вошёл внутрь.

– Ты как раз вовремя, Томас, живи пока, – успокоил семикурсника строгий голос. Дин поклонился в знак благодарности и сел за круглый стол на самое плохое место.

Шестеро присутствующих напоминали знатоков в «Что? Где? Когда?». Кроме Дина Томаса, здесь сидели первокурсники из Гриффиндора Габриэль Делакур, Джавелин Байрактар, Бобби Короткопупс, Робби Шотботтом и неформальный лидер Рундил Уозлик, который милостиво позволил жить старосте школы.

– Томас, это ведь с тобой учатся клоуны-жопоцветы, если не ошибаюсь? – спросил одиннадцатилетний босс.

– Так точно, сэр.

– Детский сад, ей-богу. Поблагодари их от моего имени. Очень кстати они вытащили отсюда больную бабку, пусть и не без заклятия Империус, – сказал Рундил и повернулся к Бобби. – Мистер Короткопупс, а как поживает старина Аберфорт? Дементоры в Азкабане ещё не высосали из него душу?

– Да у этого алкаша душонка меньше, чем была у Того-Кого-Уже-Можно-Называть! – рассмеялся Бобби. – Более безответственного руководителя я и представить не могу!

– То есть мы правильно сделали, что написали на него докладную министру? – спросила Джавелин.

– Абсолютно, мисс Байрактар. Ещё немного, и от замка остались бы одни руины, – ответственно заявил Рундил и снова повернулся к Дину. – Эй, Томас, сгоняй-ка на кухню и принеси нам тыквенного сока!

– Будет исполнено, мистер Уозлик! – подчинился Дин и пулей вылетел из комнаты. Через пять минут он вернулся с шестью полными кружками.

– А шестую ты для кого взял? – поинтересовался Робби.

– Для себя, сэр.

– Разве мы разрешали тебе пить на собрании? – поднял брови Рундил. – Ладно, отдай лишнюю кружку мне, и будем считать, что инцидент исчерпан. Я сегодня добрый.

– Благодарю, мистер Уозлик. Обещаю, что больше такого не повторится, – виновато пробубнил Дин.

– Мистей Уозлик, йазйешите объятиться? – спросила Габриэль.

– Слушаю вас, мисс Делакур.

– Почему вы обижаете Гайи Поттея? Он же такой хойоший, Того-Кого-Уже-Можно-Называть победил…

– Именно поэтому и обижаю, чтоб не зазнавался. Поймите же, мисс Делакур, это для его же блага. Если Поттер будет слишком задирать нос, его перестанут уважать в волшебном мире. Вы не задумывались, почему Альбус отправил его жить после гибели родителей именно к Дурслям? Теперь же Поттер совершеннолетний, и присматривать за ним приходится мне.

– А не слишком ли круто мы обошлись со Слизерином, мистер Уозлик? – спросила Джавелин. – Убрать целый факультет с тысячелетней историей – это не шутка!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю