Текст книги "Сад под луной (СИ)"
Автор книги: Ketrin Yait
Жанры:
Исторические любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)
***********************************************************************************************
Сад под луной
http://ficbook.net/readfic/3232373
***********************************************************************************************
Автор:Adelinamaiya (http://ficbook.net/authors/1229672)
Беты (редакторы): Miliskin
Фэндом: Ориджиналы
Персонажи: КатеринаНиколас, Джим
Рейтинг: G
Жанры: Гет, Романтика, Юмор
Размер: Миди, 52 страницы
Кол-во частей: 11
Статус: закончен
Описание:
На день рождении своей матери, Катерина Брейнг встречается со своим кузеном Никалосом Брейнгом, которого она никогда раньше не видела и с первого взгляда влюбляется в него. Но Катерина узнаёт что, Николас в своей жизни любил лишь одну женщину, которая вскоре умерла… Сможет ли она снова пробудить любовные чувства в этом молодом холостяке?
========== Именины леди Элис ==========
Англия, 1802 год.
– Дорогая, ты ещё не одета, а гости вот-вот прибудут, – в сотый раз предупредила меня матушка.
Ей исполнилось тридцать девять лет, но выглядела она намного моложе своих лет. Многие даже при первой встрече подумывали, что мы с ней сёстры. Сейчас на ней было надето чёрное платье, которое сидело идеально; серьги из чистого золота, которые переливались на солнце; и ожерелье. Все украшения смотрелись на ней более, чем красиво. Причёска сделана по последней моде и подходила к наряду. В общем, моя матушка была самой прекрасной женщиной. Изредка, я задаюсь вопросом: «А буду ли я такой же красивой и молодой в тридцать девять лет?»
– Извини, мамочка, меня бабушка желала увидеть. Она подарила мне вот это ожерелье,– я вложила в ладони Миссис Элис бриллиантовое украшение. – Правда, оно красивое? – спросила я, затаив дыхание, надеясь, что матушка оценить украшение по достоинству.
– О, оно великолепное, моя дорогая. Помню, когда твоя бабушка, покупая его, сказала мне: «А вот это ожерелье я подарю Катерине, когда ей исполнится восемнадцать лет».
– Но мне будет восемнадцать только через два месяца, – показывая возмущение всем своим видом, обратилась я к матушке.
– И что же? Ведь это твой первый бал, – одарила она меня теплой материнской улыбкой.
– Да, конечно, я лучше пойду переоденусь, – оповестив маму, я побежала на верх, желая по скорее подготовится к предстоящему событию.
– Мы с отцом будем ждать тебя внизу, – крикнула Миссис Элис мне в след.
Пройдя в свою комнату, я увидела Мисс Харриет – мою горничную. Мы с ней были как две лучшие подруги. Она всегда рассказывала мне свои самые сокровенные тайны, а я взамен доверяла ей. Мы просим друг у друга советов, девушка всегда разговариет со мной, как со своей родной сестрой, но маме это совершенно не нравилось, поэтому она запретила Харриет обращаться ко мне на «ты».
Горничной в этом году исполнилось двадцать пять лет. Она была смуглой девушкой и выглядела немного старше своих лет, но это не помешало нашему конюху влюбиться в это прекрасное божье создание. То, что Харриет без созвратно забрала сердце конюха, знала почти вся преслуга. Но, увы, девушка не было до этого никакого дело, потому что думала, что её могут уволить из-за завязавшегося романа. Да, я бы тоже не хотела, чтобы она ушла в отставку ради какого-то паренька. Другая горничная мне бы и не понравилась, ведь я так привыкла к Харриет, да и с кем я хихикала бы всю ночь, когда мне не спалось.
– Ну наконец, Мисс Кэтрин. Я уж думала, что вы уже не придёте, – залепетала моя раздосадованная подруга.
– Глупости, Харриет, как я могу пропустить свой первый бал, – заверила я девушку и прошла в сторону своего наряда.
Попросив Харриет помочь мне, я быстро надела своё вечернее платье и сделала причёску в виде розочки, что показалось мне очень милым, да и подруга оценила.
– Как ты думаешь, какие серьги мне больше подойдут? – частенько я просила совета у этой девушки, а она всегда помогала, даже если это выходило за грани разумного.
– Как по мне, с вашим ожерельем вам больше подойдёт «синий глазок», – посоветовала та и протянула мне то самое украшение.
У Харриет чудесный вкус, и я всегда ей доверяю, когда дело доходит до бижутерии или макияжа.
– Как я выгляжу? – спросила я, глядя на себя в зеркало, попутно застегивая замочек на ожерелье.
– Вы бесподобны, Мисс, с вами никто не сравнится в красоте!
– И всё благодаря тебе, спасибо, дорогая, – на мои похвалы девушка покрылась едва скрываемым румянцем.
– Ну что вы, это моя работа, – скромно нашла она ответ.
– И всё же я очень рада, что ты досталась мне…
Поцеловав Харриет, я быстро вышла из комнаты, понимая, что опаздываю. Идя вниз по ступенькам, я была, как обычная девушка без забот и гордыни, но когда добралась до главной лестницы, выпрямилась и медленно, грациозно стала спускаться. Зал был полный людей, нельзя было не заметить, как все взгляды были повернуты в мою сторону и с восхищением следили за каждым движением…
У Катерины было белое личико, выразительные светло-карие глаза, таившие в себе нечто загадочное, длинные чёрные ресницы (многие думали, что они ненатуральные), каштановые волосы и прекрасная фигура, которую она унаследовала от своих родителей. На ней было жёлто-коричневое платье, что так шло к цвету её глаз, волосы были собраны, и два локона спускались по обе стороны от зарумяненных щёк.
– Мам, отец, извините, я немного опоздала.
– Ничего, родная, мы привыкли к тому, что ты каждый раз опаздываешь.
– Когда ты была маленькой…
Не успел он договорить, как я быстро перебила его:
– О нет, папа, я знаю, что ты хочешь сказать, но прошу, тут много народу.
Джон получил титул графа, когда ему исполнилось тридцать пять лет. В тот год умер дедушка… Отец был высоким, ему было сорок четыре года, и я гордилась тем, что он всегда элегантно одевается, несмотря на возраст.
– Джон, не смущай её, ты же знаешь, как она быстро краснеет.
– Это уж точно, бабушка, – ответила я.
Когда Джон с Изольдой отошли, я обратилась к маме:
– Мама, у меня тоже есть для тебя подарок, – я положила ей в руку маленькую шкатулку.
– О, милая, спасибо тебе, – открыв крышку, она увидела серебряную брошь. – Это восхитительно! – сказала она и, обняв меня, поцеловала.
– С днём рождения, мамочка.
Все уселись за большой стол, я села между бабушкой Изольдой и мамой. Все живо начали о чём-то болтать, а я пила чай, смотря то в одну, то в другую сторону, и слушала, о чём говорят.
– Вы слышали, что у короля Уэстленского есть внебрачный ребёнок?
– Да что вы говорите, быть такого не может! Все знают, что ради леди Ингрэм он готов на всё!
– Да-да, я тоже слышала, – отозвалась другая. – Говорят, что её звали Элизабет Дандридж, но по какой-то неизвестной причине она исчезла, ничего не сказав, оставив ребёнка. Король, говорят, два года искал её, но всё тщетно.
– Ах, какой ужас, – ответила первая.
– Нынче женщины стали бросать своих детей. Наверняка нашла себе какого-нибудь князя, вот и сбежала девушка.
После этих слов, наступило молчание… В следующий момент лакей открыл двери и все с негодованием посмотрели в его сторону. Он объявил: «Мистер Говард Брейнг, леди Натали Остин и их сыновья: Николас Брейнг и Джим Брейнг». Почти все, кто сидел за столом, сразу подошли к ним и стали приветствовать их самыми искренними словами и рукопожатиями. Первыми подбежали Джон и Элис.
– Дорогой мой братец, – бросился он на встречу с распростёртыми объятиями, – сколько лет, я уж думал, что ты не приедешь!
– Я не мог разочаровать своего младшего братца, – ответил дядя Говард, хлопая его по спине.
Через некоторое время все снова сели за стол, а мои родные всё ещё стояли и разговаривали, весело смеясь… Опомнившись, я быстро встала и подошла к ним, мама сразу же представила меня. Дядя Говард был немного полным и не таким высоким, как его младший брат. Волосы были слегка седыми, но ему можно было дать около пятидесяти пяти лет. У него был очень заразительный смех и хорошее чувство юмора, как мне показалось.
Я протянула ему руку и произнесла:
– Здравствуйте, дядя Говард.
Он взял меня за руку и так крепко обнял, что мне стало трудно дышать.
– Ишь ты, смотрите, как она выросла, прямо-таки настоящая красавица, вся в маму.
Уверена, что после этих слов мама сильно покраснела. Наконец он отпустил меня, и я тяжело вздохнула.
– Здравствуйте, кузина Кэтрин. Отец не говорил мне, что у меня есть такая прекрасная родственница, – сказал Джим и взял мою руку, нежно целуя.
– О, вы мне льстите, дорогой кузен, – ответила я, как бы смущённо взмахивая рукой, и все рассмеялись…
– Добрый вечер, кузина Катерина.
Его голос был тихим, спокойным, совсем не похожим на голос Джима. Он был среднего роста, широкоплечий, у него были голубые глаза, тёмные волосы и светлое лицо с бакенбардами. «Боже, какой же он красивый», – подумала я, смотря на него, и лишь потом, отгоняя мысли в сторону, ответила:
– Добрый вечер, кузен Николас. Рада вас видеть.
Я почувствовала, как щеки залились краской и быстро опустила голову.
– Я страшно проголодался. Если вы не против, я с удовольствием поем и заодно поболтаю с моей прелестной племянницей. – Улыбнулся мне дядя Говард.
– Я только с радостью! – ответила я.
Мы сели за стол. Дядя Говард и Джим столько говорили обо мне, что мне стало уж совсем неловко. Тем временем, из под ресниц я незаметно подглядывала на кузена Николаса, который сидел напротив меня и ел, попутно отвечая на вопросы мелкими фразами «Да», «Нет», «Так и есть».
Оркестр заиграл музыку. Начались танцы. Дядя Говард пригласил на танец леди Элис, а Джон танцевал с Леди Натали. Заметив, что маркиз Келвуд собирается пригласить меня, Джим быстро вскочил со стула и предложил мне потанцевать, опережая соперника. Я с улыбкой ответила Джиму: «С удовольствием», и мы закружились в вальсе.
– Сколько тебе лет, Джим? – спросила я его, нежно улыбаясь ему.
– Скоро будет шестнадцать. Я уже почти взрослый, как брат. А вам сколько, кузина Кэтрин?
– Через два месяца мне исполнится восемнадцать, – ответила я.
– Какая досада… А я надеялся, что смогу вам понравиться, – сказал он с отчаянием.
Я не могла не рассмеяться и, утешая его, с лёгкой улыбкой сказала:
– Ах, Джим, ты мне с первого взгляда понравился. Думаю, мы станем отличными друзьями.
В его глазах загорелись искорки, и сразу спросил:
– Правда?
– Даю слово! – уверила я его и он почти выкрикнул:
– Ура-а!
Можно было сказать, что Джим в свои шестнадцать лет больше походил на десятилетнего мальчика, и позже я узнала от дядя Говарда, что так и есть.
Мои мысли вернулись к Николасу: «Почему же кузен Николас не стал приглашать меня, или он не любит такие вечера и всякие танцы?» – начала думать я, как вдруг сзади послышался голос:
– Думаю, теперь моя очередь пригласить вас на танец, если, конечно, мой брат того позволит.
Я сразу же узнала спокойный голос кузена Николаса. Моё сердце подпрыгивало от радости, и я почувствовала, что мои щёки горят.
– Хорошо, но только ненадолго! – ответил Джим, уходя погрозив Николасу пальцем.
К моему удивлению, Николас улыбнулся мне и сказал, начиная танцевать:
– Вы чудесно выглядите, кузина.
– Благодарю вас. – ответила я, и затем продолжила. – Странно, что я раньше никогда не видела вас с Джимом.
– Вы, наверное, забыли, как мы в детстве играли.
– Разве? Но я ничего не помню… – ответила я с задумчивым видом.
– Вам было тогда всего лишь три года. Вряд ли вы что-нибудь сможете вспомнить. Отец часто путешествовал, – продолжал он, – и возил нас с собой, куда бы он ни поехал. Не знаю, слышали ли вы, что он главный судья в Англии.
– Я… Я не знала.
– И поэтому, ему часто приходилось выезжать, – я собиралась что-то сказать и чуть приоткрыла рот, но он быстро произнёс: – Я знаю, что вы хотите спросить. И сейчас отвечу вам. Отец очень любит путешествовать и поэтому сам вызжает к ним, беря нас с собой. Мы очень редко бывали дома… И теперь вы знаете, почему мы до сих пор не встретились.
Я кивнула. Мне так хотелось узнать его получше и много о чём хотела его спросить, но пока я желала только наслаждаться танцем, “В его объятиях”. Он умело вёл меня по залу, и всё это время я не решалась посмотреть на него, да и не смогла бы, ведь за всё это время, что я танцевала с ним, я не могла сдерживать свою улыбку.
Прошло несколько минут в молчании. А потом с каждым поворотом мне казалось, что становится трудно дышать. Я старалась дышать как можно ровно, но мне это с трудом удавалось. “Наверное Харриет перестаралась с корсетом”.– подумала я про себя и начала глубоко дышать. Заметив это, Николас с каким-то беспокойством спросил:
– Вам плохо?
Я немного колебалась и затем ответила:
– Здесь очень душно… Извините, мне… Мне нужно выйти, – сказала я и, быстро пройдя через зал, вышла в сад. Я надеялась, что он побежит за мной, но он только и посмотрел мне вслед.
Сад был очень красивым. По обеим сторонам стояли самые разные кустарники и несколько деревьев. Между ними красовались розы, фиалки, тюльпаны… А недалеко был красивый пруд, рядом с которым виднелась ива. Тут стояло несколько скамеек, я опустилась на одну из них и глубоко вздохнула, откинув голову назад. «Было так прекрасно. Как я могла так убежать? Может я просто переволновалась?” – спросила я себя. Через несколько минут, подышав свежим воздухом, я вошла в дом, быстро поднялась в свою комнату, легла на кровать и в ту же минуту уснула.
Комментарий к Именины леди Элис
Идея хорошая. Продолжай :)
©Бета
========== Признание ==========
Когда я открыла глаза, было уже светло, шторы были распахнуты, солнце виднелось высоко в небе. Я встала и, заметив, что на мне всё ещё вчерашнее платье, позвонила в колокольчик.
– Харриет, который час? – спросила я, сонно зевая, когда та вошла.
– Сейчас полдесятого, мисс, я не хотела вас будить, к тому же ваша мама сказала, что вы, наверное, очень устали.
– Да! Так и есть. Пожалуйста, помоги снять платье.
– Конечно, мисс Кэтрин. Она подошла ко мне и продолжила разговор начиная развязывать шнурки. – Ну, как вам бал? Расскажите мне, как всё было, мне так интересно, – сказала она в нетерпении.
– Ах, Харриет, было так прекрасно, особенно когда я закружилась в вальсе… Я и не думала, что это вызывает столько эмоций. – мечтательность ответила я, сложив руки как бы молясь.
– Хотела бы я посмотреть, – произнесла она, грустно вздохнув, и сразу добавила: – А как вам ваши кузены? Я видела, как младший говорил без умолку, он такой смешной, – сказала она, смеясь.
– Он очень милый, – заметила я с улыбкой и спросила:. – А как тебе старший – Николас?
– Более тихий, но не могу не заметить, что он не дурен собой, – сказала она смущённо.
– Он прекрасен, Харриет, – ответила я, кружась по комнате.
– Неужто вы влюбились, мисс?
– Даже не знаю, – ответила я, смущённо отводя глаза. – Но когда я с ним вчера танцевала, ни о чём другом я не могла думать.
– Ну-ну, мисс…
Я быстро позавтракала и спустилась вниз. Дядя Говард и Джон уже сидели в гостиной возле камина и серьёзно что-то обсуждали. Не желая их отвлекать, я вышла через заднюю дверь, которая вела к конюшне, чтобы немного покататься на Сильвии (так я назвала свою лошадь). Когда я вышла в поле, я услышала знакомый смех: Джим и Николас скакали на лошадях. Они оба так хорошо держались, что я стояла и с восторгом смотрела на них, затем я взобралась на Сильвию и подъехала к братьям.
– Доброе утро, кузина, вам уже лучше?
– Лучше, благодарю вас. Я должна извиниться за то, что так резко убежала…
– Я понимаю, – ответил он сухо, не дав мне договорить. Я обиженно надула губы и тут к нам поскакал Джим.
– Кэтрин, вы видели, как я хорошо держусь в седле? – спросил он.
– Как я могла не заметить? Уверена, что из вас, дорогой Джим, получился бы отличный наездник, – с улыбкой ответила я.
Джим покраснел.
– Кэтрин, я хочу скакать галопом, а брат мне не позволяет! – завопил он.
Я вопросительно посмотрела на Николаса.
– Хо… хорошо, – как бы с силой выдавил он из себя. – Но только держись рядом.
И через некоторое мгновение мы поскакали, весело смеясь и стараясь обогнать друг друга. Когда дошли до леса, мы повернули обратно, мы на несколько метров отставали от Джима, чему я была очень благодарна ему.
– Вы отличная наездница, Катерина, – с удивлением произнёс он, – наверное, дядя Джон каждый день учил вас ездить верхом.
– Да, мы с отцом часто ездили на лошадях, но в последнее время он так занят своей работой, что я вообще редко стала его видеть, – с горечью ответила я. – Дядя Говард тоже любит лошадей? – спросила я, уже с живостью.
– Не совсем, он больше интересуется своей работой. Не скажу, что меня это удивляет, так как наш с вами дедушка всю жизнь посвятил обязанностям графа…
– И дядя Говард не хочет, чтобы все его усилия были напрасны, – продолжила я.
– Именно.
– Но я не понимаю, он же судья, какое отношение графство имеет к нему?
– Видите ли… – Начал было он, но тут к нам подбежал дворецкий.
– Мисс Брейнг, я вас везде ищу, – проговорил он.
Это был человек лет пятидесяти, который работал у нас ещё до моего рождения. Он был высокий, худой и, как по мне, уж слишком благородным. Мне казалось, что такого доброго человека, как он, я ещё не видела.
– Что такое, Хьюго? – спросила я.
– Мадам хочет вас видеть.
– Что-то случилось?
– Не думаю. Но она велела мне немедленно найти вас.
Я посмотрела на Николаса, который так же повернулся ко мне, а затем ответила:
– Хорошо, мы уже идём. Может, продолжим в следующий раз? – обратилась я к кузену, с надеждой, что он согласится. Он кивнул.
Когда мы вошли, нас ждали в малой гостиной леди Элис и леди Натали.
– Вот и они, – с улыбкой проговорила Натали.
У неё было приятное светлое лицо, голубые глаза, как у Николаса, и светлые волосы. В молодости она, наверное, была очень красивой…
– Катерина, – обратилась ко мне мама, – я хочу, чтобы ты немедленно написала приглашения: через три часа мы устраиваем пикник.
– Я сейчас же займусь этим. – сказала я, хлопая в ладоши.
– Если хочешь, я могу помочь тебе, – с улыбкой сказала леди Натали.
– О, я буду только рада, тётя Натали.
Мы прошли в библиотеку и тут же начали составлять список.
День был чудесный, светило солнце, дул лёгкий ветерок, пели птицы, приехали тридцать пять самых близких нам людей, не считая детей, и со всеми ними я была знакома. Я сидела в кругу Николаса, маркиза Келвуда и двух старых подруг, Амелии и Лизи. Джим недалеко играл со своими новыми друзьями.
– Мисс Брейнг, вы даже не притронулись к вашему бокалу, – обратился ко мне маркиз Келвуд, указывая пальцем.
Эдвард Келвуд брюнет с тёмными глазами, у него были широкие плечи, и он был среднего телосложения. На вид Келвуду было не больше двадцати шести.
– Я… я не пью.
– Дорогая, неужели твои родители до сих пор не разрешают тебе пить вина? – спросила меня Лизи.
– Лизи, ты же знаешь, что я обещала. – ответила я, поморщив лоб.
– А я и не знала, что ты так серьёзно относишься к обещаниям, – ответила она, хитро улыбаясь мне.
Нельзя было сказать, что Лизи была плохой девушкой. Она скорее просто любила дразнить людей, и даже в школе её звали «Дразнилка Лизи». Да, это у неё хорошо получалось. Но я только улыбнулась ей, зная, чего она добивается.
– Мисс Брейнг, вы сегодня не особо разговорчивы, – заметил Эдвард Келвуд.
– Боюсь, что сегодня у мисс Брейнг не очень хорошая компания и она понятия не имела, что вы из себя представляете, когда приглашала вас сюда, – ответил, к моему удивлению, Николас, когда я уже собиралась ответить, и мы все покосились на него.
Он держался очень спокойно, впрочем, как всегда. Через несколько секунд Келвуд, опрокинув голову, громко захохотал.
– А ведь мы с тобой, Николас, были хорошими друзьями, когда учились в Итоне.– сказал он чуть улыбаясь.
Николас усмехнулся.
– Что-то не припоминаю такого, Эдвард, все студенты знали, каким ты был распутником, и лишь немногие желали твоей дружбы, а именно те, которые думали, что ты можешь найти для них хороших французских куртизанок. – Он с вызовом смотрел на него.
На мгновение, лицо Эдварда сделалось яростным, мне показалось, он вот-вот бросится на Николаса. Однако, он промолчал и лишь раздражённо сделал глоток вина.
Солнце почти село, и гости начали прощаться. Я разговаривала с Амелией и Лизи, как вдруг кто-то положил руку мне на плечо. Я быстро обернулась и увидела жёсткое лицо Эдварда Келвуда.
– Я хочу поговорить с вами, – прошептал он, как бы не желая, чтобы те его услышали.
Я ничего не успела возразить, как он тут же взял меня под руку и повёл в сад. Я старалась освободиться, но он ещё крепче сжал мою руку, а шаги его стали быстрыми.
– В чём дело? – спросила я, когда мы дошли до сада и повернули за угол.
Я сразу заметила, что вид Эдварда очень напряженный и затем он спросил то, чего я никак не ожидала:
– Что у вас с этим Брейнгом?
Я странно посмотрела на него и спросила:
– А почему вы меня об этом спрашиваете?
– Только не делайте вид, что вы ничего не понимаете, – грубо пробормотал он склонив голову набок и делая шаг вперёд.
Я не знала, что сказать и некоторое время прошло в молчании, потому-что я и вправду не понимала, о чём он.
– Вы любите его? – спросил он затем, так и не получив ответа.
Я резко посмотрела на него и увидела, что его глаза горят, а лицо выражает враждебность.
– Не говорите глупостей, с чего вы взяли? – неуверенно спросила я, думая, как он об этом узнал.
Его губы растянулись в усмешке, что бросило меня в дрожь, как и в все прошедшие годы.
– Звучит не слишком убедительно, моя дорогая Катерина. А вы ведь знаете по нашей старой дружбе, что я желаю услышать только правду.
Он замолчал и через несколько секунд продолжил:
– А теперь я повторяю свой вопрос: что между вами и Брейнгом?
Это начало меня раздражать и я холодно ответила:
– Это вас не касается, Эдвард!
– Уже лучше, – сказал он, медленно приближаясь ко мне и улыбаясь.
– Значит, вы не отрицаете того, что у вас есть к нему какие-то чувства помимо родственных?
– Я… я не говорила ничего такого, – ответила я, с дрогнувшим голосом.
– Хмм… Но даже если это так, то знайте, – он подошёл ко мне ещё ближе и нагнулся так, что я почувствовала его дыхание. – В своей жизни молодой Брейнг любил лишь одну девушку. Через год их знакомства она умерла, а он пару лет не мог забыть её и, в конце концов, решил остаться холостяком.
Он снова замолчал на несколько секунд и затем продолжил:
– Я хочу этим сказать, моя милая, что, как бы вы не полюбили его, он не ответит вам взаимностью.
Я посмотрела на него бегая глазами, после чего, он заправил за ухо мою выбившуюся прядь волос и продолжил:
– А я никогда вас не брошу.
Я всё ещё смотрела на него и не могла отвести взгляда.
– Кэтрин, – послышался голос. Я обернулась и увидела Джима. Я быстро отошла от Эдварда, затем Джим сказал:
– Тётя Элис зовёт вас.
– Уже иду, – проговорила я, и, повернувшись к Эдварду, быстро попрощалась и ушла, не дав ему что-либо сказать. После этого он всё ещё стоял и смотрел мне вслед.
– Куда ты всё время исчезаешь, Катерина, – услышала я голос мамы, когда вошла в её спальню. Там была ещё и леди Натали, которая сидела в кресле и читала книгу. Когда я вошла, она посмотрела на меня и улыбнулась самой искренней улыбкой.
– Я была с маркизом Келвудом. – ответила я, не подумав, и тут же сжала губы.
– Милая, надо предупреждать, когда собираешься отлучиться надолго, – сказала тётя Натали.
– Простите, я не подумала.
– Ну, что сказал маркиз Келвуд? Неужели он предлагает тебе свою руку, дорогая?
– О нет, мама, мы просто разговаривали, – быстро ответила я.
– И давно люди начали просто разговаривать, оставшись наедине? – подмигнула мне тётя Натали.
Я смущённо улыбнулась и сконила голову чувствуя, что краснею.
– Мне нужно принять ванну, спокойной ночи.
Поцеловав маму и тётю Натали, я спустилась на второй этаж и наткнулась на кузена Николаса.
– Прощу прощения. – сказала я. И подняв глаза, увидев, что это Николас, я слегка покраснела вспомнив сегодняшний случай и произнесла:
– Спокойной ночи, кузен Николас.
Я сделала несколько шагов…
– Катерина, – окликнул меня он с тихим голосом. Я повернулась и он продолжил:
– Я должен извиниться за произошедшее, у нас с Эдвардом были не лучшие отношения.
– Все в порядке. Спокойной ночи, – почти шёпотом произнесла я и удалилась.
========== Долгая прогулка. Часть 1. ==========
Последние 4 дня были пасмурными, шёл дождь. Я сидела в библиотеке и читала роман Франсуа Фенелоны “Приключения Телемака”. Я очень любила читать книги, сидя возле камина и слушать, как дождь бьётся о стёкла. Я гневалась, когда кто-то входил в комнату и отвлекал меня. За эти дни, проведя всё время дома, мы с Николасом и Джимом многое узнали друг о друге и стали более близкими, что даже Николас разговаривал со мной гораздо дружелюбнее.
На следующий день дождь прекратился, ярко светило солнце, лужи почти высыхали, на улице были слышны топот копыт и голоса прохожих. Наступило время для ленча. Я спустилась в столовую и увидела, что все уже сидят вокруг большого стола, а слуги всё приносили самые разные блюда.
– Кэтрин, сюда, я занял для тебя место – окликнул меня Джим, когда я вошла. Я обвела взглядом столовую и обнаружила, что Николаса нигде нет.
– А разве кузен Николас не спустится к нам? – спросила я, когда села за стол.
– Ему пришлось уехать ненадолго, дорогая. – ответила Элис и я, с грустью в глазах надула губы.
– Вот, сразу видно, как они привыкли к друг другу, а я уж думал, что Николас поведёт себя глупо – сказал дядя Говард, заметив моё грустное выражение лица.
– Так и есть, мы с братом очень полюбили Кэтрин. – ответил Джим, беря мою руку и улыбаясь мне. Я ответила ему тем же.
– Дорогая, почему бы вам с леди Натали не взять с собой и Катерину? У неё ведь тоже должен быть свой полный гардероб – обратился Джон к маме.
– О, это чудесная идея – воскликнула тётя Натали.
– Милая, хочешь поехать с нами? – спросила меня уже мама.
– Конечно мам, как я могу отказаться от пары новых туфель и платьев? – радостно ответила я.
– Значит решено… Хьюго, скажи, чтобы через пять минут был готов мой фаэтон. – распорядился отец, и Хьюго, быстро кивнув вышел.
Я пошла в свою комнату, надеясь обнаружить там Харриет, но, к моему сожалению, её там не оказалось, и я переоделась в голубое платье с вырезом, а на голову надела шляпку с розовой лентой. Я взглянула в зеркало и увидев, что не плохо выгляжу, я вышла из комнаты. Во дворе я увидела огромный фаэтон, запряжённый двумя очень красивыми лошадьми. Всю дорогу мы обсуждали, какие платья нам больше подойдут или у какой портнихи лучший товар. Леди Натали не раз похвалила мой вкус к подборкам платья. Так мы ехали то к одной, то к другой портнихе, прошло уже 3 часа, после примерок мы решили зайти в маленький ресторан на Мент-стрит, заняв столик у окна, я заказала себе горячий чай и пирожное. Мама заказала себе салат, чай и маленький пирог, а тётя Натали то же самое.
– Кэти, ты уверена что больше ничего не будешь? – обратилась ко мне мама.
– Я не голодна, просто очень устала. – сказала я, тяжело вздохнув.
– Ну, разумеется.
– Через несколько минут к нам подошла одна пожилая женщина.
– Мисс Вернен? – обратилась она к маме, – с минуту она молча смотрела на неё снизу в верх, а потом вскрикнула:
– Миссис Неома! – что все посмотрели в нашу сторону. Она обнимала её, целовала и потом, сквозь выступившие слёзы проговорила – Что вас привело в Англию? Мне сказали, что вы уехали в Венецию, после вашего замужества.
– Так и есть, мне пришлось приехать сюда по одному очень важному делу.
Мы с тётей Натали всё ещё смотрели на них, гадая, кто же эта женщина, что заставила маму даже заплакать, а ведь она так редко плачет. И тут, как будто прочитав наши мысли, она представила нас.
– Это миссис Неома, она была моей гувернанткой 25 лет назад.
После, я села в глубоком реверансе, улыбаясь ей самой искренней улыбкой. Она нежно улыбнулась мне и приговорила:
– У тебя чудесная дочь, дорогая, даже не верится, что прошло столько времени.
Мы снова сели и миссис Неома стала рассказывать нам, какой привлекательной и умной была леди Элис, какими лучшими подругами они были, (после этих слов я сразу подумала о Харриет). И как они с отцом полюбили друг друга, ночью в тайне убегая, и как до самого рассвета гуляли в саду графа Джона, под ночной луной.
Так мы просидели больше часа, пробило 6 часов.
– Ах, неужели так поздно? – вскрикнула Неома. – Я должна попрощаться с вами – сказала она затем вставая.
У мамы снова затуманились глаза слезами.
– Обещаю, мы ещё встретимся – сказала миссис Неома, обнимая и утешая её.
Мы попрощались и она ушла. Через несколько минут мы вышли на улицу и молча направились в сторону фаэтона, как вдруг, впереди нас показалась высокая фигура. Я подняла глаза и увидела того, кого меньше всего хотела бы увидеть.
– Добрый вечер, дамы – произнёс он, поклоняясь и я увидела, что он смотрит на меня из под ресниц, снизу в верх, как бы изучая меня с усмешкой на лице.
– Добрый вечер, мистер Келвуд – ответила мама, уже улыбаясь.
– Что привело на Мент—стрит столь самых красивых леди в Англии?
Он невыносим, подумала я, скривив губы и прежде, чем они успели что—либо ответить, я быстро произнесла:
– Боюсь, что мы сегодня очень устали Эдвард и хотели бы, как можно скорее вернуться домой.
Наверное, мои слова показались им грубыми, но у меня не было ни малейшего желания разговаривать с ним и выслушивать его, полные сарказма, комплименты.
– Какая жалость, а я так надеялся что смогу прогуляться с вами по парку, ведь вы так редко куда—нибудь выезжаете, что я неделями не вижу вас и это вгоняет меня в нескончаемую тоску. – пробормотал он, отпустив голову вниз, делая вид, что это и впрям так есть.
Но меня не тронули его слова, потому что я знала его уловки ещё с детства, хотя, видимо на маму и тётю Натали его слова подействовали, так как мама сказала:
– Что вы, уверена, что мисс Катерина с радостью прогуляется с вами, так милая? – в этот момент он посмотрел на меня и улыбнулся своей хитрой улыбкой, давая мне понять, что он выиграл.
Мне захотелось броситься к ногам матушки и расплакаться, умоляя не оставлять меня с ним, но я лишь умоляющим взглядом посмотрела на неё, на что она совершенно никак не отреагировала, а наоборот, пожелала нам приятно провести время и уехала.
Мне не хотелось поворачиваться в его сторону, поэтому я стояла смотря вслед уезжавшему фаэтоны. И поняв это, он сделал это за меня, обнимая одной рукой за талию он повёл меня в парк. Наконец я, высвободилась от его руки и встала перед ним.
– Вы довольны? – пробормотала я.
– Вполне! Я даже не думал, что так легко заполучу их доверие – сказал он, довольствуясь собой.
– Значит, вы следили за мной? – спросила я с каким—то испугом.