355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейт Рина » Лугорье » Текст книги (страница 1)
Лугорье
  • Текст добавлен: 11 апреля 2022, 03:06

Текст книги "Лугорье"


Автор книги: Кейт Рина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)

Кейт Рина
Лугорье

Часть 1

Глава 1

– Доброго дня, – глубокий звучный голос заставил Лину резко выпрямиться. – Я не хотел напугать тебя, – путник добродушно улыбнулся, – я искал деревню Лугорье и, видимо, сбился с дороги.

Лина оценивающе рассматривала мужчину, уверенно сидевшего на своём белоснежном коне, и с виду не очень переживавшего, что он заблудился. Выглядел он довольно прилично для одинокого путешественника. Больше похож на городского княжича, уж больно много золотых вышивок на его кафтане. Сапоги чистые, щегольские. Только если он высокородный, что он делает здесь один, и где его свита?

Все эти мысли вихрем пронеслись в голове Лины, пока она рассматривала мужчину и думала, что ему ответить. А тут было о чём подумать. Городские нередко посещали Лугорье, покупая травы, снадобья, продукты и прочее сырьё. Но это были в основном простые люди: торговцы, ремесленники, аптекари, врачеватели. Но чтобы богатое сословие искало деревню – это было что-то новенькое, а потому странное.

– Я сказал что-то не то? – искренне улыбнулся путник, убрав с лица выбившуюся прядь непослушных каштановых волос. Нельзя сказать, что его лицо было красивым: скулы угловаты, лоб массивный, волевой подбородок, густые брови. Но когда он вот так открыто улыбнулся, черты его лица приняли какую-то ясность и притягательность.

– Где ваша свита? – поинтересовалась Лина.

– С чего ты взяла, что я не один? – весело отозвался путник.

Лина обвела его выразительным взглядом, показывая неуместность вопроса. Мужчина рассмеялся. Его смех был лёгким, но в то же время очень глубоким. Наконец всадник ответил:

– Ты права, лесная нимфа, я путешествую в сопровождении свиты. Но мой резвый Ворон (мужчина похлопал коня по гриве) испугался змею и понёс меня в чащу. Я отделился от свиты и теперь пытаюсь вернуться к дороге.

– Вы назвали белоснежного коня Вороном? – Лина не успела сдержать слова и тут же пожелала провалиться. Зачем она беседует с этим напыщенным княжичем?

Всадник снова рассмеялся.

– Тебя это заинтересовало?

– Нисколько, – тут же ответила Лина. – Я не успела подумать.

– Что ж, ты права, это очень удивляет. Но когда этот конь родился, над конюшней в небе летала огромная стая воронов. Мне показалось это знаком. Ну или просто совпадением, – тут же глубокий голос сменился легкомысленным, – и мне пришло в голову назвать его Ворон.

– Вам нужно объехать вон тот холм, – девушка указала на возвышенность за молодыми берёзками. – Будьте осторожны, сразу за холмом большое болото, возьмите правее и не съезжайте с тропинки. Она приведёт вас к дороге. А там езжайте на запад, к заходу солнца дорога приведёт вас к Лугорью.

Мужчина несколько секунд рассматривал девушку. Длинные чёрные волосы, собранные в небрежный хвост, делали и без того светлое лицо ещё более бледным. Но это не отталкивало, а даже наоборот. Слегка миндалевидные глаза смотрели ясно и открыто. Но тонкие губы поминутно сжимались. Пожалуй, она была довольно хорошенькая, только излишне худа. Видимо, нелёгкий труд оставлял свой отпечаток.

Девушка с невозмутимым видом продолжила складывать в сумку корни выкопанных и лежавших возле неё растений.

– А ты травница, судя по всему, – путник указал рукой на растения возле девушки.

– Судя по всему, – коротко ответила Лина.

– Не страшно ходить одной в лесу среди болот?

– Я выросла в этих краях.

– А что ты собираешь?

– Корни валерианы, – после некоторого раздумья всё же ответила девушка.

– Для чего они? – мужчина всё ещё улыбался.

– Валериана успокаивает тело и разум. Также снимает множество спазмов.

Лицо мужчины приняло более серьёзное выражение. Лина бросила на него быстрый взгляд – теперь всадник выглядел не так приветливо и добродушно, скорее, от него исходила опасность.

– А умеешь ли ты, лесная нимфа, лечить разум и душу? – Лина подумала, что он шутит, но лицо мужчины было всё таким же серьёзным. И что ему вздумалось называть её лесной нимфой?

– Скорее всего, вам следует обсудить этот вопрос с нашим старейшиной, – не очень уверенно ответила Лина.

– Благодарю, юная нимфа. Но как бы мне ещё найти свою свиту?

Девушка с упрёком посмотрела на всадника, но тот лишь развёл руками, снова добродушно улыбаясь.

Лина выпрямилась и подняла голову кверху. Она внимательно всматривалась в темнеющую синеву неба и прислушивалась к лесным звукам. Затем уверенно указала рукой на запад.

– Ваша свита встретится с вами на главной дороге.

– Откуда такая уверенность? – мужчина не смог сдержать недоверия.

– Они наверняка искали вас, но не зная здешних мест, угодили в болото. Видите, в небе кружат вороны – кто-то из ваших слуг ранен или погиб. Тогда остальные решили больше не рисковать и до захода солнца прибыть в деревню, чтобы найти там проводника.

– Ты это узнала, просто посмотрев в небо? – по-прежнему недоверчиво спросил мужчина.

– Вороны предвестники смерти, – девушка продолжила собирать корни растения в сумку, показывая, что разговор окончен.

Но всадник не торопился уезжать.

– А, может, там погибло животное? – он снова улыбнулся.

 Лина глубоко вздохнула.

– Когда гибнет животное, лес говорит иначе. Сейчас вороны кружат над человеком, – девушка не поднимала головы.

Мужчина хотел сказать что-то ещё, но вдруг до него донеслось приглушённое ржание коней. Ворон под своим хозяином начал нетерпеливо перебирать копытами. Солнце уже чертило свой путь к западу, и всадник решил, что добраться до деревни разумнее засветло.

– Благодарю тебя за помощь, лесная нимфа, – при этих словах девушка бросила на него быстрый взгляд. – Как мне отблагодарить тебя?

– Не топчите зря травы, – слегка улыбнулась девушка.– Держитесь дороги. И не приносите в мою деревню беду.

«Интересно», – пронеслось в голове мужчины, но он тут же поспешил на звуки своей свиты, доносившиеся уже более отчётливо.

Глава 2

Резкий стук в дверь разбудил Лину. Девушка вздрогнула и с трудом открыла глаза. «Кто бы это мог быть в такую рань?» – пронеслось в голове. За окном едва светало. Вчера девушка очень поздно легла – жене пекаря стало плохо после тяжёлых родов. С родами повитуха справилась, но позвала Лину помочь бедной матери. Оттого голова девушки, после всего нескольких часов сна, всё ещё кружилась.

– Кто там? – спросила Лина, подойдя к двери.

– Лина, прости, что так рано. Это Сара. Мне очень нужна твоя помощь.

– Одну минуту, Сара, – Лина быстро накинула штаны и кофту, собрала волосы в хвост и открыла дверь.

Сара, взволнованная женщина лет 40, быстро прошла и сразу начала тараторить:

– Лина, прости, мне действительно жаль, что я потревожила тебя так рано. Но мне очень нужна твоя помощь! Леви заболел, он всю ночь горит, жар никак не сбивается. Я не знаю, что делать. Я давала отвар, который ты советовала при жаре. Раньше он всегда помогал. Но сейчас не действует. Лина, я с ума схожу, я не знаю, что делать.

– Сара, всё хорошо. Я помогу тебе. Но постарайся успокоиться. Сейчас ты нужна своему сыну, ты должна быть собрана и хладнокровна. Я знаю, что это сложно. Но только так мы сможем помочь Леви. А теперь присядь, выпей глоток воды и чётко отвечай на мои вопросы.

Женщина послушно села и сделала большой глоток воды из кружки, которую протянула ей Лина. Девушка несколько секунд внимательно смотрела на гостью, затем удовлетворённо кивнув, подошла к шкафу с травами.

Она начала задавать вопросы, перебирая мешочки.

– Какая у него температура?

– Он горит, но лихорадки пока нет, – последовал довольно чёткий ответ.

Лина кивнула.

– Сыпь?

– Нет.

– Галлюцинации?

– Нет.

– Тошнота, рвота?

– Да, – оживилась Сара. – Он жаловался на боль в животе. Потом его тошнило.

– Вялый, тяжело дышит?

– Да, очень тяжело дышит.

– Что он ел вчера?

– Пшеничные лепёшки, ореховый суп, молоко. Лина, ты думаешь, это отравление? Я тоже сначала так подумала, но я даю детям только свежую еду. Не думаешь же ты, что я могу накормить семью непригодной пищей?!

– Сара, ты могла не уследить. Я знаю, что ты хорошая мать, – девушка тяжело вздохнула. Она понимала волнение и тревогу Сары, и изо всех сил старалась её успокоить.

– Я всегда слежу за своими детьми, – Сара вскочила, – Леви всего 6 лет. Ты думаешь, я оставляю его без присмотра?

– Сара, присядь. Я ни в чём тебя не упрекаю. Я лишь хочу выяснить причину болезни Леви, чтобы суметь помочь ему. Ты согласна?

Женщина с трудом заставила себя сесть. Её лицо покрывали красные пятна гнева.

– Может, старшие дети бегали в лес, нарвали каких-то ягод, могли угостить и Леви.

– Мои дети знают, какие ягоды ядовиты, – в голосе Сары было негодование.– Они бы не стали.

– Хорошо. Но, может, пока ты доила коз, Леви отлучался? Недалеко от вас растёт красный паслён. Он очень ядовит, – Лина чувствовала усталость, но она понимала, что Сара сейчас не в состоянии мыслить разумно, ей нужна помощь и поддержка.

Сара готова была разразиться новой тирадой, но вдруг застыла.

– Что такое, Сара? – увидев выражение лица женщины, спросила Лина.

– На кофточке Леви было несколько красных пятен, – на глазах Сары выступили слёзы, – но я думала, это клубника. Он очень её любит. Я была уверена, честное слово. Лина, ты думаешь, это паслён? Но он же так ядовит! Я просила Оскара присматривать за братом! Я же просила! Но когда он успел? Лина, что теперь делать?

Пока обезумевшая мать выдавала эту тираду, Лина быстро собирала в сумку необходимые травы. Если это отравление паслёном, то действовать нужно незамедлительно. И так немало времени упущено.

– Лина, что делать? Ты сможешь помочь Леви?

– Конечно, – Лина придала своему голосу уверенность. Она должна вселить в страдающую мать надежду. Паника только ухудшит ситуацию. Хотя девушка и сама не отказалась бы от моральной поддержки. Целая ночь прошла с момента отравления – действовать нужно кардинально.

Они вышли из дома и быстрыми, но не отчаянными шагами направились к дому Сары. Едва зайдя, Лина почувствовала напряжённость в воздухе. Все домочадцы толпились в комнате возле кроватки маленького Леви. Дыхание мальчика было прерывистым и тяжёлым, веки подрагивали. Даже не проверяя его лоб, можно было видеть, что он весь горел. Жар окутал всё его тельце, сдавливая своими тисками.

– Все должны выйти из комнаты, – отдала распоряжение Лина. – Сара, ты будешь мне помогать.

Увидев своего бедного больного сына, мать уже начала причитать, но резкий голос травницы не дал ей упасть в пучину отчаяния. Она коротко кивнула. Остальные послушно вышли из комнаты. Лекарей уважают, и в подобных ситуациях им подчиняются беспрекословно.

– Сара, он много рвал?

– Один-два раза, – неуверенно ответила женщина.

– Значит, яд мог не полностью выйти из организма. Сначала прочистим желудок.

Лина достала настойку чебреца, полыни и зверобоя. При помощи матери девушка заставила мальчика проглотить лекарство. Несколько минут спустя ребёнка вырвало в приготовленный таз. При неровном свете свечей Лина разглядела очертания красных ягод паслёна.

Что ж, она оказалась права, Леви польстился сочными ягодами этого ядовитого растения.

Когда спазмы перестали мучить мальчика, Лина дала ему травяную смесь мяты перечной, подорожника, репейника, зверобоя и ромашки. Это был обычный рецепт трав при отравлении. Но Лина добавила ещё одно растение, которым никто не пользовался, боясь не выдержать нужной пропорции. Это был корень веленума. Это неприметный цветок грязновато-жёлтого цвета, который все травники обходили стороной. Он был сильно ядовит, но крошечная его часть, по опыту Лины, могла справиться практически с любой болезнью. Вот только выгадать нужное количество для каждой болезни не представлялось возможным. Но Лина постигала эту премудрость.

– Лина, это поможет? – тихим голосом спросила Сара. Её лицо было бледное и осунувшееся.

– Поможет. Смотри, жар понемногу спадает. Я оставлю тебе травы в нужной пропорции. Завари их литром кипятка и настаивай полчаса. Давай пить Леви через каждый час по трети стакана. Вот увидишь, он быстро поправится.

– Не знаю, что бы мы без тебя делали, – бедная женщина вытирала слёзы, катившиеся по её щекам. – Она посмотрела на сына, чьё дыхание заметно становилось ровнее и легче. Жар спадал.

Доход у семьи Сары был небольшой, и как было принято у многих, в благодарность за труды она расплатилась с травницей не монетами, а продуктами: молоком, брынзой и вяленым мясом.

– Если будет что не так, срочно посылай за мной, – на прощание сказала Лина. – Но я уверена, Леви скоро поправится.

– Спасибо, Лина, – с вымученной улыбкой отозвалась женщина. – Да хранит тебя Криман.

Лина улыбнулась и вышла из дома. На улице уже давно рассвело, пели петухи и первые ранние птицы. Воздух был свеж и прохладен – чувствовалось приближение осени, но днём ещё было тепло. Со стороны реки, протекавшей за лугом, подул ветерок и взъерошил кудрявые ветки молодых берёзок. Лина помахала рукой соседу-плотнику, который в столь ранний час уже шёл на работу – рядом со школой строят детскую площадку.

Медленно побрела девушка к своему дому, всматриваясь вдаль, подёрнутую дымкой молочного тумана.

Глава 3

Подойдя к дому, Лина увидела своих подруг. Девушки сидели на лавочке, оживлённо болтая. Завидев подругу, Галена и Лилиана приветливо ей помахали. Это были две сестры, жившие неподалёку. Старшая, Галена, высокая, с каштановыми волосами и очень выразительными зелёными глазами, которые постоянно меняют свои оттенки. Младшая, Лилиана, отличалась огненно-рыжими волосами, янтарно-карими глазами и обворожительной улыбкой.


У сестёр был схожий весёлый и добрый нрав. И с Линой они дружили с самого детства. Сейчас Лине было 23 года, Галене 22, а Лилиане 19.

– Мы решили зайти к тебе, позвать прогуляться – такое чудесное утро, и нам не спалось. А тебя не было, – улыбнулась Галена.

– Ко мне приходила Сара едва начало светать, – устало отозвалась Лина, – Леви вчера отравился паслёном.

– Ох, бедный Леви, – воскликнула Лилиана. – Но если он отравился вчера… это же вся ночь прошла, а паслён очень ядовит.

– Да, он, действительно, был на грани, – вздохнула Лина. – Пойдём выпьем чаю, и я хоть умоюсь. Сара меня из постели вытащила.

Девушки зашли в дом.

– Ты сходи умойся, освежись, а мы пока завтрак приготовим, – Галена прошла на кухню.

Лина благодарно улыбнулась.

– Бабушка ещё спит? – оборачиваясь, спросила Галена.

– Да, она почти не встаёт, – грустно отозвалась Лина.

Приведя себя в порядок, девушка заглянула в комнату бабушки. Та всё ещё спала. Лина не стала её тревожить.

Когда она вернулась в кухню, там стояли невероятно соблазнительные запахи. Несколько горячих сырников с вареньем уже стояли на столе, остальные жарились на огне. Ягодно-травяной чай дымился в большой чашке. Галена и Лилиана весело смеялись. Лина наслаждалась этой картиной, такой уютной и умиротворённой. Практически не имея семьи, девушка очень ценила те моменты, когда она могла вот так сидеть со своими подругами, которые были для неё как сёстры.

– Вот ты и вернулась, – улыбнулась подруге Лилиана. – Как самочувствие?

– Гораздо лучше, особенно, рядом с вами, – Лина не скрывала своих нежных чувств к подругам.

– А мы тут как раз вспоминали вчерашнюю историю, – отозвалась Лилиана. – Это было весело.

– А что было? – заинтересовалась Лина. Девушка села за стол и с аппетитом принялась за чай и сырники.

– Приходил Инар, – улыбнулась Галена.

– И на этот раз я окончательно с ним порвала! – решительно заявила Лилиана.

– А что случилось? – уточнила Лина, намазывая пышный сырник черничным вареньем.

– Мне просто это надоело, – вспыхнула Лилиана. – Он постоянно всем недоволен. Почему я гуляю с вами, а с ним провожу очень мало времени? Для больных я могу найти время когда угодно, а для него нет. При этом он может позволять себе гулять с друзьями, когда хочет. А я должна советоваться с ним, как он говорит. Спрашивать, не против ли он, если я погуляю с подругами. Нормально, вообще?

Особенно он злился, если мы с ним вдвоём, и кто-то зовёт нас с Галеной помочь, и я оставляю его и ухожу.

– Но вы уже расставались из-за этого, – проговорила Лина.

– Вот именно! – нервно воскликнула Лилиана. – Сколько можно это терпеть?

– Я уже много раз говорила тебе, сестра, – вставила Галена, – что это ненормальные отношения.

– Да знаю, знаю, – отмахнулась девушка.

– Отношения должны приносить радость, – продолжала Галена. – А не сводить с ума. А ты всё прощала его и прощала, не известно на что надеясь.

– Да, видимо, не всех можно прощать, – задумалась Лина. – Но я надеюсь, что всё это к лучшему. А, кстати, вы сказали, что было весело, – девушка посмотрела на подруг.

– А, точно, – Лилиана снова рассмеялась. – Когда я сказала Инару, что мы окончательно расстаёмся, он попросил сделать любовное зелье.

– Ого! – воскликнула Лина, чуть не поперхнувшись чаем. – Какая неслыханная наглость! Но вы же этим не занимаетесь.

– Да, но он сказал, будто слышал от своей матери, что наша мама иногда практикует подобное.

– Не может быть! – не поверила Лина. – А это правда?

– Не знаю, – пожала плечами Галена и сняла с огня ещё порцию сырников. – Думаю, что от мамы можно и не такое ожидать. Но не думаю, что это серьёзно.

– Бедный парень совсем отчаялся, – улыбнулась Лина.

– Умом он тронулся, – фыркнула Лилиана, – а не отчаялся.

– Доброе утро, девочки, – Ирида тяжело зашла в кухню.

– Бабушка, зачем ты встала? – Лина подскочила и помогла бабушке дойти до стула. – Я бы принесла тебе завтрак.

– Мы вас разбудили, бабушка Ирида? – спросила Галена.

– Что вы, девочки, всё хорошо, – улыбнулась пожилая женщина. – Вы нисколько не разбудили меня. Всё в порядке, Лина, – она погладила внучку по руке, – ты и так всё время обо мне заботишься. Совсем забыла о своей молодости. Я сегодня почувствовала себя лучше и захотела размять старые косточки.

– У нас на завтрак сырники, – улыбнулась Лина. – Девочки решили меня побаловать.

– Это хорошо, – с любовью отозвалась Ирида, – я безмерно счастлива вашей дружбе. Я слышала утром Сару. Ты была у Леви? Как он?

Лина пересказала о событиях в доме Сары.

– Отравился паслёном, – пробормотала Ирида. – Да, это очень опасно. Удивляюсь, как он протянул всю ночь.

– Я тоже этому удивляюсь, – отозвалась Лина. – Но рада безмерно, что успела. Леви сильный мальчик.

– И ты смогла ему помочь? – продолжала Ирида.

– Когда я уходила, жар у него спадал, а дыхание выравнивалось, – ответила Лина.

– Какие травы ты ему дала?

Лина перечислила. Но про веленум умолчала.

– Больше ты ничего не добавляла? – бабушка внимательно следила за Линой. В её взгляде как будто читалась догадка. Лина замешкалась. Но всё же отрицательно покачала головой.

– Что ж, внучка, твои способности травницы как благодать для нашей деревни. Я горжусь тобой.

– Ты меня всему научила, – скромно ответила Лина.

Женщина сидела немного задумавшись.

– Что-то не так, бабушка Ирида? – спросила Лилиана.

Женщина покачала головой. Лина избегала смотреть на неё.

– Это чудо, что травы помогли Леви, – Ирида постаралась придать голосу непринуждённость. – Ну же, девочки, садитесь и вы за стол. Вы же для меня как родные внучки. Расскажите, как ваша мама поживает? Как развиваются ваши знахарские способности? Я давно с вами не болтала. Эта болезнь немного выбила меня из колеи. Только и делаю, что сплю. Совсем одичала.

Завтрак прошёл в приятной дружеской беседе, мелодичный смех девушек перемежался с добрыми улыбками пожилой травницы Ириды.

– Как ты себя чувствуешь? – убирая со стола, спросила Лина. – Помочь тебе дойти до комнаты? Или ты хотела бы подышать свежим воздухом?

– Всё хорошо, дорогая, – ласково отозвалась Ирида. – Я, действительно, немного устала. Вы погуляйте, подышите свежим воздухом. А я немного прилягу.

– Хорошо, – отозвалась Лина, – но вечером я обязательно вытащу тебя на воздух. Ты сама всегда говорила, что свежий воздух один из главных ингредиентов для выздоровления.

– Обещаю, внучка, вечером непременно приму воздушные процедуры. Нет, нет, я дойду, – Ирида остановила попытку Лины помочь ей дойти до комнаты. Но вдруг женщина сильно закашлялась, её тело начало сотрясаться. Лина усадила бабушку на стул и дала платок. Галена набрала стакан воды и поставила рядом. Приступ кашля довольно быстро прошёл, но на платке остались следы крови. Лина с ужасом смотрела на алые пятна и бледное лицо бабушки. Ирида тут же зажала платок в руке.

– Всё хорошо, дорогая, – пыталась улыбнуться женщина. – Мне уже лучше. Я пойду.

Глава 4

Убедившись, что бабушке Ириде чуть лучше и она уснула, девушки вышли из дома и направились в сторону леса. Им нравилось соседство с огромными, местами даже исполинскими деревьями, что окружали их деревню с одной стороны. А если посмотреть в противоположную сторону, то там вдали виднелись не менее массивные горы.

– Бабушка Ирида совсем сдаёт, – печально произнесла Лилиана. – И самое обидное – ведь не слишком ещё стара. И никакие отвары не помогают?

Лина отрицательно покачала головой.

– Не понимаю, какой, вообще, смысл во всех знаниях, что нам оставил Криман, если мы не можем помочь близким людям? И для чего мы живём?

– Ого, вот ты загнула, – улыбнулась Лилиана.

Галена задумчиво произнесла:

– Лина, мы помогаем людям. Мы лечим болезни. Но остановить старость или смерть не дано никому.

– Да, наверно, ты права, Галена. И я понимаю, что не все болезни можно вылечить, но я не могу спокойно смотреть, как бабушка угасает день за днём.

Несколько минут шли молча. Прогуливаясь по лесным тропинкам, девушки вышли на поляну. Они уселись на небольшие камни и подставили лица ласковым лучам солнца. Лина устремила взгляд на видневшиеся вдалеке верхушки гор.

– Девочки, как думаете, Криман всё ещё жив? – вдруг спросила Лина.

– Откуда такие мысли? – сёстры удивлённо посмотрели на Лину.

Девушка немного смутилась.

– Я слышала одну легенду, – неуверенно начала Лина. – В ней говорится, что Криман нашёл лекарство от всех болезней и стал бессмертным. Он ушёл в горы и до сих пор живёт где-то там, иногда наблюдая за всеми нами.

– Интересно, – прокомментировала Галена. – Я никогда не слышала ничего подобного.

– Да, знаю, – отозвалась Лина, – это очень странно. Но вдруг это правда?

– Ты хочешь стать бессмертной? – спросила Лилиана.

– Вовсе нет, – улыбнулась Лина. Но тут же её улыбка померкла. – Бабушка действительно чувствует себя всё хуже. Мои травы ей не помогают. Её собственные отвары тоже ничего не дают. Я говорила со многими лекарями, даже со старейшиной, но всё безрезультатно.

– Мне очень жаль, Лина, – Галена взяла подругу за руку.

– И мне, – Лилиана взяла Лину за другую руку.

– Спасибо, девочки, – Лина едва сдерживала дрожь в голосе. – Хорошо, что вы у меня есть, – девушка постаралась улыбнуться. Внезапно она выпалила: – Девочки, я хочу отправиться на его поиски. Я хочу найти Кримана!

Сёстры несколько мгновений удивлённо смотрели на подругу. Затем Галена спокойно спросила:

– Лина, ты уверена, что оно того стоит? Я тоже люблю бабушку Ириду. Ты знаешь, что она нам роднее нашей собственной матери. Но нет уверенности, что легенда, о которой ты говоришь, правдива. Кто тебе это рассказал?

Лина нехотя ответила:

– Одна торговка из города. Она приходила на днях, покупала травы. Говорит, что в город недавно приехал знахарь, который путешествует по городам и деревням. И он утверждает, что, переходя через наши горы, сильно повредил ногу. Он думал, что ему пришёл конец, идти дальше он не мог, припасы заканчивались. Но в один день на него набрёл незнакомец, он вылечил больную ногу знахаря, хотя тот клялся, что излечить ногу не представлялось возможным. Путник не назвал своего имени, но на его шее был медальон с изображением знака мира, – непроизвольно все три девушки коснулись руками своих медальонов.

 

– Это ещё ни о чём не говорит, Лина, – возразила Галена. – Это мог быть обычный знахарь.

– Я тоже так подумала, – отозвалась девушка. – Но тот человек утверждал, что знахарь был необычный. Он разговаривал с животными, и они его слушались. И лечил он какими-то неизвестными травами.

– Может, ему всё это причудилось в горячечном бреду? – выдвинула своё предположение Лилиана. – Если он голодал, то всё это могло быть галлюцинациями. Голод, тяжело раненная нога, усталость – не лучшие спутники здравого ума.

– Вы правы, девочки, – вздохнула Лина, – но я хочу попробовать. Единственный, кто, как я слышала, мог общаться с животными, был Криман. Он познал множество тайн природы. Так почему бы ему не найти секрет бессмертия? Или лекарства от всех болезней? Но даже если это не Криман живёт в горах, а другой знахарь, может, он поможет мне. Я должна попытаться.

Галена и Лилиана с сочувствием смотрели на подругу. Внезапно Галена произнесла уверенным голосом:

– Тогда я иду с тобой!

– Что? Нет, Галена, что ты! – Лина не ожидала такого. – Идти в горы очень опасно.

– Вот и пойдём все вместе, – вдруг подхватила Лилиана, – будет весело, и не так опасно.

– Девочки, – на глазах Лины навернулись слёзы, – я и мечтать о таком не могла. Но я не могу позволить вам рисковать собой из-за меня. Я не прощу себе, если с вами что-то случится.

– А как же мы себе простим, если отпустим тебя одну в эти горы? – возразила Галена. – Ты для нас как сестра.

– Только желательно выдвигаться в наш сумасшедший поход как можно скорее, – проговорила Лилиана. – Осень близко. Ещё несколько недель, конечно, продержится тёплая погода, но по ночам холодает. Не хотелось бы окоченеть в горах.

– А как же ваша мама? – вдруг спохватилась Лина. – Разве она отпустит вас? Я думала просить вас присмотреть за бабушкой в моё отсутствие. Но можно попросить нашу соседку Лору. Бабушка много раз помогала им. Но как быть с вашей мамой?

– О, об этом не беспокойся, – как-то странно отозвалась Галена. – Матушка вряд ли заметит наше отсутствие. Скажем, что идём за травами, она и не будет особо волноваться. Её давно не очень заботит, как живут дочери.

– Мне так жаль, – Лина не находила подходящих слов.

– Всё в порядке. Бывает хуже, – ответила Галена.

– Так, нужно составить список необходимых вещей, – Лилиана решила развеять грустные думы.

– Я уже составила, – отозвалась Лина. – Тёплые вещи, еда, вода, нож, верёвка, спички, свечи, котелок, ложки, кружки. Я не думаю, что поход затянется. На лошади до гор 2 дня пути.

– А ты знаешь, где именно искать? – спросила Галена. – Дорога туда и обратно – 4 дня примерно. Но сколько дней мы будем находиться в самих горах?

– Признаться, я не знаю, – ответила Лина. – Насколько я поняла, это было где-то посреди перевала, где множество пещер. Так во всяком случае поняла та торговка.

– Но мы ни разу не были в горах, – высказала разумную мысль Галена, – и не знаем, где искать перевал и пещеры.

– Ты права, – вздохнула Лина. – Тогда придётся сначала разыскать в городе того знахаря. Надеюсь, он ещё не покинул Алмат.

– Это разумно, – отозвалась Галена.

– Тогда действуем постепенно, – Лина встала. – Сначала я переговорю с Лорой. Затем пойдём на рынок, закупим всё необходимое в дорогу. Потом отправимся в Алмат и разыщем этого путешественника. А поговорив с ним, будем решать, отправляться нам в горы или нет. Может, торговка, вообще, всё неправильно поняла.

Девушки направились к выходу из леса, по пути обсуждая количество припасов, необходимых для поездки в город, находившийся по соседству с их деревней. Лина задумалась над своим планом, её глаза невольно обращались к горам. Сможет ли она найти там Кримана? Или хотя бы кого-нибудь, кто сможет помочь её бабушке? Девушка не могла смириться, что потеряет единственного родного человека в своей жизни. Родители умерли, когда Лина была ещё маленькая. И бабушка одна растила её, обучая премудростям травницы и знахаря. Но сможет ли Лина рисковать своими подругами, ведя их в полные опасности горы?

– Если выйдем завтра на рассвете, – говорила в это время Галена, – то к вечеру будем в Алмате. Там переночуем на постоялом дворе, где и начнём расспрашивать о путешествующем знахаре.

– Отличный план, – одобрила Лилиана.

Лина шла молча, всё ещё бросая тревожные взгляды в сторону гор.

– Лина, ты как? Нравится план? – спросила Галена, видя задумчивость подруги.

– Да, план отличный.

– Но что-то не так?

– Я просто думаю, если мы отправимся в горы, что нас там ждёт? Каким опасностям вы подвергнетесь из-за меня.

– Лина, ты наша самая близкая и единственная подруга, – ласково отозвалась Галена. – Ты наша сестра, пусть и не по крови, но любим мы тебя не меньше, чем родную.

– Девочки, вы мои самые любимые человечки на свете, – улыбнулась Лина.

Зайдя в деревню, девушки увидели, как местные дети куда-то бегут и пищат от восторга.

– Что случилось? – спросила Лина одного мальчика.

– В дом старейшины пришёл князь. Он приехал из города, – мальчик подпрыгнул от восторга и побежал за другими детьми.

– Какой князь? – удивилась Галена.

– Ох, точно, – тяжело вздохнула Лина, – я совсем забыла вам рассказать.

– О чём это? – Лилиана посмотрела на подругу.

– Вчера вечером в лесу я собирала травы и повстречала этого княжича.

Сёстры с нескрываемым интересом смотрели на Лину. Девушка снова тяжело вздохнула и пересказала встречу с заблудившимся князем.

– Интересно, – задумалась Галена. – Какой-то городской княжич приехал в Лугорье в поисках лекарства для разума и души. Это что-то новенькое.

– Да, и мне почему-то это не нравится, – отозвалась Лина.

– Зачем же ты отправила его к старейшине? – спросила Лилиана. – Спровадить его надо было.

– Наш старейшина мудр, – возразила Лина. – Уверена, он разберётся с этим княжичем. Но вдруг ему действительно необходима помощь.

– Не нравится мне это, – прокомментировала Лилиана.

– Так, нас это не касается, – выдвинула весомый аргумент Галена. – Продолжаем придерживаться плана. Идём на рынок, потом по домам и собираем всё необходимое для дороги в город.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю