355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Liara_Hawke » Как утихомирить детектива? (СИ) » Текст книги (страница 3)
Как утихомирить детектива? (СИ)
  • Текст добавлен: 9 апреля 2017, 15:30

Текст книги "Как утихомирить детектива? (СИ)"


Автор книги: Liara_Hawke


Жанры:

   

Фанфик

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

Шерлок вздохнул и слабо улыбнулся, наслаждаясь нотками нетерпения в голосе своего блоггера и выдавливая на пальцы немного смазки, отчего в машине почувствовался легкий синтетический запах вишни. Влажная ладонь скользнула по члену, смазывая его, и с гортанным стоном толкнулся внутрь.

– Боже… – Джон зажмурил глаза и вцепился в мягкую обивку сидения, полностью отдавшись ощущениям и покачиваясь на сладостных волнах удовольствия, которые приносили за собой ритмичные толчки.

Шерлок двинул бедрами, выходя наполовину и тут же вгоняя член до упора. Ватсон лишь протяжно застонал, двигаясь ему навстречу и стараясь найти единый ритм. Мягкие влажные руки придерживали его за бедра, иногда перемещаясь на грудь и лаская соски.

– Это… просто… потрясающе, – Шерлок задвигался резче, жестче, наваливаясь на Джона всем весом и практически вжимая его в кожаные сидения. Одна рука ласкала спину, а вторая ритмично двигала по возбужденной плоти доктора, стремясь довести того до разрядки.

Холмс толкнулся сильнее, зажмурив глаза и сохраняя это чувство на своем «жестком диске». Он ускорял темп, наслаждаясь нахлынувшими ощущениями, скользя внутрь и наружу и кусая нежную загорелую кожу на шее доктора. Джон окружал его со всех сторон, такой горячий и тесный, и даже мысль о том, чем и где они занимались, приводила в жгучий и сладостный восторг.

Его бедра двигались в жестком, бешеном ритме, пока он вколачивал Джона в сидение, с силой загоняя член в его тело, каждый раз попадая по той самой точке, которая заставляла Ватсона громко стонать и растворяться от удовольствия. Этого было достаточно, чтобы доктор, дрожа всем телом, сжался вокруг его плоти и, оглушительно громко застонав, кончил.

Холмс едва заметил попавшие на кожу горячие капли спермы, испачкавшие их обоих. Джон дрожал всем телом, что-то нашептывая, и утопал в сладостной неге, растворяясь в ней без остатка. Тело Шерлока, наконец, сдалось, он с громким криком кончил следом за доктором, выплескивая сперму прямо в тугую, жаркую тесноту.

– Джон… Джон… – губы бесконтрольно блуждали по горячей шее, руки ласкали влажную спину и переключались на светлые, цвета спелой пшеницы, волосы. – У меня никогда такого не было, – произнес он после нескольких минут молчания.

– Могу то же самое сказать и про себя, – Джон слабо улыбнулся, прижимая обессилившего детектива к себе и прикасаясь губами к темным, немного влажным, кудрям. – Похоже, теперь мы не будем ограничены нашими спальнями.

– Это точно.

Несколько минут они молчали, пытаясь привести сбившееся дыхание в норму, и Шерлок, глубоко вздохнув и глядя в окно, озвучил то, что так требовательно рвалось с его губ все это время:

– Джон, как приличный человек я просто обязан надеть тебе кольцо на палец и сказать, что люблю тебя.

– Последнего пока будет достаточно, – ответил Джон, улыбнувшись теплой улыбкой. – И я тоже тебя люблю, Шерлок.

========== Эпилог ==========

– Итак?..

– Мы ждем Майкрофта, – пояснил Шерлок, улыбнувшись и поднеся к губам чашку с ароматным черным кофе.

– Грег приедет с ним?

– Уверен, что да.

– Шерлок, может, стоит ввести его в курс дела? – Джон повертел в руках шоколадный маффин и отщипнул от него небольшой кусочек. – В конце концов, он честно пытался нас свести.

– И угодил в распростертые объятия моего брата.

– И даже не подозревает, что мы уже вместе, можно сказать, благодаря его стараниям.

– Я, вообще-то, давно все это планировал, – отозвался детектив и усмехнулся. – Просто так сложились обстоятельства и Лестрейд решил вмешаться, чем лишь немного ускорил процесс.

Колокольчики на двери звонко зазвенели, и Джон слабо кивнул Холмсу, внимательно глядя на вошедших Майкрофта и Грега. Серые глаза инспектора глянули на «пару» почти безнадежно, особенно если учесть недавний небольшой скандал, который устроил Шерлок прямо на месте преступления, пока Джон сидел в своем кабинете и спокойно принимал пациентов.

– Доброе утро, Джон, Шерлок, – Майкрофт учтиво наклонил голову и сел напротив детектива.

Лестрейд же устроился напротив доктора, выразительно глядя тому в глаза, и сложил руки на стеклянной поверхности стола. Холмсы переглядывались между собой, ведя понятный только им двоим немой диалог, пока доктор и инспектор тихим шепотом обсуждали результаты экспертизы.

– Кхм, Шерлок, скажешь сам или сказать мне? – Джон повернулся к детективу, видя, как тот отрицательно качает головой.

– Что-то случилось? – Грег внимательно посмотрел сначала на Шерлока, а затем перевел недоумевающий взгляд на Ватсона.

– Для начала, мы были в курсе того, что ты хотел нас… свести, дабы сохранить мир в коллективе…

Инспектор почти похолодел и заметно напрягся, все еще переводя взгляд с детектива на доктора и обратно.

«Неужели они из-за этого поссорились? Сидят, молчат, держатся на расстоянии. Майкрофт меня за такое не похвалит…»

– …так что спасибо.

– Прости, что? – Лестрейд понял, что явно пропустил что-то важное, пока в его голове звучали панические мысли, заглушая собой все остальное.

– Я говорю, мы все поняли еще тогда, когда вы двое, – доктор обвел взглядом Майкрофта и Грега, – заперли нас в Скотланд-Ярде.

– Вот только мы заранее знали и об этом, – вставил Шерлок, на что получил гневный взгляд Холмса-старшего.

– Знали?

– Мы знали все практически с самого начала, – ответил Джон почти извиняющимся тоном и посмотрел на инспектора. – Это была задумка Майкрофта.

– Твоя?

– Вообще-то, это была задумка Шерлока, для завоевания твоего сердца, Джон, – тут же отозвался Майкрофт, получив теперь гневный взгляд детектива.

– Шерлока?

– Стоп! – инспектор поднял руки, призывая всех к молчанию. – Насколько я понял, Шерлок и Майкрофт составили долгоиграющий план и оба все знали, но Холмс поделился планом и с тобой, Джон, и вы все втроем знали о том, что пытаюсь делать я?

– Как-то так, – согласился Джон, пожав плечами. – Так что спасибо, формально каждая сторона подтолкнула друг друга в нужную сторону.

– Так вы вместе? Давно?

– Ровно, как и вы, – подтвердил Холмс, намекая, что он уже знает о случае в «Диогене».

– Ну, раз мы все всё друг про друга знаем, то предлагаю на несколько дней вырваться из Альбиона. Разумеется, за счет правительства.

– Откуда такая неслыханная доброта, Майкрофт?

– Думаю, нам стоит отметить подписание договора, верно, братец? – Холмс тепло улыбнулся, наблюдая за почти смущенным выражением лица детектива.

– Ты уже знаешь?

– Это моя обязанность – знать все.

– Хорошо, только обсудим поездки позже, – ответил Шерлок, вставая из-за стола, и взял за руку Джона. – Я тебе напишу.

Детектив и Ватсон вышли из кафе, о чем-то споря и тихо смеясь, и оставили Майкрофта и Грега наедине.

– Значит, отдых?

– Да, думаю, нам всем стоит отдохнуть и провести несколько дней более продуктивно, чем здесь, в Лондоне, – отозвался Холмс, глядя в окно на выезжающую с парковки «Ауди».

– Это будет самый безумный отпуск за всю мою жизнь.

– Зато со мной.

– Да, зато с тобой, – улыбнулся инспектор и слегка поцеловал Холмса в губы. – Кстати, что насчет нашего договора?

– Я почти все устроил, – ответил Майкрофт, улыбаясь довольной улыбкой.

– Значит, это не отдых, а без пяти минут медовый месяц.

– Для обеих пар, – подтвердил Холмс, вставая из-за стола. – Пошли, у нас еще куча дел.

Лестрейд кивнул и поднялся со стула, следуя за Майкрофтом и думая о том, что вся эта история, почти безумная, все-таки закончилась хорошо для каждой из четырех сторон.

«Или она только началась…»

*****


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю