355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ketti_8 » Особая смерть (СИ) » Текст книги (страница 3)
Особая смерть (СИ)
  • Текст добавлен: 18 апреля 2020, 02:00

Текст книги "Особая смерть (СИ)"


Автор книги: Ketti_8



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц)

Фред и Джордж весело переглянулись.

– А чтобы не было соблазна, Кубок огражден возрастной чертой. Теперь, самое время спать. Всем доброй ночи!

– Пф, запретная линия. Наше зелье все сможет. Турниру – ура, Черте – пока! – прокричал Фред и подскочил, в воздухе давая «пять» брату. Лотти только закатила глаза и начала отчитывать их, приводя аргументы, почему эта затея плохая.

– Зелье! – воскликнула я и быстро направилась к выходу.

Я уже и забыла про него. Идя в полумраке, я достигла нужной двери. Аккуратно ступая по полу, залитому водой, я достала из мантии пару флаконов и наполнила синеватой жидкостью. Неожиданно я услышала скрип двери. Быстро закрыв их крышкой и спрятав в мантию, я на цыпочках пошла к двери, вооружившись волшебной палочкой. Выглянув, и убедившись, что никого нет, я начала устранять «улики». Но беспокойство так и не покидало меня. Отмывая раковину, я поймала себя на мысли, что становлюсь параноиком.

***

– Ловите, – кинула я на колени Уизли заветные пузырьки.

– О-хох, как раз вовремя! – браться с интересом принялись разглядывать флаконы. Я села в кресло напротив и с нетерпением поерзала на месте. Любопытство съедало меня.

– Ну. И?

– Оно точно подействует? – с недоверием поинтересовался Джордж, который открыл один флакон и принюхался.

– Да, – я раздраженно закатила глаза, – учебник?

– А, точно. Фред?

В эту же минуту, рыжий парень вытащил из-за спины потрепанную книжку. Взяв в руки старый, местами порванный учебник я прочитала «Расширенный курс по зельеварению»…Не поверив, я повторила действие. Но нет, название не изменилось.

– Вы что, издеваетесь? – я в ярости посмотрела на этих идиотов. Уизли переглянулись и в недоумении сверлили меня взглядом.

– У меня есть такой. Представляете, их всем выдают. – я сжимая в руках книгу и мысленно проклинала себя за то, что согласилась им помогать.

Фред хлопнул себя по лбу и вырвал учебник из рук. Открыв, он показал мне на надпись первой страницы, выполненную чернилами. Аккуратным каллиграфическим почерком было выведено «Собственность Принца Полукровки».

На следующее утро я сидела в холле и попивала апельсиновый сок. Полученный от братьев Уизли учебник не на шутку заинтересовал меня.

– Доброе утро, голубушка! – весело закричала Лотти и положила руки мне на плечи. От неожиданности я вздрогнула и чуть не пролила апельсиновый сок.

– Не пугай так! – поправив свитер, я, уже более спокойно добавила, – и тебе доброе утро.

– Ты рано встала… Что читаешь? – подруга попыталась заглянуть в книгу, но я успела вовремя захлопнуть.

– Да так. Ничего интересного.

Я соврала. Учебник, честно заработанный мной, вовлек меня полностью. Таинственный Принц Полукровка, оставил много интересных заметок и рецептов своим мелким, аккуратным почерком. Некоторые из них я даже не знала. Были как улучшения уже известных зелий, так и собственные разработки. Меня раздирало любопытство от того, кто это может быть.

– Как много народу. Кто-нибудь из Хогвартса уже бросал свое имя в Кубок?

Не отрываясь от учебника, я отрицательно покачала головой. Быстро скользя по чернильным записям, я не заметила, как подошли Фред и Джордж. Подруга толкнула меня в бок.

– Мы его выпили, – улыбаясь во весь рот, шепнул Джордж.

– Всего пара капель и ПУФ! Нам семнадцать! Пойдем?

– Спорим, что вы не проведете Дамблдора? – Лотти вытянула руку.

– А спорим, – браться по очереди пожали ее.

Я отвлеклась от чтения и посмотрела на удаляющие фигуры. Похоже, не только нас привлекла эта парочка, потому что теперь все взгляды студентов были обращены на них. Дойдя до возрастной черты, они остановились и переглянулись.

– Готов? – спросил Фред. Получив одобряющий кивок, они синхронно перепрыгнули барьер. Ничего не произошло.

– Видали? Кто там умничал по поводу того «Ничего у вас не получится, потому что» – засмеялся Фред и подпрыгнул на месте. Лотти раздраженно скрестила руки на груди.

Братья бросили пергамент в Кубок и только собрались уходить, как языки пламени яростно зашипели. Раздалась вспышка и Уизли резко отлетели в сторону, перелетая возрастную черту. Поднявшись с холодного пола они повернулись к собравшимся. Все ахнули, и зал наполнился смехом.

– У тебя борода! – засмеялся Джордж и тыкнул пальцем в рыжую бороду брата.

– И у тебя!

– Эх, пойдемте к мадам Помфри. А я же говорила, – Лотти взяла под руку братьев и повела их в больничное крыло.

Я только погрузилась в чтение, как почувствовала мягкое прикосновение к своему плечу. Подняв глаза я увидела встревоженную МакГонагалл.

– Мисс Слизнорт, профессор Дамблдор ожидает Вас у себя, – грусть в ее глазах не на шутку встревожила меня.

Идя к кабинету директора, я чувствовала, как сердце уходило в пятки, а тревога в груди только сильнее нарастала.

========== Глава 6. ==========

Пройдя по винтовой лестнице, змеей обвивающей статую горгульи, я добралась до огромной двери. Только протянула руку, как она со скрипом открылась. После коридорного полумрака, свет кабинета казался чересчур ярким. Я осмотрелась. Кабинет директора представлял собой огромную круглую комнату с множеством окон. Каменные стены были сплошь увешаны различными портретами, полками, факелами. На самой верху я увидела распределяющую шляпу, которая с весьма недовольным…лицом (или что там у шляп), пыталась сдуть пыль перед собой. Я вежливо поклонилась ей, на что она почтительно опустила островатый кончик.

Директор жестом пригласил меня присесть.

– Мисс Слизнорт, до меня дошли слухи о Вашей весьма выдающейся способности в приготовлении зелий.

Я удивленно посмотрела на него, последовало продолжение.

– Недавно у профессора Зельеварения случилась весьма крупная неприятность. Из хранилища пропало множество ингредиентов. Некоторые из них весьма ценные, – он заглядывал мне в глаза, пытаясь найти ответ, я же совершенно не понимала, к чему он ведет, – Но в том хранилище хранилась и нечто другое. Кинжал Салазара Слизерина. Очень темная реликвия. Мистер Филч сообщил мне, что Вы последняя оставались в кабинете профессора. Где кинжал, Оливия?

Я резко подняла взгляд от своих крепко сцепленные пальцы на него. Тепло от камина неприятно жгло и без того горевшие щеки. Но меня трясло. Не то от холода, не то от страха. Его густые брови были сведены вместе, а серые глаза, хоть и светились добром, но выражали строгость. Поймав его вопросительный взгляд, я резко ответила.

– Я не брала кинжал. Мы с Невиллом готовили зелье для Уизли, но никакого кинжала не брали.

Я пыталась смотреть куда угодно, но только не на него. Гордость была превыше всего, поэтому я, отвернувшись, изучала полки с книгами, подмечая для себя интересные названия; смотрела на «удивительно интересный» деревянный пол… Влажные щеки горели от прилившей к ним крови, а соленые слезы беззвучно падали на черную мантию. Я совершенно ничего не понимала. Наконец, директор решил нарушить затянувшееся молчание и продолжил:

– Не плачьте. Вы же понимали, на что шли. Если Вы это делали, то по собственной воле, а не под действием заклятья. – Утвердительно заметил он. Слова больно били по сердцу. Мне было страшно. Миллионы сюжетных картинок крутились в моей голове, и ни одна из них не предвещала ничего хорошего. – Конечно, я удивлен, хоть и в плохой степени, тем, что это Вы. А не, скажем, мисс Лили Тонкинс.

Конечно, я знала с самого начала в глубине души, на что шла, но все же.…Все мы надеемся на лучшее. Насмелившись, я посмотрела опухшими от слез глазами на седого директора. Он изучающе смотрел на меня, пытаясь найти ответ на мучивший его вопрос.

– Мисс Слизнорт, Вы понимаете, что если это Вы, то следует отчисление?

Отчисление. Это слово эхом отдалось у меня в голове. Отчисление. Новый поток слез вырвался наружу, скатившись по моим холодным щекам.

Я испытывала ужас, когда представила, что почувствуют мои родители. Мой отец. Он всегда был горд мной, моими успехами и был уверен, что ни в какую глупость я точно не впутаюсь. А после отчисления…

Вытерев влажными ладонями дорожки слез, я вздрогнула от резкого хлопка двери. Почувствовав сверлящий взгляд, я посмотрела на вошедшего человека. Черная фигура остановилась в проходе, сложив руки на груди. Так вот по чьей милости я скоро покину школу…

Медленно ступая, он встал позади меня, положив руку на спинку стула.

– Мистер Филч сообщил мне о твоих пропажах, Северус – он удивленно посмотрел на директора, как бы спрашивая «При студенте?».

– Мисс Слизнорт последняя была в вашем кабинете?

Снегг утвердительно кивнул и добавил:

– Но я не думаю, что у нее хватило бы ума украсть столь редкую реликвию. К тому же, заклинание, защищавшее ее, было чрезвычайно сложным для опытных магов.…А уж для студентки столь примитивного склада ума и подавно.

«А вот это было обидно». Дамблдор задумчиво посмотрела на феникса, начищавшего перья. Огненные искры разлетались в стороны и отразились в темных зрачках директора.

– Хорошо. Но, я так понимаю, мисс Слизнорт все же позаимствовала у Вас некоторые запасы и была замечена ночью не в кровати, – хитро прищурился, он смотрел на его непроницаемое лицо.

– Да. Но отчисление, на мой взгляд, слишком жестокое наказание за это. Тогда мистер Поттер и его компания уже на первом курсе должны были распрощаться со школой, – после этих слов его губы сжались в тонкую линию, а рука крепко вцепилась в стул. О ненависти декана к молодому гриффиндорцу было известно всему Хогвартсу. – Я считаю, что ей следует назначить наказание

– Разумное замечание, мой мальчик.

Мне было неловко. Преподаватели разговаривали так, будто меня здесь нет. Мне оставалось лишь завороженно наблюдать за процессом решения моей судьбы. Удивила меня и реакция Снегга. Он должен был наоборот добиваться моего отчисления, вместо того чтобы искать разумное оправдание.

– Тогда, Северус, поручаю ее в твои руки.

– О, нет, профессор. Мисс Слизнорт только еще больше переведет мои и без того скромные запасы. Я думаю, что лучше пусть она поможет Хагриду. В этом году у него огромный урожай и лесничий один не справляется. С плюющимся огурцом и кричащей морковки без магии даже первокурсник справится.

Я зло посмотрела на Снегга, а он лишь хитро улыбнулся. В его черных глазах бесновали чертята.

– Хорошо. В воскресенье Вас в девять утра будет ждать наш лесничий. И, мисс Слизнорт… прошу прощение, дорогая, что подумал на Вас.

– Ничего, – я встала с деревянного кресла и направилась к выходу. Около двери, обернулась, – Директор… Могли бы Вы сказать, кто сообщил по поводу меня и Невилла?

Я неотрывно смотрела на Снегга. Все фибры души были уверены, что это сделал ОН. Я ликовала, предвидя праведную злость и месть профессору, смотрела на бледное, каменное лицо. Директор задумался.

– Вы сами все узнаете, когда придет время. Всего доброго! – загадочно ответил он, а я сверлила глазами темную фигуру.

Выйдя, я зло вдохнула воздух. «Война значит? Ну, хорошо. 1:0, профессор».

***

После отчитывания директора, я вернулась в гостиную Гриффиндору. Сев на мягкий диван, я протянула руки ближе к камину.

– Ты как? – обеспокоено спросил Мартин, отрываясь от шахматной партии с Роном. Уизли, воспользовавшись этой ситуацией, поменял фигуры на шахматной доске и жестом умолял промолчать о маленькой махинации. У меня не было желания и сил спорить с ним, поэтому я кивнула.

– Нормально, – отстраненно ответила.

Я хотела побыть одна и подумать. Меня запутали действия профессора, и надо было разобраться. Посмотрев на теплые языки пламени, и перебирая в руках кисточки на канве пледа, я принялась за активную мозговую деятельность. В голове все сразу встало на свои места – и скрип двери в туалете и «сквозняк». Конечно, проще было бы все свалить на Ужас Подземелий, но во мне закрались странные сомнения. Его действия и слова противоречили образу, сложившемуся у меня. Что-то не то.

Моя рука с наслаждением перебирала складки пушистого пледа. Мне было интересно, кто же решил меня подставить.

– Эй, ты слышишь?

– А? что? – я в смятении подняла глаза и посмотрела на Стива.

– Обед вообще-то.

– Да, иду.

У меня совершенно не было аппетита, поэтому я безразлично окинула еду взглядом, пододвинув в себе яблочный сок. К моему удивлению, в зал вошли близнецы Уизли. Их безбородые лица светились счастьем. Мы помахали «Героям Хогвартса», приглашая подсесть к нам.

– А где же Ваша бородка, сударь, – весело спросила, скользя рукой по гладкому подбородку Джорджа.

– Увы, мадам, но мне шестнадцать и бороды пока не имею. Но ради Вас… – он почтительно склонил голову и поднес мою руку к губам.

– Хватит любезничать, Уизли, – вмешалась Лотти в нашу маленькую игру, – кто-то мне проспорил желания, – она сощурила свои шоколадные глаза и поднесла яблоко к губам.

– Нет, Лотти. Мы спорили на то что…

– Вы сможете провести Дамблдора, – перебила подруга Фреда. Откусив яблоко и прожевав она продолжила, – он вас уделал. Желание за мной.

Братья простонали и сморщились.

– Хорошо. И какое же Ваше желание?

– Я еще не придумала. Но как придумаю – обязательно сообщу вам, – она показала пальцем на каждого и ухмыльнулась.

– Лив, утихомирь ее, – взмолился Джордж, вцепившись мне в плечо.

– Ничем не могу помочь. Страдай, – пододвигая тарелку с пастилой ближе, ответила я.

Стив, который весело уплетал запеканку, остановился. Его глаза наполнились восхищением, а рот застыл, так и не дожевав твороженный кусок. Я проследила взглядом на то, что помешало ему. Белокурая шармбатонка направлялась прямо в нашу сторону. Быстро сглотнув, он в панике начал поправлять волосы.

– Она идет сюда! – в панике выпалил друг, – как я выгляжу? Волосы не торчат? Нет пятен на свитере? Лицо.…Как мое лицо?

– Как-как? Как будто пол поцеловал! Ты великолепен, Дон Жуан, – засмеялся Мартин, а Лотти неприятно скрипнула вилкой по золотой тарелке. Мерзкий звук эхом отдался в моей голове и меня перекосило.

– М’сье, позвольте, пож’алуйста, взя’ть у Вас масло? На нашем стол’е оно закончиться, – певуча попросила девушка.

Лицо Стива заиграло разными красками холода: от ярко зелёного до беловато-синего. Он сглотнул и молча пододвинул блондинке тарелку с кусочками масла. Поблагодарив, она удалилась. Парни весело засмеялись, а я сочувствующе посмотрела на друга, глаза которого пеленой застелило восхищение.

– Я влюбился, – тихо заключил друг. Подперев мускулистыми руками голову, он с благоговением, как смотрел Хагрид на дракона, любовался девушкой, весело щебечущей с подругами.

– Ты ее видишь второй раз в жизни! – возмутилась Лотти, а Мартин слегка толкнул ее, показывая, что лучше его сейчас не трогать.

– Да, но….Это любовь с первого взгляда. Я никогда таких не видел. Она ангел, – заключил друг и с задумчивостью начал отрезать кусок запеканки.

Я лишь закатила глаза на это. После обеда, Невилл пригласил составить компанию в прогулке вдоль замка. Одевшись, мы вышли на улицу. Свежий, холодный воздух обдувал лицо, а запах озона и затхлой листвы будоражил и «проветривал» голову. Весело болтая, мы подошли к фонтану. Холодная вода веселыми струйками стекала, и с тихим шлепком падала вниз. Неожиданно, из-за угла вышла компания слизеринцев.

– Смотрите-ка кто тут! – послышался самый мерзкий из мерзких голос. Я сжала губы.

– Мадам склянка. Ооо, а зубрилка на подхвате! У вас что – любофффь? – продолжил тот же писклявый голос.

– Натали, – протянула я, – как мило! Это теперь тебя и твою вечно плачущую подружку зовут? Очень приятно! – я протянула руку в знак приветствия и коварно улыбнулась.

– Как ты смеешь! Твой папаша не учил тебя приличию, или он слишком дряхл для этого? – зря. Очень зря она эта сказала. Я вытащила палочку, пытаясь нацелиться в блондинистую голову.

– Лив! Стой, пойдем лучше. Не трать силы. Уже холодно и ты замерзла.

Спрятав палочку в складках мантии, я окинула Натали презрительным взглядом. Приобняв, Невилл повел меня в зал.

– Как же она меня бесит. Когда-нибудь, я превращу ее в слизня.

Мы зашли. Свечи теплом освещали комнату и переливались. Большой зал был уже полон, а ужин шел полным ходом. Осмотревшись, мы начали искать глазами друзей. Усевшись я сморщила нос. Странный запах травы и морозной свежести витал в воздухе.

– Чем пахнет?

В этот момент в зал вошла парочка, а наши челюсти отвисли. Аккуратно причесанный, в парадном костюме Хагрид под руку с мадам Максим гордо прошли мимо столов. Его глаза с восхищением смотрели на миловидную великаншу.

– Ого, походу не только Стив тут воздыхает по шармбатонцам, – присвистнул Мартин. Брат на его реплику только закатил глаза.

Кубок Огня по-прежнему стоял на преподавательском столе. Наевшись, я начала с любопытством ерзать на стуле и напряженно смотреть на часы. Оставалось пять минут.

Наконец, золотые тарелки исчезли со стола. Зал погрузился в полумрак. Только горящие под самом потолком свечи и языки пламени Кубка Огня, освещали комнату. Директор подняла со своего места и все напряженно посмотрели на него.

– Скоро, Беспристрастный судья примет решение. Когда имена чемпионов будут известны, они подойдут к преподавательскому столу и проследуют за профессором МакГонагалл. Там они получат инструкции к первому туру состязаний.

В этот же момент Кубок засиял ярким синеватым пламенем и огненные языки вырвались наружу вместе с обгоревшим пергаментом.

– «Чемпион Дурмстранга – Виктор Крам».

Зал разразился бурными овациями. Высокий, широкоплечий, темноволосый юноша подошел к директору и пожал ему руку.

Увидев очередной порыв пламени, все замолчали.

–«Чемпион Шармбатона – Флер Делакур!»

Мы начали оглядываться, ища взглядом девушку. И тут лицо Стива побледнело. Белокурая красавица, которая была предметом восхищения друга, поднялась с места. Поправив голубую мантию, она поплыла к преподавательскому столу.

– Нет.…А если от Хогвартса буду я? – друга охватила паника, – Я не хочу соревноваться со своей любимой!

– Ой, да ты точно не будешь, успокойся, – заверил его брат.

Стив был единственный из нас, кто решил попытать удачу и забросил свое имя в Кубок. Напряжение нарастало. Остался последний чемпион.

– «Чемпион Хогвартса – Седрик Диггори»

Зал разразился хлопками и криками, а Стив облегченно выдохнул. Худощавый юноша с взлохмаченными каштановыми волосами поднялся из-за стола. Пуффендуйцы вскочили на ноги, скандируя его имя.

– Выскочки, – буркнул Фред.

– Теперь мы знаем имена всех чемпионов! Пожелаем им удачи и передадим в руки профессору МакГонагалл…

Внезапно, Кубок огня ярче загорелся холодом. Уходившие чемпионы застыли в проходе коридора. Извергаясь пламенем и искрами, обгоревший пергамент вырвался на руку. Тревога и удивление озарило его лицо.

– «Гарри Поттер».

Зал затих и в недоуменном ожидании все начали искать взглядом виновника события.

– Гарри Поттер! – еще громче крикнул профессор. Все преподаватели встали из-за свои столов, и подошли ближе к директору, заглядывая в пергамент. Темноволосый, худой юноша подошел к Дамблдору.

– Кхм, проводим последнего чемпиона. Желаю Вам всем доброй ночи. Но помните, ваш долг, дорогие друзья – оказать им всемерную поддержку, которым выпало защищать честь ваших школ. Поддерживая своих чемпионов, вы внесете поистине неоценимый вклад. Чемпионы и преподаватели, прошу пройти вас за мной.

Встревоженные и горящие от любопытства, мы сами не заметили, как дошли до Полной Дамы. Она, совершенно не обращая внимания, весело болтала с гостьей, появившейся у нее на полотне.

– Чепуха, – сказал Мартин. Но Полная Дама совершенно не обращала внимания на нас.

– Чепуха, – повторив чуть громче Мартин.

– Чепуха! – крикнула я. Полная Дама испуганно вздрогнула, а старая ведьма с удивлением и толикой злости из-за нарушенного разговора грозно уставилась на нарушителей спокойствия.

– Ну что ты так кричишь? Проходите! – портрет со скрипом повернулся на петлях, пропуская нас в просторную гостиную. В комнате стоял жуткий хаос и гул.

– Как ты это все провернул?

– Почему никому не сказал?

– А где твоя борода?

Обступив со всех сторон Гарри, наперебой забрасывали его вопросами студенты. Он лишь сконфуженно отвечал, обмотанный гриффиндорским знаменем, наподобие мантии. Его глаза светились усталостью, а на лице не было никаких признаков радости.

Я подсела на диван к Фреду и Джорджу. Они со скрещенными руками, и надувшись, сидели отдельно. В их голубых глазах плескались огоньки обиды.

– Вы чего? – спросила я, беря из хрустальной вазы виноград. Сморщив лицо от кислоты, я отодвинула хрустальную вазу подальше и откинулась на спинку.

– Ничего, – обижено буркнул Фред. Я в неверии приподняла бровь.

– Поттер стал чемпионом и даже нам не сказал, как можно было провести Дамблдора.

Я закатила глаза. Как дети малые.

– Да это не он. Сам посуди, ему это незачем. И лично я не знаю, как можно было переступить черту и сделать так, чтобы кубок выбрал студента с четвертого курса.

Братья посмотрели на меня, испепеляя взглядом. Я в знак примирения выставила руки перед собой. Гул немного затих, но веселье продолжалось. Поболтав немного с друзьями, я почувствовала как сонливость стремительно одолевает меня.

– Я устала, всем доброй ночи.

Только моя голова коснулась подушки, как я погрузилась в сон, изнуренная сегодняшними событиями.

***

– Огурцы в эту корзину.…А морковку, – лесничий принялся оборачиваться, ища что-то взглядом. Так и не найдя он сконфужено обернулся ко мне, – Сейчас.

Хагрид скрылся в хижине. Утро было для меня не добрым. Вместо того чтобы греться в теплой постели и отдыхать, меня ожидала четырех часовая битва с капризными растениями. Теплее кутаясь в дождевой плащ, и вдыхая полной грудью воздух, я прикидывала свои шансы уйти чистой и без «боевых травм». Но зеленоватая жижа, вырвавшаяся из кончика огурца, упала мне прямо на ботинок. Я с отвращением скинула ее на землю и подытожила « Растение 1, Лив 0». Вздохнув, я поняла, что «живой» к обеду я точно не вернусь.

– Вот! Морковку сюда, – поставил он на землю большой деревянный ящик, – И лучше надень наушники. Огурцы ползучие, поэтому, держи ухо востро, – предупредил он, протягивая меховое средство защиты.

Я с благодарностью посмотрела на лесничего и протянула ему свою палочку. Он с грустью ее принял. Переминаясь с ноги на ногу, он спросил:

– За что это тебя так?

– Гуляла по замку после отбоя.

– Понятно, – хмыкнул Хагрид.

Заметив что-то вдали, он порозовел и нерешительно посмотрел на меня.

– Я пойду.… Если что – кричи.

Я удивилась, но ничего не сказала, только качнула головой. Натянув перчатки, я начала атаку. Войну я решила начать с захвата «огуречного фронта». Пригнувшись, я обошла растение, прикидывая, где у него наиболее слабое место. Растение поднялось и зеленые кругляшки, извиваясь, грозно брызнули соком. Я отскочила. Большие листья с тяжестью опустились на землю и капли росы градом упали, а зеленые плоды «нацелились на меня». Я прищурила свои карие глаза. «Это вызов!»

Рассчитав скорость движения и расстояние, я разбежалась, в воздухе схватив зеленый плод. Радостно улыбнувшись, я собралась бежать, но не тут то было! Толстый стебель с силой отбросил меня в сторону, а огурец «плюнул» под ноги. Было больно, но еще сильнее меня ранило то, что это сделал какой-то овощ! Оскорбленная и еще больше раззадоренная, я не собиралась так быстро сдаваться. Подскочив на ноги, зло посмотрела на своего врага, который угрожающе расправил тяжелые листья и прицелился для «выстрела». Предприняв вторую попытку и отскочив в сторону от очередного удара, мне удалось сорвать один плод. Храбро сражавшись и увиливая от ударов огурца, я сумела набрать половину корзины. Во время очередной провальной атаки, я со стоном поднялась. Обернувшись, увидела черную фигуру, выходящую из-за кустов бузины. Человек был облачен в черную мантию с меховым воротникам. Держа в руках книгу, он подошел ближе.

– Я вижу, Вы наслаждаетесь активной работой на свежем воздухе, – насмешливо спросить Снегг, еле сдерживая смех. Заметив мое удивление, он пояснил – Так как Хагрид…наслаждается прогулкой в лесу, то Дамблдор попросил меня проконтролировать честность выполняемой работы.

Усевшись в кресло, стоящее около входной двери, он открыл книгу и погрузился в чтение. Я простонала, но делать нечего. Бросив уничтожающий взгляд в сторону противника, приготовилась к новому раунду, а Снегг лишь весело поглядывал на меня поверх книги. Набрав нужное количество, я с тяжелым вздохом упала рядом с корзиной, трясущейся рукой бросая последний плод. Липкий сок покрывал мой плащ, а ветки и листья торчали из темных волос.

– Поздравляю, – сухо бросил профессор, но в его черных глазах плясали искорки веселья.

Я простонала от отвращения. Огуречный сок каплями скатывался с полиэтилена.

– Может, скажем, что я все сделала и пойдем? – приложив усилие, я приподнялась на локтях и умоляюще посмотрела на него. Но его лицо было непроницаемым, тогда, хитро прищурившись, добавила, – Вы же наверняка замерзли.

– Нет. Очень любезно, что Вы так заботитесь о моем здоровье, но, уверяю, мне тепло. А теперь, морковка кричит от нетерпения, ожидая Вас, – не отрываясь от книги холодно сказал Снегг, перелистывая страницу, и надел меховые наушники.

– Садист, – обижено шепнула я и уронила голову на сухую траву.

Позволив себе десятиминутный отдых, я поднялась. Черные глаза оторвались от чтения и с интересом начали наблюдать за моими действиями. Подойдя к нужной грядке, я присела. Осторожно протянув руку и замерев, посмотрела на растение, ожидая удара. После огурцов, я боялась всего. Убедившись, что угрозы нет, схватила за корешок и потянула вверх. Резкий крик оглушил меня. От испуга выронив морковку я упала на землю, закрывая уши руками. В панике посмотрев вокруг, я взглядом нашла наушники и поползла до них. Заполучив средство защиты и заглушив громкий писк, я продолжила занятие. «Глупая! Тебе же сказали, что она КРИЧИТ!» – корила себя. Заполнив ящик доверху, я закрыла его и отнесла в хижину. К этому времени вернулся и весьма веселый после прогулки Хагрид.

– Как подопечная, профессор? – спросил Хагрид.

– Весьма посредственно, но с заданием справилась, хоть и… Я думаю, Вы сами видите как.

Снегг встал с кресла и окинул меня насмешливым взглядом. Да, вид у меня был не самый лучший. Лохматые волосы, в которых торчали ветки и сухие листья. Уставшее, бледное лицо, перепачканное огуречным соком с земляной примесью.

Вытерев капельки пота вперемешку с соком со щеки и, шмыгнув носом, в ожидании переводила взгляд с Хагрида на Снегга.

– Вы свободны, мисс Слизнорт, можете идти, – холодно сказал Снегг, но я заметила улыбку, на секунду озарившую его лицо.

– Хагрид, нам нужно обсудить последние происшествия. Дамблдор уже ждет и прихвати…

Выдохнув, я сняла дождевик и перчатки, повесив все на место в хижине, и, попрощавшись, отправилась в замок, желая поскорее смыть с себя «кровь врага».

========== Глава 7. ==========

– Ты раб или творец своей жизни? – воодушевленно кричал Грюм, размахивая разлинованными порезами руками.

– Творец, – жалобно вопил Стив, сопротивляясь движениям, приказываемых Грюмом.

– Тогда борись!

– Борюююсь, – взвыл подопытный.

Стив только кряхтел. Схватившись руками за ноги, он каменной хваткой прижимал коленки друг к другу. От этих действия, вены на мускулистых руках вздулись, а кожа побледнела. Казалось, что ноги в этот момент принадлежали не ему, а профессору.

– Борись, мальчик мой! – Грюм уже не просто кричал, а тяжело звеня своим протезом, нарезал круги вокруг семенившего на месте друга. Последний, прикладывая титанические усилия, пытался уже не только физически стоять на месте, но и мыслительно подавлять влияние. От этих действий, на его лбу выступали капельки пота и, скатываясь по широкой шее, падали на пол. С жалость, Лотти смотрела на эту сцену и кидала убивающие взгляды в сторону мучителя. Она настолько сильно сжимала и заламывала руки, что на загорелой коже были видны следы от ногтей.

– Все, хватит, – сказал Грюм. Когда Стив сел, он продолжил, – Я хотел показать Вам, что непростительные заклятья не такие опасные. Конечно, исключая одно. Но Вы можете бороться. Да, сопротивляясь, вы испытываете боль, мистер Фишер нам только что это продемонстрировал, но тогда вас не так просто одолеть.

– Конечно, просто продемонстрировал.…Ну-ну. – Рассерженно бурчала подруга, а я метала злобные взгляды в сторону белокурой головы. Заметив это, Натали повернулась и высунула язык.

В последнее время ситуация между мной и Натали Боум все больше накалялась. Мало мне было Снегга, как теперь и эта беловолосая дьяволица пыталась всячески мне испортить жизнь!

Это произошло после очередного занятия по зельеварению. Профессор решил «развлечься» и провести своего рода конкурс на приготовление зелья уровня «выше низшего, так как на большее мы не способны».

Дух соревнования витал в воздухе. Но в этот раз мы сражались на два фронта: соревнуясь между собой и с факультетов Слизерин. Все прекрасно знали, что победят они, но надежда теплилась в груди гриффиндорцев, трепыхаясь и воркуя голубкой.

Я спокойно по жилкам нарезала листья перечной мяты, как услышала подкрадывающиеся шаги. Не успев среагировать, я увидела руку Натали, что-то бросавшую в мой котел. Жижа закипела, и зелье каплями вытекло из котла, мажа не только стол, но и мою мантию. Все остановились от приготовления и стали наблюдать за происходящим. Злость заволокла мне глаза, и я вытащила палочку, громко крикнув заклинанье, …Но моя реакция была запоздалой.

–Фурункулюс!

Я замерла и почувствовала странный холод, за которым последовало жжение в носу.…Приложив руку, я потрогала мягкое образование, и взвыла от режущей боли… Нос со скоростью света распухал и становился ярко-синим.

– Что.…Лив, что у тебя с носом?! – взволнованно спросила подбежавшая Лотти. Я убрала руку и со слезами посмотрела на нее, – Ах ты, мерзкая змея!

Подруга пыталась настигнуть удаляющуюся Натали.

– Что за шум?! Все всё сделали уже? Что происходит? – рявкнул подошедший Снегг.

– Это мерзкая змея напала на Оливию… Смотрите, что она сделала! – Лотти метала молнии в сторону белой головы. Рукой она пыталась схватить ее за волосы, но Натали быстро отскочила и спряталась за широкоплечей спиной профессора.

– Мисс Боум, было ясно сказано, что применять заклинания против студентов запрещено, – Снегг поднял брови и строго посмотрел на Натали. Все ахнули и затаили дыхания, ожидая дальнейших событий.

– Мисс Кингсли, проводите свою подругу в больничное крыло. А с Вами, – холодно отчеканил профессор и посмотрел на сжавшуюся беловолосую девушку, – мы поговорим после занятия.

Непонимание заполнило пространство. Профессор не только не снял баллы с Гриффиндора, но и решил наказать студентку своего факультета. Я не разделяла восторга остальных, лишь постанывала от боли и держала пострадавший нос, который все больше и больше увеличивался.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю