355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кайла Z » Я сказал – саранхэё! » Текст книги (страница 1)
Я сказал – саранхэё!
  • Текст добавлен: 8 марта 2021, 17:30

Текст книги "Я сказал – саранхэё!"


Автор книги: Кайла Z



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц)

Кайла Z
Я сказал – саранхэё!

1 глава. Судьбоносная встреча

Говорят, сентябрь лучший месяц для посещения Сеула и всей Кореи в целом. Удушающая летняя жара уже спала, а холода еще не наступили. Идеальное время. Особенно для первого путешествия в страну. Даже если это рабочая поездка. Поэтому у меня полно планов на эту осень.

Когда я вышла из самолета, получила свой багаж и остановилась у информационной стойки, у меня была четкая уверенность, эта осень изменит мою жизнь.

Вообще-то так и случилось.

– Сэр? Ли Чон Хи? Это Луиза, – я прижимаю мобильный телефон к уху и слышу быструю корейскую речь. Я заговорила на английском, обращаясь к собеседнику. – Простите, я плохо понимаю. Вы говорите по-английски?

На другом конце провода с жутким акцентом мне ответил мужчина, видимо, это и есть Ли Чон Хи.

– Мисс Луиза? Что-то случилось?

– Сэр, я в аэропорту, мой самолет только что приземлился и я не нашла встречающих…

– Вы уже в Сеуле?! – кажется, кто-то не знал, что я должна прилететь сегодня.

– Да.

– Простите мисс Луиза, мне не сообщили, что ваш рейс должен был быть сегодня.

– Странно, – я оглядываю толпы людей вокруг. И что же мне делать?

– Если вы подождёте, я приеду и сам вас заберу, – вежливо предлагает Ли Чон Хи. Спустя пару секунд добавляет. – Я доберусь до аэропорта в течение часа.

– О, ну если бы вы сказали, куда мне ехать, я бы могла сама добраться.

– Нет, мисс Луиза, Хонсок назначили меня помогать вам и следить, чтобы ваше проживание в Корее было максимально удобным. Я сейчас же выезжаю.

– Хорошо, – связь на другом конце провода обрывается, я смотрю на экран и хмурюсь. И что мне делать в аэропорту целый час? Я смотрю по сторонам в поисках кафе. Хочется поскорее лечь спать, все-таки шестичасовая разница во времени сильно сказывается на организме. Дома уже ночь, спать хочется просто жутко. А это значит,что надо выпить кофе. Или хотя бы крепкий зелёный чай.

Я пошла в сторону одной из крупных сетевых кофеен, купила себе обжигающе горячий латте в стаканчике и вышла в терминал. Сделав несколько маленьких глотков, чтобы не обжечься, я остановилась у одной из колонн и принялась разглядывать людей. Мама мне часто говорила, подмечать отличительные черты людей – полезная вещь. Так ты всегда будешь знать о человеке больше, чем он хочет тебе рассказать. А еще, это полезно для писателя, потому что персонаж без изюминки или характерной черты абсолютно не интересен.

Раньше я частенько каталась на общественном транспорте и наблюдала за людьми. Сейчас у меня не так много времени для этого, но раз уж выпала возможность, можно понаблюдать за корейцами. Действительно ли мы так сильно отличаемся друг от друга, или все-таки привычки и повадки у нас одинаковые.

Я медленным взглядом начала бродить по лицам людей, разыскивая кого-нибудь достаточно интересного. Почти все в этом терминале ждут кого-то или провожают. Они быстро движутся и их лица сливаются в толпе. Но есть и те, кто достаточно спокойно стоит и немного выделяется на общем фоне.

Например, несколько девчонок стоят в углу и кого-то усилено высматривают. Они сильно отличаются от основной толпы, потому что стоят при полном параде. Накрашенные, с аккуратными прическами и в стильной одежде. Высокие. Красивые. На таких обычно западают все парни. По крайней мере, в России точно.

Девушки что-то обсуждают между собой, но я плохо понимаю корейский, поэтому о чем они говорят, я не разбираю. И они часто оглядываются по сторонам, как будто высматривают кого-то. Может кого-то встречают?

Я перевожу  взгляд в сторону от них и делаю еще глоточек кофе. Достаю телефон и смотрю на время, прошло всего полчаса. Нужно подождать еще. Я отлепляюсь от колоны и делаю шаг в сторону. Тотальная ошибка! Всего один неверный шаг. Всего одно движение и я врезаюсь в человека. Бумажный стаканчик с кофе вжимается в чужую грудь и проливается под недовольный вопль на одежду незнакомца. Малая часть кофе оказывается на моих руках и пачкает удобные кроссовки.

Я ошарашено отскакиваю в сторону.

– Вот же блин! – я смотрю на темное пятно от кофе расползающееся по мужской груди и, ахнув, перехожу на английский. – Боже мой! Простите! Я не смотрела куда иду!

Подняв глаза на его лицо, я вижу парня, наверное, моего возраста, может чуть старше. Он выше меня на добрую голову, пол лица закрыто черной защитной маской, а на глаза надвинута бейсболка. Странный выбор одежды для аэропорта, но может это у корейцев такая мода?

Парень недовольно бормочет на корейском и так быстро, что я даже знакомых фраз не могу расслышать. Я замечаю лишь истеричные нотки в его восклицаниях. Похоже, мне повезло нарваться на какого-то психа. Я старательно извиняюсь:

– Извините, я возмещу вам ущерб. Простите, это моя вина, я правда не смотрела куда иду.

В какой-то момент он замирает, внимательно смотрит на меня и вдруг, вытянув руку вперед, отталкивает меня в сторону. И кого-то зовет, я моментально это понимаю, судя по его интонации.

За моей спиной вырастают, будто грибы из под земли, несколько охранников аэропорта. Истеричный парень, размахивая руками, указывает на меня и что-то им бормочет. Он что, сейчас меня пытается охранникам как преступницу представить? Он вообще идиот? Я же не специально его облила! И я же извинилась!

– Простите? – я оборачиваюсь к охране. – Вы говорите по-английски? Я не понимаю, что хочет этот человек…

– Госпожа, не могли бы вы пройти с нами? – один из охранников, к счастью, понимает английский и обращается ко мне.

– Да, но что происходит? Я же просто случайно в него врезалась.

– Пройдемте, госпожа, мы проверим ваши документы, – охранник кланяется. Сначала этой истеричке, потом быстренько мне и рукой показывает путь.

– Хорошо, – я киваю ему, а потом поворачиваюсь к истеричке, рассерженно на него смотрю и на чисто русском языке произношу. – Ну смотри, козлина, если у меня из-за тебя будут проблемы, я тебе всю жизнь испорчу. Из-под земли достану.

Похоже мой злобный взгляд, направленный на него достиг цели, хоть моих слов он и не понял. Истеричка нахлобучил кепку посильнее на глаза. Вот и правильно, гаденыш, не смотри на меня!

Охрана провела меня в небольшое помещение, откуда они следят за происходящим через большое стеклянное окно и кучу мониторов. Меня усадили за стол и попросили все мои документы. Я спокойно выдала им все, что у меня было и охрана принялась проверять мою личность. На самом деле ничего страшного, но нервы мне, конечно, это потрепало. Пока они ковырялись в документах, я смотрела в окно и заметила, как один из охранников подошел к истеричке и что-то, активно жестикулируя, начал рассказывать. Этот парень снял с себя кепку и опустил на подбородок маску. Что ж, а он симпатичный, я готова это признать. Высокий, темноволосый, у него худощавое спортивное телосложение, широкие плечи. Не идеальный, конечно, но красавчик. А еще у него красивые миндалевидные глаза и губы. Не будь он истеричкой, я бы, наверное, им заинтересовалась.

Когда охрана вернулась ко мне с документами, я полюбопытствовала:

– Извините, наверное, мой вопрос немного странный, но кто этот молодой человек?

– Мисс, вы правда не знаете кто это? – удивленно смотрит на меня охранник. Я качаю головой.

– Это же Ким Джухен! – воодушевившись говорит более молодой охранник. Я скептически приподнимаю бровь,не понимая, что такого в этом Джухене.

– Он актёр? – я смотрел пару дорам, но его не помню.

– Мисс, он один из вокалистов группы, которая изображена на вашей толстовке, – ткнув в меня пальцем, говорит охранник. Я удивленно перевожу взгляд на надпись прямо посреди толстовки и хмурю брови. – Точнее он их лидер и главный вокалист.

– Правда?

Они утвердительно кивают.

– Мне ее подарила перед вылетом подруга, она их фанатка вроде бы, – я с сомнением смотрю на охранников.

– Вы правда не знаете, кто он такой?

– С чего бы мне его знать? У нас они не так чтобы и популярны.

– Но господин Ким сказал вы сталкер…

– Кто? – надеюсь я сейчас не сильно завопила. Что сказал этот певец недоделанный?! – Я знать не знаю этого истеричного мудака! Я просто случайно на него наткнулась, пока ждала своего сопровождающего. И я, между прочим, сразу извинилась.

Вот так прошел мой первый день в Корее. Истеричка обвинил меня в сталкерстве и едва ли не в преследовании. Хорошо, что у меня были с собой документы из продюсерской студии, подтверждающие, что я приехала по работе. Иначе, все могло бы закончиться не слишком радужно. Но ничего, найду я еще этого недопевца и покажу ему харакири… хотя, это же вроде японская традиция – да?

2 глава. Если бы взгляд мог убить.

Из-за этого мерзавца охрана продержала меня в аэропорту почти два часа. Они заполнили кучу бумажек и мне пришлось везде ставить свои подписи. А также составлять объяснительную. Спасибо Ли Чон Хи из продюсерского центра, он объяснился с охраной и забрал меня. Уже потом, пока мы ехали в машине, он рассказал, что если бы эта долбаная недопевичка написал на меня жалобу в полицию, все закончилось бы гораздо проблематичнее для меня. Возможно, мне запретили бы работать или выслали обратно в Россию. Это при самом плохом раскладе.

Ситуация ужасно меня разозлила. Обычное недопонимание со стороны зазнавшегося певца и все, что я подготавливала месяцами – могло разрушиться. Я могла лишиться контракта с Хонсок групп. Как подумаю об этом, меня трясет. Надеюсь, эта истеричка больше никогда не встретится мне на пути.

В любом случае, первое впечатление о Южной Корее у меня отвратительное. Если все звезды здесь такие зазнавшиеся, то неудивительно, почему фанаты зачастую хейтят их. Впрочем, это несильно должно меня волновать. Главное, за чем я приехала в Сеул – это моя работа и возможность выйти на новый уровень, как писателю.

Ли Чон Хи привез меня в уютный отель, где на мое имя Хонсок групп забронировали номер. Он находится в непосредственной близости к продюсерскому центру, где мне предстоит работать. В вестибюле Чон Хи со мной распрощался и заверил, что завтра утром он будет ждать меня здесь же для того, чтобы отвезти на встречу с исполнительным продюсером.

Находясь в номере, я стащила с себя толстовку с изображением уже ненавистной мне группы и закинула ее в мусорное ведро. Сопроводив ее самыми нелестными эпитетами. А затем позвонила подругам и сообщила о том, что благополучно добралась до отеля. О случае с айдолом я предпочла умолчать, но все-таки в разговоре с Алисой, той самой, что подарила мне толстовку, я осведомилась о группе, в которой поет истеричка.

– Road Moon? Естественно они супер популярны и не только в Корее. Ты знала, что их последняя песня вошла в топ 10 лучших песен мира в этом году? И не малую роль здесь сыграл вокал моего любимчика Джухена!

При упоминании имени этого сумасшедшего меня перекосило от злости.

– Ох, как он поет, его голос подобен ангельскому пению! , – заливала Алиса мне в уши хвалу. – А какой он красавчик! Хочешь, я тебе его фотки пришлю? У меня как раз есть несколько с его фотосессии!

– Не надо, вот уж спасибо, но я как-нибудь обойдусь, – поморщилась я.

– Слушай, а чего это ты заинтересовалась? Тебе же никогда не нравились такие группы.

– Мне и сейчас не нравятся, – как можно спокойнее ответила я. – Просто здесь их постеры на каждом шагу. Вот и спросила. Неужели они, и правда, так популярны?

– Очень-очень! – радостно заверещала Алиса. Господи, пропащая она, лучше бы любила кого-то нормального! Может все-таки рассказать ей про случай в аэропорту? Я поджала губы, разобью ей сердце такой новостью и перестанет она фанатеть. – А ты знаешь, Джухен еще и актер. В прошлом году дорама с его участием была высоко оценена критиками. Какой он талантливый! И поет и играет отлично. Эх, я даже тебе завидую! Ты сейчас в Корее, вдруг встретишься с ним!

– Типун тебе на язык! – я постучала по деревянному столу и плюнула себе за спину. – Вот уж такого счастья мне не надо.

– Лу, и все-таки, если ты его встретишь, возьми мне автограф.

– Да с чего бы я его встретила!? – кажется даже разговор об этом ненормальном меня злит.

– Ну как же! Ведь его группа выступает под лейблом этого продюсерского центра, с которым ты договор заключила.

– Чего? – вот это новость! Я села на кровать и уставилась в стену. Неужели я, правда, могу вновь с ним встретиться? В голове закопошились сотни мыслей, одна другой мстительнее и ужаснее.

– Лу? Ты чего вдруг замолчала? – кажется, погрузившись в свои мечтания, я позабыла, что до сих пор говорю с подругой.

– Аа, – я встрепенулась и хитро усмехнулась, – Алис, ты ведь все-все знаешь про этого Джухена?

– Ну, не прям все-все, но много, – после короткой паузы ответила она мне.

– Скинь мне инфу о нем, вдруг я, и правда, его встречу.

– Хорошо, – Алиса защебетала о чем-то еще, но я уже слушала ее вполуха. Теперь все мои мысли занимали идеи, как отомстить айдолу.

Через несколько минут мы попрощались друг с другом, и я пошла готовиться ко сну. Завтра важный день для меня.

На следующий день, как и обещал, Чон Хи привез меня в офис центра и отвел на встречу с исполнительным продюсером дорамы, которую будут снимать по моей книге. Раньше мы говорили только по телефону, в Москву на встречу со мной прилетал его помощник, а теперь мы встретились лицом к лицу, и я ощущала нечто наподобие счастья. Точно такое же чувство у меня было, когда мне предложили купить права на экранизацию. Но сейчас все по-другому, кто бы мог подумать, что Хонсок групп действительно решит предложить мне написать сценарий для дорамы.

И вот, я сижу в кабинете продюсера Пак Ыну и заключаю договор, который станет новой отправной точкой в моем творчестве. Даже мечтать о таком я не могла. А теперь…

– Госпожа Луиза, – симпатичный кореец средних лет приветливо мне улыбается, – я возлагаю большие надежды на наше сотрудничество.

– Господин Ыну, пожалуйста, называйте меня Лу, – я расплываюсь в ответной улыбке. – Поскольку мое полное имя достаточно сложное для произношения. К тому же, именно так меня называют все мои друзья и коллеги.

– Что ж, вы правы, просто Лу гораздо звучнее для нас, – он согласно кивает. Он забирает у меня подписанный договор.

– И насчет сотрудничества, я рада, что мне представилась возможность поработать над сценарием для дорамы. Правда, изначально я предполагала, что вы хотите просто приобрести права на мою книгу для экранизации.

– Первоначально план был таков, но детально обсудив все, мы пришли к выводу, что ваша помощь в создании сценария будет как нельзя кстати. Все-таки книга затрагивает историю людей из двух разных стран.

– Я никогда не писала сценарии, тем более я не знаю, как адаптировать его для корейской публики.

– Об этом можете не беспокоиться, – похоже, господин Ыну твердо уверен, что все будет хорошо. – В вашем распоряжении будет команда сценаристов, которые помогут вам.

– А языковой барьер? Я говорю только на английском и всего немного на корейском, – на самом деле проблема с пониманием меня беспокоит сильнее, чем сложности со сценарием. Если мы не будем понимать друг друга, то и работа будет продвигаться с трудом.

– Вы отлично говорите по-английски, с этим проблем не будет. Также, для вашего удобства, я готов предоставить вам переводчика.

– Спасибо!

– Хотите познакомиться со своими коллегами? – спрашивает Пак Ыну, и я сразу же быстро киваю:

– Да, конечно! Мне бы хотелось побыстрее приступить к работе.

– Похвальное рвение! Мой помощник Джуен вас проводит и представит команде.

Продюсер вызывает Джуена и дает ему распоряжение отвезти меня в отдел, где работают сценаристы. Приятный молодой человек вежливо кланяется мне и предлагает следовать за ним. Я встаю с удобного кресла и прощаюсь с господином Ыну.

Помощник выводит меня из кабинета и идет немного впереди, показывая дорогу и рассказывая об отделе и сотрудниках. Переваривая всю эту информацию, я не замечаю людей, которые идут нам навстречу. Я просто иду и по возможности задаю вопросы, которые меня интересуют. Поэтому я и не замечаю, как равняюсь с двумя мужчинами ровно до тех пор, пока чья-то рука не хватает меня больно за предплечье и не останавливает.

– Сасен[1]? – громкий мужской голос раздается возле моего уха. Я резко поворачиваюсь вполоборота и встречаюсь взглядом со знакомыми миндалевидными карими глазами. Они смотрят на меня злобно, практически презрительно. Хватка на плече усиливается. Ну здравствуй, Ким Джухен!

[1] Сасен (в пер. с корейского одержимая фанатка)

3. Я – Ким Джухен

– Со Хва! Девчонка, подправь макияж Киши! – фотограф отрывается от своей аппаратуры и придирчиво смотрит на меня и моих товарищей по группе. – Быстрей-быстрей!

На сцену прибегает молодая девчонка-стилист с косметичкой на поясе, вытаскивает салфетки и подправляет испорченный ярким и чересчур теплым светом софитов макияж синеволосому Киши, самому талантливому танцору в нашей группе. Я равнодушно наблюдаю за этим и поглядываю на настенные часы фотостудии. Сегодняшняя фотосъемка уже затянулась и я порядком устал. После вчерашнего перелета и идиотской сцены в аэропорту, я ощущаю какое-то неприятное и давящее чувство. Словно на меня надвигается нечто жуткое.

– Джухен? – Джессон кладет мне руку на плечо и слегка наклоняет голову в бок. – Ты сегодня непривычно мрачен. Что случилось?

– Ничего, – я стряхиваю его руку и натягиваю ослепительную улыбку. Джессон мой лучший друг, но если я ему скажу, что меня не отпускает предчувствие чего-то ужасного, он потащит меня либо в храм, либо в бар. Ни то, ни другое мне сейчас не подходит. В ближайшие дни должен пройти кастинг в новую дораму, которую спонсируют и продвигают Хонсок групп. И я не могу его пропустить, мой менеджер Кибом с трудом достал черновик сценария и уверял меня, что роль в этой дораме поможет продвинуться моей актерской карьере.

Джессон смотрит на меня внимательно и надувает губы будто бы обижаясь.

– Ты же знаешь, что можешь рассказать мне все-все, я же твой сонбэ[1], – он подмигивает мне.

– Ты старше меня всего на полтора месяца, – я складываю руки на груди, прежнее чувство надвигающейся беды отходит в сторону, когда Джессон начинает дурачиться. А фотограф, наконец, решает продолжить съемку.

Что бы ни случилось, какие бы у меня ни были проблемы, я должен отработать на 100% любой концерт, репетицию и даже обычную фотосъемку для создания нового мерча по нашей группе.

Я и четверо моих товарищей – Джессон, Киши, Джин и Кан осознаем это. Только прикладывая максимум усилий и работая над собой, у нас получилось достигнуть популярности.

– Съемка закончена! – выкрикнул ассистент фотографа и поклонился сначала нам, а затем остальной съемочной группе. – Благодарим вас за работу!

Моя группа тоже поклонилась и поблагодарила всех за их труд. И мы отправились в гримерку. Нужно убрать макияж, который нам нанесли и переодеться. Через пару часов начинается репетиция. У моей гримерки меня встречает Кибом. Он стоит у двери и разговаривает по телефону, но, едва увидев меня, извиняется и отключается.

– Джухен! У меня отличная новость! – он заходит со мной в гримерку и плюхается на диван.

– Какая? – я сажусь в кресло у зеркала и, достав салфетки для снятия макияжа, вытираю лицо.

– Мне звонил продюсер Пак, он сказал, что режиссер заинтересован в твоем участии в дораме. Тебе нужно приехать сейчас же на кастинг в Хонсок групп.

– У меня скоро репетиция, – я устало смотрю в зеркало на свое бледное лицо и хмурюсь. То чувство приближающейся беды опять вернулось.

– Опоздаешь или пропустишь, ты сам сказал, что эта роль тебе нравится. Если не поедешь, они найдут другого актера.

– Я понимаю, сообщи группе, что меня не будет на репетиции, я переоденусь.

– Хорошо.

Мне требуется двадцать минут, чтобы переодеться и освежить лицо. И еще почти сорок минут на то, чтобы Кибом отвез меня в продюсерский центр. Большое здание Хонсок групп разделено на две части. Первая – это отделение, отвечающее за рекламу, съемки дорам и актеров. Вторая включает в себя музыкальный лейбл – PRT, он отвечает за музыкальных исполнителей.

Я захожу в центральное здание и вместе с сопровождающим меня менеджером иду на встречу с продюсером и режиссером.

– Где они нас ждут?

– У господина Пака, у него как раз закончилась встреча со сценаристом, – отвечает Кибом, отрываясь от вечных сообщений в телефоне. – Они привлекли к сценарию оригинального автора новеллы. Говорят, он приехал из другой страны.

– Иностранный сценарист? Зачем? – я немного недоумеваю. Мы добираемся на лифте до нужного этажа и сворачиваем в коридор.

– Так новелла написана зарубежным автором. Из России, ведь и главная героиня русская девушка.

– России? – я прикусываю губу. Я не читал новеллу, только сценарий, но, кажется, и правда героиня была из России.

Коридор, по которому мы идем довольно длинный и просторный. На стенах висят постеры популярных дорам, принадлежащих Хонсок. Сначала я смотрю на них, но затем слышу английскую речь и поворачиваю голову, чтобы понять, кто говорит.

Навстречу к нам идут двое. Личный помощник продюсера Пака и девушка. Она задает вопросы и кивает, когда слышит ответ. От этого простого движения ее длинные темно-русые волосы выбиваются из-за плеч и падают на грудь. Она легким движением откидывает их назад и, не замечая нашего приближения, продолжает говорить с помощником. Когда до нашего сближения остается всего несколько шагов, я могу заглянуть ей в глаза. Серые с черным ободком и чертовски знакомые. В душе все разрывается от злости. Что эта девица здесь забыла? Почему в здание Хонсок пустили одержимую фанатку?

Мы поравнялись, но она так и не обратила на меня внимания, и тогда я совершил глупость. Мне нужно было пройти мимо и доложить менеджеру и продюсеру о ней, но вместо этого я схватил ее за предплечье и сильно потянул назад.

– Фанатка! – рассерженно почти выплюнул это слово я.

Она растерянно развернулась ко мне, и мы по-настоящему встретились взглядами. Мой злой от ее присутствия и ее удивленный.

– What’s problem mister[2]? – она отвела от меня взгляд, посмотрела на мою руку, держащую ее, и обернулась к помощнику продюсера и что-то сказала.

– Господин Ким, мисс спрашивает, почему вы ее держите, – похоже, помощнику и самому интересно, что происходит, потому что он, да и Кибом тоже смотрят сейчас на нас с огромным интересом.

– Это я хотел бы узнать, почему сумасшедшая фанатка свободно разгуливает по  зданию Хонсок? – мужчины удивленно смотрят на девушку. Она наивно, словно ничего не понимает, хлопает длинными черными ресницами и опять обращается к помощнику.

– Мисс спрашивает, кто вы такой? – помощник, кажется и сам не понимает, что происходит.

– Что значит "кто я такой"?! – я резко отпускаю ее руку, и она хмуро поглаживает то место, где я сильно сжимал. – Я Ким Джухен! А ты – моя чертова фанатка! Девчонка из аэропорта, которая специально облила меня кофе.

– Джухен, что происходит? – Кибом обращается ко мне, но я продолжаю смотреть на девицу, словно она может прямо сейчас взять и сбежать. Вчера, в нашу первую встречу, я запомнил только ее лицо, симпатичное с большими серыми глазами и бледно-розовыми губами. А сейчас мог оценить и запомнить все остальное. Она все так же стоит в шаге от меня, не слишком высокая, ее макушка едва достигает моего подбородка. У нее тонкая, почти изящная фигурка, но с заметными формами, которыми она точно отличается от большинства кореянок.

– Я уже сказал. Она фанатка и ее нужно отсюда убрать.

– Господин Ким, мисс – наш новый сценарист, – объясняется помощник. – Она приехала для адаптации новеллы "Вечная зима". Мне кажется, произошла какая-то ошибка.

Когда он это говорит, девушка склоняет голову и слегка краснеет, а затем обращается к помощнику, он охает и кивает, едва она заканчивает говорить.

– Мисс приносит свои извинения, она вспомнила, вы тот мужчина из аэропорта, с которым она столкнулась, пока ждала сопровождающего из компании. Она просит также передать вам, что готова оплатить химчистку ваших вещей. Она впервые в Корее и не знакома с нашей культурой и артистами.

– Тц! – я цокаю, понимая, что она обманывает помощника.

– Как я уже сказал, мисс Луиза приехала для работы над сценарием своей новеллы. Сомневаюсь, что она хотела вам как-то навредить, – девица благодарно смотрит на него и кивает. При этом выглядит так, словно он только что спас ее от верной смерти. Отчего мужчина буквально начинает светиться счастьем.

Кажется, этот олух помощник повелся на ее ложь.

– Джухен! – Кибом кладет мне руку на плечо. – Нам пора, нас уже ждут. Мы можем решить эту проблему позже.

Я замечаю, как поменялся ее взгляд, вместо доброго и наивного, на меня теперь смотрят хитрые и жесткие серые глаза. Когда оба мужчины отворачиваются и отходят в сторону, она слегка улыбается и шепчет:

– Кэ[3]! – а затем поворачивается и плавной походкой уходит следом за помощником. Чертова девчонка! Все она помнит и знает, кто я. Теперь я понимаю, что за предчувствие у меня было сегодня. Она принесет мне кучу проблем.

[1] Сонбэ (в пер. с корейского) – обращение к старшим по обучению или к старшим коллегам по работе.

[2] What’s problem mister? (дословно с англ.) – в чем проблема мистер?

[3] Кэ (в переводе с корейского ругательное слово) – собака


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю