Текст книги "Родная кровь (СИ)"
Автор книги: Gierre
Жанры:
Слеш
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)
– Хочу, чтобы он был у тебя.
– Зачем?
– Мне больше нечего тебе дать. Только это.
– Зачем?
– На память, – Визерис встал и пошел к кострищу, где осталась горячая вода и отвар Дени, которым она поила Элию. Рейгар ничего не мог ответить ему так близко к другим.
Он подтянул нож поближе и сжал лезвие так сильно, что по ладони потек ручеек. Глядя на стекающую кровь, Рейгар заснул. Ему приснилось, как на горизонте солнечный дракон развернул крылья и полетел на запад. За ним оставалась выжженная пустыня. На секунду дракон встретился взглядом с Рейгаром, и тот увидел, что у него глаза Дени. Прямой, внимательный, мудрый взгляд существа, которое точно знает, как поступить правильно.
К вечеру они вошли в широко распахнутые ворота столицы. Рейгар помнил, как его приветствовали после Дола, но эти крики ни шли ни в какое сравнение с теми. Люди радовались так сильно и так искренне, что Дени испугалась. Элия, едва способная держаться за нее руками, бормотала, что народ рад видеть ее.
– Они не голодали, – заметил Визерис. На него овации и крики не произвели ни малейшего впечатления.
«Он просто не считает их равными», – подумал Рейгар.
На полпути к замку их встретил лорд-командующий с оставшимися в Гавани белыми плащами, а за ними, пешком, вышел король.
Он постарел, хотя держался отлично. Взгляд его был ясным, движения плавными. Он обвел взглядом детей, задержавшись на каждом лишь мгновенье, и пока они спешивались, пошел к Дейенерис.
Они обнялись. Сыновей король приветствовал простым кивком. На глазах у толпы никто из них не собирался падать ниц. Рейгар был удивлен уже тем, что король покинул замок. Но люди кричали его имя, желали здоровья королеве, многие бросили букеты цветов под ноги процессии. Народ любил его.
«У Ланнистеров нет ни малейшего шанса, – Рейгар посмотрел, как сомкнулись створки ворот, – последний свой шанс они потеряли»
В замке отряд разделился. Рейгар забыл, как просто выглядит Красный Замок по сравнению с Драконьим Камнем. Здесь мало что напоминало о драконах. Хотя король позаботился о том, чтобы этих напоминаний стало больше.
В тронном зале висели черепа старых драконов. Они лежали по углам, напоминая о величии королевской семьи. В зале Малого Совета Рейгар увидел разложенные на специальном столе яйца. Ему не нужно было объяснять, что это – он бросил в их сторону единственный взгляд, и все понял. Варис сдержал обещание, но разгадать загадку Эйрису не удалось.
– Вы вернулись вовремя, – сказал король, заняв место во главе стола. Он предложил Рейгару сесть рядом. Стеффон тяжело опустился по другую сторону, волосы десницы украшала седина, на лице появился уродливый шрам.
– Нам помогли дорнийцы.
– Дорнийцы много помогали нам, – подтвердил король, – надеюсь, Пицелю удастся поставить Элию на ноги. Добрые отношения с Дорном сейчас важны, как никогда. Но все подождет. Я рад видеть тебя.
– Благодарю, мой король.
– Оставь это. Ваше удачное возвращение – лучший подарок за последний год.
– Неужели Ланнистеры…
– Ланнистеры? – Эйрис отмахнулся, будто речь шла о кучке напившихся хулиганов. – Месяц назад мертвецы атаковали Черный Замок. Похоже, наши вылазки разозлили их. Ночной Дозор едва справляется с защитой крепостей, мы не можем следить за всей стеной.
– Я могу…
– Нет, – Эйрис печально покачал головой. – Я не отправлю туда больше людей. Каждый погибший за Стеной становится частью их армии. Я уже предложил Старкам отправиться на юг. Дорн, быть может. Вас, – он посмотрел на Рейгара, – я отправлю в Волантис.
Рейгар вскочил.
– Сядь, – приказал король. Кронпринц подчинился. – Вы были в безопасности в крепости наших предков, но скоро она станет частью страны мертвых.
– Не может быть, чтобы…
– Отдохните. Я хочу побыть с вами, посмотреть на вас. Через месяц вы отправитесь в Волантис. Белые плащи будут с вами.
– Нет, – Рейгар встал и пошел к выходу.
– Вернись!
– Ты не заставишь меня.
– Я сказал, вернись! – Эйрис ударил по столу – его голос звенел от гнева.
– Все, что вы прикажете, мой король. Только не это.
Они не разговаривали неделю. Спустя семь дней Эйрис сдался. Они встретились в тронном зале. Король стоял напротив черепа Бейлона.
– Почему это происходит с нами? – спросил он. Кроме Рейгара и короля в зале стоял только сир Барристан. На его месте должен был стоять Герольд, но после Дола Эйрис доверял Селми больше, чем лорду-командующему.
– Драконы стали не нужны, – ответил Рейгар, и сам поразился, как двусмысленно прозвучала его фраза.
– Сейчас они нужны, как никогда.
– Вы пробовали нагреть яйца?
– Мы пробовали все. Варис нашел колдунов, жрецов, шарлатанов всех мастей, но ни один из них не добился успеха.
Рейгар вспомнил свой сон о драконе с глазами сестры.
– Дейенерис видела их?
– Черепа? – не понял король.
– Яйца, который достал Варис.
– Нет, – Эйрис был сбит с толку. – Они в зале Малого совета.
– Отведи ее туда.
– Отведу, – без особой надежды пообещал король. – Вам все равно придется отправится в Эссос, Рейгар. Вы вернетесь, как только война закончится.
– Когда люди узнают, что ты отослал нас в Волантис…
– Мне нет до них дела, – отрезал Эйрис. – Нет дела ни до кого, кроме вас.
– Как же мама?
– Я испробовал все средства.
– Колдуны, жрецы, шарлатаны? – Рейгар невесело усмехнулся.
– Если тебе так интересно, Дейенерис виделась с ней. Рейла не узнала ее. Я сам едва узнал дочь, но она… она – другое дело. Не будем о ней. Ей никогда не хотелось… – король осекся.
– Отец, я хотел, – сейчас, когда Эйрис сам заговорил о семье, был хороший момент, чтобы рассказать ему, но Рейгар боялся. Короля привел в бешенство отказ от позорного бегства, что он скажет на такое?
– Оставь нас, – приказал Эйрис Барристану.
Они остались одни в тронном зале – Рейгар не помнил такого даже в далеком детстве. Эйрис окружал себя большим количеством людей, понимая, что ни один из них не решится напасть в присутствии других. Одиночество пугало его, делало легкой мишенью.
– Я хотел сказать тебе, – продолжил Рейгар.
– У него все написано на лице, – прервал его Эйрис.
– Что?!
– Чему ты удивляешься? Он по уши влюблен. Ты знал об этом?
Рейгар не знал, что ответить. Знал ли он? Надеялся – вот слово получше.
– Я дам разрешение.
– Что?
– Неужели ты думаешь, у меня нет сердца? – Эйрис усмехнулся. – Людям нужен праздник. Мне самому он нужен, как никогда. Устроим свадьбу, пусть Ланнистеры изойдут желчью.
– Свадьбу? – прошептал Рейгар. Он не представлял себе, как отцу могла прийти в голову подобная…
– Рейгар? – Эйрис нахмурился. – Я говорю об Эртуре. Об Элии Мартелл. О его клятве, которую он не нарушил, хотя был вдали от Герольда Боги знают сколько времени. Он честно выполнял свой долг и его просьба в это тяжелое время – их свадьба нужна нам. Доран беспокоится за нее. Мейстеры считают, у нее не будет детей. Дом Мартеллов даст согласие. Разумеется, если Эртур будет освобожден от клятвы и вернется в Дорн.
– Ты откажешься от клятвы Эртура?
– Оберин займет его место.
– Оберин Мартелл? – Рейгар услышал в своем голосе тот же гнев, что звучал так часто в голосе короля. – Обет безбрачия?
– Ты знаешь, что найдется мало воинов, достойных его в бою.
Рейгар отчаянно искал возможности возразить.
– Думаю, есть что-то еще, что ты хочешь сказать мне.
– Да, – гнев придал сил. – И я не потерплю возражений.
– Вот как? – усмехнулся Эйрис.
– Я не отдам его. Я не позволю его забрать. Даже если ты примешь на службу сотню Оберинов, даже если прикажешь нам убираться в Эссос.
– О ком ты говоришь? – Эйрис продолжал усмехаться.
– Хочешь, чтобы я сказал это вслух? Чтобы шептуны Вариса принесли ему свежую сплетню?
– Шептуны Вариса принесли мне свежую сплетню еще в первый день, – ответил король и направился к трону – это был плохой знак.
Рейгар промолчал. Он не произнес вслух ничего предосудительного. Неужели Визерис?
– Эссос для вас, возможно, будет подходящим местом. Туда с давних пор отправляются…
– Кто? Скажи, пусть Варис порадуется новой возможности.
– Успокойся, – приказал король, – я вызвал тебя не для того, чтобы обвинять. Разве можно обвинять тебя, хоть раз увидев его? Меня спасло, что он – мой ребенок.
– Тогда нам незачем уходить.
– Ты совсем не боишься, – король усмехнулся. Подперев ладонью лицо, он наблюдал за Рейгаром, будто тот был уличным актером и показывал представление.
– Кого? Их? Они ничего не сделают мне. Они будут бояться меня.
– Рейгар?
– Да, отец?
– Вестеросу нужен наследник.
– Гораздо больше, отец, Вестеросу нужны драконы.
Из тронного зала он пошел прямиком в комнаты Визериса. Брат стоял у окна, разглядывая закат. Здесь они были другими. Рейгару нравился вид возле Драконьего Камня. Но вернуться туда они смогут еще не скоро.
«Вернуться туда – это было бы лучше всего», – подумал он.
Оставить Вестерос Дени. Помогать ей, направлять, защищать, но не касаться его своими руками.
– Я уже забыл, как здесь пусто, – сказал Визерис. Рейгар подошел вплотную и обнял его, положив голову на плечо – как прежде.
– Я говорил с отцом.
– Что-то хорошее?
– Почти ничего. Он знает.
Визерис попытался вырваться из его объятий, но Рейгар позволил ему лишь развернуться, так что они оказались лицом к лицу.
– Ну? Что он сказал? Не молчи!
Рейгар запустил пальцы в серебряные волосы, притянул Визериса к себе и поцеловал. Сначала брат не отвечал ему, а потом прижался ближе и вцепился в одежду. Он не знал, что делать – никто и никогда не целовал его так. У него быстро закончилось дыхание и он, тяжело дыша, уткнулся головой в грудь Рейгара.
– Вчера я думал, ты никогда этого не сделаешь.
– Почему?
– Я думал, мы не доберемся сюда.
– Теперь все хорошо, – Рейгар обнял брата. – Я больше не буду ждать.
– Ты придешь завтра?
– Нет, – Рейгар усмехнулся, хотя Визерис не видел этого. Он все еще держался за шелковую рубаху и горячим дыханием обжигал грудь Рейгара.
– Почему?
– Я останусь здесь.
Визерис посмотрел на него широко распахнутыми от испуга глазами. Он уже не боялся боли от случайно пропущенного удара тренировочного меча, не боялся темноты и холода, но сейчас его охватил ужас.
– Они ничего не сделают нам. Они – никто. Их нет.
– Ты правда веришь в это?
– Да, – Рейгар отпустил брата и подошел к столу, где прислуга оставила поднос с фруктами, вином и холодным мясом. Визерис мало ел, и кому-то пришло в голову, что будет хорошей идеей завалить его угощениями. Но вино было кстати. Рейгар разлил его в два бокала и один отнес Визерису.
– Если ты веришь… – Визерис сомневался.
– Я расскажу тебе про Сумеречный Дол, – сказал Рейгар.
Он залпом выпил кубок, подошел к столу и налил еще.
– Не нужно, – Визерис был рядом. Его рука перехватила кубок Рейгара. – Я знаю, что было в Сумеречном Доле.
– Кто рассказал тебе?
– Никто. Я понял по твоему лицу. Ты убил их. Они этого заслужили.
– Почему?
– Потому что ты убил их, – Визерис широко улыбнулся. Безумие – оно было необходимо им, чтобы выжить. Разве можно понять подобное, оставаясь при здравом рассудке?
Оставив кубок, Рейгар пошел в соседнюю комнату. Здесь была кровать.
«Ты не причинишь ему боли», – пообещал себе Рейгар, но почти сразу нарушил обещание. Поцелуй превратился в укус, объятья – в захват, стон – в рык. На белоснежной шее Визериса появился сине-алый след, увидев его, Рейгар больше не давал себе никаких обещаний.
Он кусал, царапал, сжимал изо всех сил, выкручивал тонкие гибкие руки, прижимал Визериса к кровати, лишая возможности вдохнуть полной грудью. Ни одной девушке Мизинца не досталось столько, сколько вытерпел той ночью Визерис. К утру он тихо стонал, протягивая руки к Рейгару. Но в этих стонах не было ни отвращения, ни боли – только удовольствие.
Утром, намного позже обычного, в дверь постучала прислуга. Рейгар надел штаны, наскоро перевязал их и открыл. Девушка широко открыла глаза, заметив его. Он понял по выражению его лица, что изо всех сил она пыталась не верить в происходящее.
– Чего тебе?
– Ваше высочество, – начала девушка, но сбилась.
Он сжалился над ней:
– Не нужно еды. Принеси теплую воду.
– Как вам будет угодно, – она низко поклонилась и исчезла.
«Лучше всего, – подумал Рейгар, – у них получается исчезать».
«Еще они неплохо горят», – добавил он спустя мгновенье.
– Я хочу спать, – пробормотал Визерис, не поднимаясь с постели. – Пусть убираются.
– Заснешь, – пообещал Рейгар.
Он осторожно промыл самые глубокие ранки вином, заставил Визериса встать и потратить целый таз воды, а потом завернул в чистую простынь и лег рядом.
Брат заснул почти сразу. Его рука во сне продолжала сжимать большой палец Рейгара – там маленький принц любил делать в детстве. Теперь он вырос. Дракон не боится боли.
Дракон не боится огня. Взгляд Рейгара упал на воск сгоревшей за ночь свечи, оставленной у кровати Визериса.
«Нужно попросить больше, – подумал Рейгар, – гораздо больше»
Прошло не больше месяца, когда их уединение нарушил кто-то кроме дрожащей от страха прислуги. В комнату посреди ночи вбежала Дени.
Ее уже нельзя было назвать малышкой, она была взрослой, но Рейгар все равно считал ее младшей сестрой, маленькой принцессой, и когда она замерла перед ними, сурово сдвинув брови, подперев кулаками бока, на секунду он испугался.
– Вот вы где! За мной, живо.
В Королевской Гавани Дейенерис научилась отдавать приказы. Ей понравилось говорить строгим тоном. Эйрис поощрял ее. Дважды он позвал ее на Малый совет. Она сидела в стороне от стола, но Рейгар не помнил другого случая, чтобы король позволил женщине присутствовать во время совета.
Дождавшись, пока братья оденутся, Дени повела их вниз. Они оказались в ее покоях, и только теперь Рейгар заметил, что все это время за ними неслышно следовали два гвардейца. Барристан и Герольд – это удивило Рейгара сильнее, чем то, что он увидел.
Дени разложила на кровати яйца, а вокруг – старые книги. Она стала увлеченно рассказывать им о ритуалах, которые использовали ведьмы одного племени, пока Рейгар напряженно думал.
Отец взял Дени на Малый совет. Он приставил к ней лучших людей. Он отдал ей свое главное сокровище и позволил отнести в спальню.
– Думаешь, он уже был здесь? – шепотом спросил Визерис, безошибочно уловив ход его мыслей.
– Вряд ли.
– Почему?
– Он не смог бы уйти.
Дени нахмурилась и начала повторять объяснения. Она была так увлечена, что проговорила почти час. Рейгар едва слушал. Если сестре нравились истории о драконах, он не мог винить ее в этом. Но в своих играх с приказами она зашла слишком далеко. Он уже хотел сказать ей, что они вернутся, когда почувствовал на груди руку Визериса:
– Подожди.
– В чем дело?
– Ты слышал, что она сказала?
– Не глупи, отец перепробовал все.
– Нет, не все. Это он не пробовал.
– Да о чем ты говоришь?
– Дени, – Визерис подошел к ее кровати и сел на край.
Пользуясь возможностью поговорить с лордом-командующим, Рейгар отошел в соседнюю комнату.
– Прежде чем вы зададите вопрос, ваше высочество, – сказал Герольд, – я хочу предупредить вас, что мы не имеем права отвечать на него.
– Она ребенок.
– Не думаю, что с этим возникнут сложности, – тихо заметил Герольд.
– Да о чем ты говоришь?!
– Мы защищаем принцессу, – ответил лорд-командующий. – Мы защищаем ее от любого, кто может причинить ей вред.
– От любого?
Лорд-командующий кивнул.
Рейгар рассмеялся. Быть может ему тоже нужно было приставить к Визерису охрану? Защитить его от себя?
С другой стороны, Дени любит его. Может быть, не так, как он любит ее. Или так же?
И она вырастет, она уже почти совсем взрослая.
– Мы уходим, – объявил Визерис, прервав его мысли.
Вылетев из комнаты, он хлопнул дверью.
– В чем дело? – Рейгар вышел следом. Визерис стоял возле двери, прижавшись спиной к холодной стене.
– Она не должна делать таких вещей.
– Каких вещей?
– В этих книгах… не знаю, где отец достал их.
– Пойдем отсюда, – Рейгар не мог выносить подолгу это отрешенное, обреченное состояние брата.
Они пошли обратно, но на полпути, выскочив из-за поворота с притворным изумлением на лице их встретил Варис.
– Неожиданная встреча, ваши высочества, – сказал он.
– Я устал, Варис, – сказал Рейгар. – Хочешь поговорить – иди за нами.
– Правильно ли меня поймут?
– Вряд ли у нас будут неожиданные свидетели, – ответил Рейгар. – Вы ведь уже здесь.
– Ваши обвинения не обоснованы, ваше высочество. Да будет вам известно, я всего лишь выполняю по мере сил поручения его величества.
– Он поручил тебе следить за нами? – огрызнулся Рейгар. – Пусть приходит и посмотрит сам. К чему узнавать обо всем со слов другого человека?
– Ваше высочество, простите мне мою дерзость, я здесь не за этим, – Варис едва поспевал за ними или умело делал вид, что едва поспевает. – Его величество только что получил сообщение со Стены. Брандон Старк мертв. Его леди-жена будет управлять Винтерфеллом, пока не получит распоряжение своего короля.
– Старк мертв? – Рейгар замер.
– Его величество хочет видеть вас в Малом совете.
– Сейчас?
– Если ваше высочество не затруднит…
– Что за глупости, Варис? Я должен знать, когда он ждет меня.
– Сейчас. Прямо сейчас, ваше высочество. Не только вас, вашего брата тоже.
Рейгар и Визерис переглянулись. Смерть Старка была печальной новостью, но ради этого собирать совет посреди ночи?
Они пошли обратно еще быстрее. По дороге Рейгар попытался подвязать халат так, чтобы нельзя было понять, в какой спешке его надевали.
В зале собралось совсем мало людей. Мизинец поприветствовал братьев почтительным поклоном, десница кивнул, не вставая из-за стола. Эйрис бросил короткий взгляд в их сторону и снова склонился над картой.
– Войско мертвых приближается к Винтерфеллу.
Рейгар и Визерис подошли к королю и склонились над картой за его спиной. Черной краской был покрыт почти весь Север. Граница приближалась к древнему замку.
– Старки остались в Винтерфелле?
– Те, кто выжил, – ответил Мизинец. Он беспокойно перебирал в руке кольца. – Леди-жена Брандона, их дочь, Эддард. Они не выдержат долгой осады.
– Как мертвецы пробились за Стену? – спросил Рейгар.
– Мы не знаем, – на сей раз ответил Стеффон. – У нас недостаточно людей, чтобы следить за всей Стеной. Возможно, они нашли трещину. Возможно, они попросту обошли Стену.
– Переплыли море? – удивился Рейгар.
– Прошли по дну, – ответил Стеффон еще мрачнее.
– Я отправлю туда вас, – Эйрис встал со своего места и пошел вокруг стола. – Мы подготовили дикий огонь. Столько, что хватит расплавить Стену.
– Дикий огонь?
– Вы убедитесь, что огонь доставят, куда нужно.
– Эйрис, – Стеффон обратился к королю с нескрываемой злостью, что было совершенно не похоже на него. – Отправь меня. Отправь Барристана, если не хочешь оставаться без десницы надолго. Отправь Герольда. Зачем…
– Что вы сделаете с диким огнем, Стеффон? – спросил Эйрис, остановившись возле десницы. – Вы боитесь его. Вы будете слишком осторожны, будете чересчур внимательны. Мы потеряем замок Старков. Действовать нужно быстро. Возьмете оставшееся войско, половину. Гавань обойдется малыми силами, если Ланнистерам хватит наглости начать осаду в такой момент. Чем быстрее вы будете там, тем лучше. Одевайтесь, войско будет готово к рассвету. Они знают, что делать.
– Ваше величество, – Мизинец вскочил со своего места, – позвольте мне сопровождать…
– Мастер над монетой? – Стеффон одарил Петира презрительным взглядом, они сильно недолюбливали друг друга, возможно, втайне презирали и ненавидели, но Эйрис заставил их работать вместе.
– Петир хорошо знает Кейтилин Старк, – вмешался Рейгар, пока не стало поздно. – Она потеряла мужа, кто знает, как она поведет себя. Понадобится любая помощь. Все равно здесь мастер над монетой вам ни к чему.
– Ты прав, – согласился Эйрис. Он редко вслух признавал чужую правоту, и сейчас было особенно хорошо заметно, как он взволнован. – Мизинец, не подведи меня. Кейтилин Старк нужна нам живой, здоровой. Ланнистеры уцепятся за любую возможность вырвать у меня Север, если только нам удастся сохранить там хоть одну крепость.
Они собирались в спешке. Уже когда нужно было выступать к воротам, пропал Визерис. Рейгар нашел Вариса, схватил за воротник и рявкнул, грубо, как он потом понял, слишком грубо:
– Где он?
– У вашей сестры, ваше величество, – без удовольствия ответил Паук.
Рейгар отпустил его и отступил.
– Он должен быть здесь.
– Полагаю, – нахмурился Варис, – ваш брат единственный понимает настоящую угрозу.
– О чем ты?
Однако выдавить из Вариса объяснение не удалось. Он молчал, оскорбленный поведением кронпринца. Рейгар не мог винить его – будь он сам на месте Вариса, он бы, пожалуй, бросил ему перчатку. Но у Мастера над шептунами не было такого права и он, затаив обиду, молчал.
Впрочем, Визерис подошел спустя несколько минут, мрачный, злой. Он тоже отказался разговаривать, оседлал коня и изо всех сил ударил животное по бокам. Они оказались у ворот первыми, задержку принца заметили только Рейгар и Варис.
Первый переход дался не без труда, они все же наткнулись на Ланнистеров, но если крошечный отряд Рейгара опасался такой встречи месяц назад, сейчас небольшое войско было только радо заминке. Рыцари устраивали погони, окружали противника, издевались, веселились – развлекали себя, как могли. Рейгар понял, на кого они похожи – на людей, приговоренных к казни. Хотят напоследок развлечься.
Никто из них не верил, что план Эйриса сработает, хотя они безропотно подчинились своему дракону, справедливо полагая, что тот, кто попытается ослушаться, сгорит первым.
«Вот зачем мы нужны ему, – размышлял Рейгар, глядя, как благородные рыцари надевали петли на пленных солдат Ланнистеров, – мы нужны, чтобы они ни на секунду не забывали, кому поклялись служить. Дело не в скорости, не в ране Стеффона, а в том, что нас они считают драконами и боятся. Возможно, теперь, когда поползли слухи, они боятся еще сильнее».
Идти пришлось по Королевскому тракту. Войско сильно растянулось, но телеги с драгоценными чашами не были предназначены для путешествия по лесам и болотам. Чем дальше они углублялись на север, тем ощутимее холодало. Зима надвигалась на Вестерос с невероятной скоростью. Когда они, утомленные, замерзшие, добрались до Рва Кайлин, их встретили сытые, одетые в теплое, воодушевленные львы.
– Зарядите две повозки, – приказал Рейгар, подгоняя коня. За ним последовали Визерис, Оберин, Эртур и, чуть поодаль, Мизинец. Он держался в седле не без труда, дорога измучила его и он, кажется, так ни разу и не заснул толком, но продолжал держаться кронпринца, будто от этого зависела его жизнь.
С небольшого холма – достаточного для преимущества перед уставшим противником – спустился Тайвин собственной персоной.
«Так даже лучше», – решил Рейгар.
– Ты вырос, – сказал вожак стаи, глядя на Рейгара полным уверенности и предвкушения взглядом. Значит их взяли в кольцо. Или вот-вот возьмут, что в сущности одно и то же.
Разве это важно, когда ты везешь дикий огонь? Тайвин знает об огне. Думает, Рейгар не использует его против «людей»?
Глупости, такой наивности от льва никто не ожидает. Что же тогда?
– Ты постарел, – ответил Рейгар, внимательно разглядывая окружение Тайвина. Среди безликих помощников, никчемных рыцарей второго сорта, он разглядел знакомое лицо – Джейме Ланнистер, наследник Утеса Кастерли.
– Куда вы направляетесь?
– В гости.
– Зачем?
– Везем подарок.
– По случаю траура, я полагаю?
– Без смерти невозможна жизнь, разве не так?
Тайвин умолк. Возможно, упражнение в острословии наскучило ему, возможно, он увидел условный знак и понял, что дальнейшие переговоры не нужны.
– Вы можете пропустить нас без боя, – сказал Рейгар, давая себе обещание – если Тайвин согласится, он сдержит слово. – Если вы отступите сейчас, я обещаю просить за вас короля.
– Дракон просит пощады? – Тайвин усмехнулся, конь под ним нетерпеливо перешагивал, дергался.
«Он даже коня не может успокоить?» – удивился Рейгар.
– Мне не нужны лишние смерти, я не держу зла на твоих подданных, на твоих детей, – он посмотрел на Джейме. – Мы идем в Винтерфелл и каждый воин на счету. Если ты встанешь у меня на пути, ты умрешь, но это задержит нас. Крепость Старков – все, что удерживает мертвецов от границы с Югом. Ты не понимаешь этого?
– Вашими выдуманными врагами, которыми вы запугали народ, меня не обманешь. Эйрис окончательно рехнулся, и вы потакаете ему. Я надеялся, Рейгар, ты окажешься разумнее отца, но безумие твоей семьи стало проклятьем для всех вас. Я слышал, он убил Рейлу.
Визерис слева от Рейгара, должно быть, слишком сильно сжал бока своего коня, тот раздраженно заржал и попытался встать на дыбы.
– Я слышал другое, – мрачно ответил Рейгар. – Слышал, твоя жена предпочла короля в день свадьбы. – Он широко улыбался, зная, как болезненно Тайвин воспринимал слухи о связи Джоанны с отцом. – Твой сын повзрослел, старик, и он совсем не похож на тебя. Будь осторожен, кровь дракона сводит с ума.
Разворачивая коня, Рейгар мельком заметил выражение лица Джейме – бледное, отрешенное. Возможно, глупая, почти детская бравада Рейгара не задела Тайвина, но она точно задела его сына. Неужели Джоанна действительно не вовремя раздвинула ноги перед королем?
Позади их ждали два небольших отряда перепуганных пращников. К поясу каждого был привязан кожаный мешок, внутри лежали аккуратно разложенные глиняные сосуды. Возможно, отец готовил этот план несколько лет. Из-за этого тянул время в конфликте с Тайвином? Или надеялся до последнего, что использовать дикий огонь не придется?
– Рассредоточьтесь, – приказал Рейгар, пролетая мимо. – Атакуйте дальние ряды. Всех, до кого дотянетесь. Пусть все сгорят.
Визерис догнал его только у готовых выступить клиньями рыцарей.
– Что если огонь потухнет? – спросил он.
– Видел когда-нибудь дикий огонь на свободе? – Рейгар спешился и подал руку брату.
– Нет.
– Сейчас увидишь. Здесь долго ничего не вырастет. Долго никто не сможет жить.
– Как в Сумеречном Доле?
– Нет, это будет хуже. Намного хуже Сумеречного Дола.
«И гораздо прекраснее», – добавил он мысленно.
Позади них раздались первые взрывы. Дикий огонь начал свою дорогу по рядам Ланнистеров. Отряды широко расступились, готовые к похожей атаке. Возможно, Тайвин считал дикий огонь особой смесью масла. Думал, что его быстрая контратака перевернет исход битвы. Он послал вперед конницу, но у Рейгара были арбалеты со сложными болтами. Сталкиваясь с любой поверхностью, болт выплескивал наружу небольшую порцию огненной смеси, а дальше огонь сам искал дорогу. Часть болтов улетела в пустоту, но часть достигла цели, строй рыцарей рассыпался, конница Рейгара и копейщики без труда закончили дело.
Там, где раньше была пехота Тайвина, полыхало яркое зарево.
Победе никто не радовался – люди, онемев, следили за тем, как пламя искало дорогу дальше. Часть пращников, небрежно используя драгоценное оружие, взорвалась на полпути к войску львов. Тут и там загорались участки подмерзшей травы, задетые огнем солдаты бежали по полю, надеясь найти воду или сбить пламя, катаясь о землю. Все, до чего они дотрагивались, мгновенно загоралось.
– Кто мог создать такое? – прошептал ошарашенный Эртур.
– Люди, – ответил Рейгар и приказал собираться для быстрого перехода. Оставаться вблизи пылающей равнины было нельзя. Им нужно было уходить дальше и надеяться, что огню хватит пищи на безжизненном поле.
Вдали Рейгар заметил огибающих пылающее поле всадников под белым знаменем.
– Прикажете расстрелять их? – спросил Оберин. Он был одним из немногих, кто сохранил способность рассуждать и действовать. Пламя не произвело на него видимого эффекта. Возможно, как и Рейгар, вперед себя он видел просто огонь. Безразличный к окружающему миру, справедливый, сжигающий богатых и бедных, чистый огонь.
– Они могли уйти, – возразил Рейгар. – Пусть подойдут.
На расстоянии полета стрелы всадники спешились и медленно пошли дальше, ведя лошадей на поводу. Войско Рейгара начало движение вдоль тракта на север. С кронпринцем остался отряд рыцарей и горстка доверенных.
– Ваше высочество…
Джейме, конечно, это был сын. Отец никогда не признал бы своего поражения. Возможно, этим много лет назад он и подкупил Эйриса. Сын не готов был поставить на карту все ради гордости и мнимой чести.
– Тайвин мертв?
Джейме отвел взгляд – это еще сильнее разожгло любопытство Рейгара. Неужели убил? Увидел безумие отца и положил ему конец? Сделал то, что не смог сделать Рейгар, когда Эйрис убивал собственных подданных?
– Теперь Утес Кастерли твой, – не дождавшись ответа, сказал Рейгар. – Верни отряды, которые шарят по лесам вокруг Гавани, домой. Собери урожай. И молись Богам, в которые веришь, чтобы король вспомнил о своей симпатии твоей матери.
– Она мертва, ваше высочество, – прошептал Джейме. Огонь не пугал его, он не обращал на пылающую равнину никакого внимания. Куда больше его, должно быть, пугало то, что он сделал.
– Соболезную, – выдавил Рейгар. У него не было времени на насмешки и политику, он должен был идти дальше.
– Вы видели их, ваше высочество? – спросил Джейме.
– Собственными глазами, – подтвердил Рейгар. – Много лет назад я увидел одного из них в крипте Старков. Эддард Старк и его сестра показали мне его.
– Я знал, что это правда.
– У тебя не осталось людей, не осталось денег и чести, но ты жив. Возвращайся на Утес, лучшее, что ты можешь сделать…
– Пайк, ваше высочество, – хмуро отозвался Джейме. Ему, казалось, было безразлично, что он перебил своего принца. Он мог бы перебить даже короля. Перед Рейгаром стоял человек, который уже знал, что умер, просто не успел еще сделать этого.
– Железнорожденные? – удивился Рейгар.
– Они не потерпят оскорбления. Утес не выдержит. Могу я просить вас, ваше высочество?
Джейме вынул меч и, опираясь на него, встал на колено перед Рейгаром.
– Что ты позволяешь… – начал было Рейгар, но Визерис остановил его, положив закованную в сталь ладонь на плечо.
– Продолжай, – приказал Визерис.
– Позвольте мне спасти сестру, – попросил Джейме. – Отец обещал ее Пайку в обмен на флот.
– В обмен на флот? – зарычал Рейгар. – На флот, который, я полагаю, прямо сейчас осаждает Королевскую Гавань?!
– Она ни в чем не виновата, ваше высочество, – не сдавался Джейме. – Она не хотела этого. Вы можете сделать со мной все, что посчитаете нужным. Я сделаю это, все, что потребуется, если она останется жива и будет в безопасности.
– Хорошо, – ответил Визерис.
Рейгар посмотрел на него, пылая гневом, но ярость исчезла, когда он увидел в знакомых глазах боль и сожаление.
– Отправь тех, кому доверяешь, к Утесу. Пусть отвезут сестру на Драконий Камень. Часть твоего флота еще там. Возьми, – он отстегнул меч в украшенных драгоценными камнями ножнам и передал Джейме. – Пусть будет при ней. Я отправлю гонцов к Камню.